Traducción y Significado de: 様 - sama
La palabra japonesa 様[さま] es uno de los términos más versátiles y culturalmente ricos del idioma. Si alguna vez has visto animes, dramas o incluso has intentado aprender japonés, probablemente te has encontrado con ella en diferentes contextos. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y usos prácticos, además de entender cómo esta pequeña palabra lleva tanto peso en la comunicación japonesa.
Además de ser un sufijo honorífico común, 様 tiene matices que reflejan jerarquía, respeto e incluso afecto. Su uso va desde ceremonias formales hasta interacciones cotidianas, y entender sus aplicaciones puede ser la clave para sonar más natural al hablar japonés. Vamos a desentrañar todo esto a continuación, con ejemplos reales y consejos útiles para estudiantes del idioma.
Significado y uso de 様
様 es un sufijo honorífico que demuestra un alto nivel de respeto, frecuentemente utilizado para dirigirse a clientes, superiores o personas de estatus elevado. A diferencia de さん, que es más casual, 様 lleva una formalidad casi reverencial. Lo encontrarás en tiendas, cartas oficiales e incluso en títulos de nobleza, como お姫様 (princesa).
Un detalle interesante es que, aunque es mayoritariamente un marcador de respeto, 様 también puede expresar admiración o afecto en ciertos contextos informales. Por ejemplo, los fans de idols japonesas suelen llamar a sus ídolos con 様 para mostrar devoción. Esta dualidad entre formalidad y cariño lo convierte en un término único en el idioma.
Origen y Evolución del Término
La etimología de 様 se remonta al período Heian (794-1185), cuando la corte imperial japonesa comenzó a adoptar títulos honoríficos más elaborados. Originalmente escrito como 様々, el término tenía un sentido de "diversidad" o "variedad", pero con el tiempo, su uso se especializó para indicar estatus y reverencia. El kanji 様 por sí solo ya lleva la idea de "forma" o "apariencia", lo que refuerza su conexión con la representación social.
Con la modernización de Japón, 様 se ha mantenido como uno de los honoríficos más importantes, especialmente en contextos comerciales y diplomáticos. Las empresas aún lo utilizan para tratar a los clientes (お客様), y hasta en el mundo digital, es común ver correos electrónicos formales terminando con 様 para mantener el protocolo. Su resistencia a lo largo de los siglos prueba su relevancia cultural.
Consejos para usar 様 correctamente
Para evitar errores, recuerda que 様 no debe utilizarse con tu propio nombre o en situaciones excesivamente casuales. Está reservado para figuras de autoridad, clientes o situaciones que exigen extrema cortesía. Un error común de los aprendices es usarlo con amigos cercanos, lo que puede sonar artificial o incluso irónico.
Un consejo práctico para memorizar su uso es asociarlo a ambientes formales: si estás en un restaurante elegante, tratando con un jefe o escribiendo un correo electrónico profesional, 様 probablemente será la opción adecuada. En conversaciones cotidianas, さん o incluso llamar a la persona sin honorífico puede ser más natural. Observar cómo los nativos utilizan la palabra en dramas y películas también ayuda a internalizar estas matices.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 方 (kata) - Forma, manera, persona (título respetuoso)
- 人 (hito) - persona
- さん (san) - Término honorífico común utilizado para referirse a alguien de forma respetuosa
- 氏 (shi) - Usado para indicar apellido o como honorífico para hombres
- 御 (go) - Prefijo honorífico usado para mostrar respeto
- 殿 (dono) - Utilizado como título respetuoso para hombres, también auxiliares a empleos o estatus.
- 夫人 (fujin) - Esposa (título respetuoso)
- 嬢 (jou) - Hija joven, utilizada como título respetuoso para mujeres jóvenes.
- 女史 (joshi) - Usado para mujeres con un título académico o profesional
- 民 (tami) - Pueblo, nación
- 客 (kyaku) - Invitado, cliente
- お方 (okata) - Forma respetuosa de referirse a alguien
- お嬢さん (ojousan) - Señorita joven (forma respetuosa de referirse a una joven)
- お客様 (okyakusama) - Cliente (título extremadamente respetuoso)
- お殿様 (odenosama) - Señor (respeto elevado, connota un estatus noble)
- お御方 (omikata) - Persona respetable
- お氏 (oshi) - Forma respetuosa de referirse al apellido de alguien.
- ご夫人 (gofujin) - Sra. (forma respetuosa para esposas)
- ご嬢さん (gojousan) - Forma respetuosa para referirse a una joven.
- ご氏 (goshi) - Forma respetuosa de referirse al apellido de alguien.
