Traduction et signification de : 様 - sama
A palavra japonesa 様[さま] é um dos termos mais versáteis e culturalmente ricos do idioma. Se você já assistiu a animes, dramas ou até mesmo tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com ela em diferentes contextos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como essa pequena palavra carrega tanto peso na comunicação japonesa.
Além de ser um sufixo honorífico comum, 様 tem nuances que refletem hierarquia, respeito e até afeto. Seu uso vai desde cerimônias formais até interações cotidianas, e entender suas aplicações pode ser a chave para soar mais natural ao falar japonês. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos reais e dicas úteis para estudantes da língua.
Significado e uso de 様
様 é um sufixo honorífico que demonstra alto nível de respeito, frequentemente usado para se dirigir a clientes, superiores ou pessoas de status elevado. Diferente de さん, que é mais casual, 様 carrega uma formalidade quase reverencial. Você o encontrará em lojas, cartas oficiais e até em títulos de nobreza, como お姫様 (princesa).
Um detalhe interessante é que, embora seja majoritariamente um marcador de respeito, 様 também pode expressar admiração ou afeto em certos contextos informais. Por exemplo, fãs de idols japonesas costumam chamar seus ídolos com 様 para mostrar devoção. Essa dualidade entre formalidade e carinho faz dele um termo único no idioma.
Origine et Évolution du terme
A etimologia de 様 remonta ao período Heian (794-1185), quando a corte imperial japonesa começou a adotar títulos honoríficos mais elaborados. Originalmente escrito como 様々, o termo tinha um sentido de "diversidade" ou "variedade", mas com o tempo, seu uso se especializou para indicar status e reverência. O kanji 様 por si só já carrega a ideia de "forma" ou "aparência", o que reforça sua ligação com a representação social.
Com a modernização do Japão, 様 se manteve como um dos honoríficos mais importantes, especialmente em contextos comerciais e diplomáticos. Empresas ainda o utilizam para tratar clientes (お客様), e até mesmo no mundo digital, é comum ver emails formais terminando com 様 para manter o protocolo. Sua resistência ao longo dos séculos prova sua relevância cultural.
Dicas para usar 様 corretamente
Para evitar gafes, lembre-se de que 様 não deve ser usado com o próprio nome ou em situações excessivamente casuais. Ele é reservado para figuras de autoridade, clientes ou situações que exigem extrema polidez. Um erro comum de aprendizes é usá-lo com amigos próximos, o que pode soar artificial ou até irônico.
Uma dica prática para memorizar seu uso é associá-lo a ambientes formais: se você estiver em um restaurante chique, lidando com um chefe ou escrevendo um email profissional, 様 provavelmente será a escolha adequada. Já em conversas do dia a dia, さん ou até mesmo chamar a pessoa sem honorífico pode ser mais natural. Observar como nativos usam a palavra em dramas e filmes também ajuda a internalizar essas nuances.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 方 (kata) - Forma, maneira, pessoa (título respeitoso)
- 人 (hito) - Pessoa
- さん (san) - Honorífico comum utilizado para se referir a alguém de forma respeitosa
- 氏 (shi) - Usado para indicar sobrenome ou como honorífico para homens
- 御 (go) - Prefixo honorífico usado para mostrar respeito
- 殿 (dono) - Usado como título respeitoso para homens, também auxiliares a empregos ou status
- 夫人 (fujin) - Esposa (título respeitoso)
- 嬢 (jou) - Filha jovem, usada como título respeitoso para mulheres jovens
- 女史 (joshi) - Usado para mulheres com um título acadêmico ou profissional
- 民 (tami) - Povo, nação
- 客 (kyaku) - Convidado, cliente
- お方 (okata) - Forma respeitosa de se referir a alguém
- お嬢さん (ojousan) - Sra. jovem (forma respeitosa de se referir a uma jovem)
- お客様 (okyakusama) - Cliente (título extremamente respeitoso)
- お殿様 (odenosama) - Senhor (respeito elevado, conota um status nobre)
- お御方 (omikata) - Pessoa respeitável
- お氏 (oshi) - Forma respeitosa de se referir ao sobrenome de alguém
- ご夫人 (gofujin) - Sra. (forma respeitosa para esposas)
- ご嬢さん (gojousan) - Forma respeitosa para se referir a uma jovem
- ご氏 (goshi) - Forma respeitosa de se referir ao sobrenome de alguém
- ご主人 (goshujin) - Marido (título respeitoso)
- ご客様 (gokyakusama) - Cliente (muito respeitoso)
- ご殿様 (godenosama) - Senhor, nobre (título de respeito bastante elevado)
- ご御方 (gomikata) - Pessoa respeitável
- ご覧 (goran) - Visto (forma respeitosa para ver ou observar)
- ご本人 (gohonin) - A própria pessoa (evidencia respeito)
- ご本人様 (gohoninsama) - A própria pessoa (extremamente respeitoso)
- お覧 (oran) - Forma respeitosa para ver ou observar
- お本人 (ohonjin) - A própria pessoa (respeitoso)
- お本人様 (ohoninsama) - A própria pessoa (extremamente respeitoso)
- お名前 (onamae) - Nome (forma respeitosa)
- お名前様 (onamae-sama) - Nome (forma altamente respeitosa)
- ご名前 (gonamae) - Nome (forma respeitosa)
- ご名前様 (gonamae-sama) - Nome (forma altamente respeitosa)
Mots associés
Romaji: sama
Kana: さま
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : M. ou Mme.
Signification en anglais: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance
Définition : Um título honorífico usado para representar um indivíduo ou grupo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (様) sama
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (様) sama:
Exemples de phrases - (様) sama
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
Le motif de ce kimono est magnifique.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 着物 - mot japonais pour "kimono", un vêtement traditionnel japonais
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 模様 - mot signifiant "modèle" ou "dessin"
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - verbe auxiliaire qui indique la courtoisie ou la formalité
- ね - particule indiquant la confirmation ou l'accord
Madara wa utsukushii moyou wo motsu
Madara a un beau motif.
Les points ont un beau motif.
- 斑 - Mot japonais signifiant "tache"
- は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 美しい - adjectif en japonais qui signifie "beau"
- 模様 - Nom japonais signifiant "motif" ou "dessin"
- を - Particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase
- 持つ - Verbe japonais signifiant "avoir" ou "posséder".
- . - point final indiquant la fin de la phrase
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
Les Japonais sont la diversité.
- 日本の民族 - Peuple japonais
- は - Particule de sujet
- 多様性 - Diversité
- に - Particle de connexion
- 富んでいます - Être riche en
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
La culture du pays d'origine est diverse et belle.
- 本国 - signifie "pays d'origine" ou "pays natal".
- の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
- 文化 - fait référence à la culture d'un peuple ou d'une nation.
- は - particule indiquant le thème principal de la phrase.
- 多様 - signifie "divers" ou "varié".
- で - Préfixe utilisé pour indiquer le moyen ou la manière dont quelque chose est fait.
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
- です - verbe "être" à la forme polie ou formelle.
Ousama wa totemo igon ga aru
Le roi a beaucoup de dignité.
Le roi est très digne.
- 王様 - Rei
- は - particule de thème
- とても - beaucoup
- 威厳 - dignité, autorité
- が - particule de sujet
- ある - exister, avoir
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Les êtres vivants représentent la diversité de la nature.
Les créatures représentent la diversité de la nature.
- 生物 - Mot japonais signifiant "êtres vivants"
- は - particule grammaticale en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 自然界 - Mot japonais signifiant "monde naturel"
- の - partícula de grammaire japonaise indiquant la possession ou la relation
- 多様性 - Mot japonais signifiant "diversité"
- を - partícula grammaticale en japonais qui indique l'objet direct de la phrase
- 表しています - Verbe japonais signifiant "représenter"
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Dieu nous regarde.
- 神様 - Deus
- は - particule de thème
- 私たち - nous
- を - Complément d'objet direct
- 見守ってくれています - nous regarde et prend soin de nous
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Je crois que Dieu contrôlera nos vies.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 神様 (kamisama) - substantif qui signifie "dieu"
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas-ci, "Dieu"
- 私たち (watashitachi) - pronom personnel qui signifie "nous"
- の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas, "notre"
- 人生 (jinsei) - nom masculin signifiant "vie"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "vie"
- 司る (tsukasadoru) - verbe qui signifie "gouverner" ou "contrôler"
- と (to) - particule qui indique la citation directe, dans ce cas, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbe signifiant "croire" ou "avoir la foi" conjugué au présent de l'indicatif.
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
J'ai étudié plusieurs matières à l'université.
J'ai étudié plusieurs matières à l'université.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 大学 - Le mot qui signifie "université" en français est "université".
- で - particule indiquant l'endroit où l'action a lieu
- 様々な - adjectif signifiant "divers", "varié"
- 科目 - sujetivo signifiant "sujet", "discipline"
- を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 勉強しました - verbe signifiant "étudier" au passé
Shimamoyou no shatsu ga suki desu
J'aime les chemises avec des impressions à rayures.
J'aime les chemises rayées.
- 縞模様 - listras
- の - Certificado de posse
- シャツ - camisa
- が - particule de sujet
- 好き - aimer
- です - être, être
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