- ご主人 (goshujin) - Esposo (título respeitoso)
- ご客様 (gokyakusama) - Cliente (muy respetuoso)
- ご殿様 (godenosama) - Señor, noble (título de respeto bastante elevado)
- ご御方 (gomikata) - Persona respetable
- ご覧 (goran) - Visto (forma respetuosa para ver u observar)
- ご本人 (gohonin) - La propia persona (evidencia respeto)
- ご本人様 (gohoninsama) - La propia persona (extremadamente respetuosa)
- お覧 (oran) - Forma respetuosa para ver u observar
- お本人 (ohonjin) - La misma persona (respetuosa)
- お本人様 (ohoninsama) - La propia persona (extremadamente respetuosa)
- お名前 (onamae) - Nombre (forma respetuosa)
- お名前様 (onamae-sama) - Nombre (forma altamente respetuosa)
- ご名前 (gonamae) - Nombre (forma respetuosa)
- ご名前様 (gonamae-sama) - Nombre (forma altamente respetuosa)
Palabras relacionadas
Romaji: sama
Kana: さま
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: Señor. o Sra.
Significado en inglés: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance
Definición: Un título honorífico usado para representar un individuo o grupo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (様) sama
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (様) sama:
Frases de Ejemplo - (様) sama
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
El estampado de este kimono es precioso.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 着物 - palabra que significa "kimono", prenda tradicional japonesa
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 模様 - palabra que significa "patrón" o "diseño"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" o "hermoso"
- です - verbo auxiliar que indica cortesía o formalidad
- ね - partícula que indica confirmación o acuerdo
Madara wa utsukushii moyou wo motsu
Madara tiene un hermoso patrón.
Los puntos tienen un patrón hermoso.
- 斑 - palabra en japonés que significa "mancha"
- は - partícula en japonés que indica el tópico de la frase
- 美しい - Adjetivo japonés que significa "bello".
- 模様 - substantivo en japonés que significa "patrón" o "dibujo"
- を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 持つ - verbo en japonés que significa "tener" o "poseer"
- . - punto final que indica el final de la frase
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
Los japoneses son diversidad.
- 日本の民族 - Pueblo japonés
- は - Partícula de tema
- 多様性 - Diversidad
- に - Partícula de conexión
- 富んでいます - Ser rico en
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La cultura del país de origen es diversa y hermosa.
- 本国 - significa "país de origen" o "país natal".
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
- 文化 - se refiere a la cultura de un pueblo o nación.
- は - partícula que indica el tema principal de la oración.
- 多様 - significa "diverso" o "variado".
- で - partícula que indica el medio o la forma en que se hace algo.
- 美しい - Adjetivo que significa "hermoso" o "bello".
- です - verbo "ser" en la forma educada o formal.
Ousama wa totemo igon ga aru
El rey tiene mucha dignidad.
El rey es muy digno.
- 王様 - Rei
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 威厳 - dignidad, autoridad
- が - partícula de sujeto
- ある - existir, tener
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Los seres vivos representan la diversidad de la naturaleza.
Las criaturas representan la diversidad de la naturaleza.
- 生物 - palabra en japonés que significa "seres vivos"
- は - partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase
- 自然界 - palabra en japonés que significa "mundo natural"
- の - Partícula gramatical japonesa que indica posesión o relación
- 多様性 - 多様性 (たようせい)
- を - partícula gramatical en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 表しています - verbo en japonés que significa "representar"
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Dios nos está mirando.
- 神様 - Dios
- は - partícula de tema
- 私たち - nosotros
- を - partícula de objeto directo
- 見守ってくれています - vela por nosotros y nos cuida
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Creo que Dios controlará nuestras vidas.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
- 神様 (kamisama) - sustantivo que significa "dios"
- が (ga) - partícula que indica el sujeto de la frase, en este caso "dios"
- 私たち (watashitachi) - pronombre personal que significa "nosotros
- の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "nuestro"
- 人生 (jinsei) - sustantivo que significa "vida"
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "vida"
- 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "gobernar" o "controlar".
- と (to) - partícula que indica cita directa, en este caso, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbo que significa "creer" o "tener fe" conjugado en presente afirmativo
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
Estudié varias materias en la universidad.
Estudié varias materias en la universidad.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 大学 - sustantivo que significa "universidad"
- で - partícula que indica el lugar donde se desarrolla la acción
- 様々な - adjetivo que significa "diverso", "variado"
- 科目 - sustantivo que significa "materia", "disciplina"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 勉強しました - verbo que significa "estudiar" en pasado
Shimamoyou no shatsu ga suki desu
Me gustan las camisas con estampado de rayas.
Me gustan las camisas a rayas.
- 縞模様 - rayas
- の - partícula de posesión
- シャツ - Camisa
- が - partícula de sujeto
- 好き - gustar
- です - ser, estar
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo
