Traduzione e significato di: 持ち - mochi
A palavra 「持ち」 (mochi) é uma interessante expressão da língua japonesa, que é rica em significado e tradição. Na etimologia, 「持ち」 provém do verbo 「持つ」 (motsu), que significa "segurar" ou "possuir". O sufixo 「ち」 é uma forma substantiva usada para indicar um estado de "ter" ou "manter". Portanto, a palavra 「持ち」 originalmente estava mais relacionada ao ato de segurar ou possuir algo, porém, ao longo do tempo, essa expressão evoluiu para referir-se a algo específico e único na cultura japonesa: a famosa massa de arroz glutinoso chamada "mochi".
Na cultura japonesa, 「餅」 (também lido como mochi), refere-se à tradicional massa de arroz, conhecida pela sua textura pegajosa e sabor suave. Tradicionalmente, o mochi é feito através de um processo laborioso chamado mochitsuki, que envolve cozinhar arroz glutinoso e depois amassá-lo repetidamente em um almofariz até alcançar a consistência desejada. Essa prática não é apenas culinária, mas também social, já que fazer mochi é uma atividade comumente realizada em reuniões familiares ou festivais, simbolizando solidariedade e celebração.
O mochi não é apenas um alimento, mas uma parte integral de muitas celebrações e rituais japoneses. Durante o Ano Novo, por exemplo, é costume preparar 「鏡餅」 (kagami mochi), uma oferenda feita à base de pequenas massas de mochi empilhadas, decoradas com tangerinas e colocadas em pequenos altares para atrair prosperidade e boa sorte. Da mesma forma, o mochi é utilizado em cerimônias religiosas e nas festividades de outono, onde é associado à colheita e gratidão.
A versatilidade do mochi é igualmente fascinante. Tanto pode ser consumido puro, como grelhado ou incorporado em sobremesas, como o famoso 「大福」 (daifuku), que consiste em mochi recheado com pasta de feijão doce. As variações de preparo e consumo de mochi são inúmeras, e ele pode ser encontrado em diferentes formas e sabores em todo o Japão e além, refletindo sua popularidade não apenas nacionalmente, mas também internacionalmente.
Portanto, ao explorar a palavra 「持ち」, não estamos apenas entendendo um aspecto linguístico do japonês, mas também uma rica tapeçaria cultural, onde tradição, celebração e comunidade se entrelaçam através de uma simples e deliciosa iguaria. O mochi, em suas múltiplas facetas, captura a essência da habilidade japonesa de transformar simplicidade em algo profundo e multifacetado.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 所有 (shoyuu) - Posse, propriedade
- 手に持つ (te ni motsu) - Tenere per mano
- 持参する (jisan suru) - Trazer consigo
- 手元に置く (temoto ni oku) - Colocar à mão, ao alcance
- 手元にある (temoto ni aru) - Estar à mão, disponível
- 手に入れる (te ni ireru) - Ottenere, riuscire
Parole correlate
amai
generoso; indulgente; facile da affrontare; dolce; appassionato di; liscio con; eccessivamente ottimista; ingenuo.
Romaji: mochi
Kana: もち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: 1. tenere; carica; mantenere il possesso; in carica; 2. usura; durabilità; vita; una cravatta; 3. Utilizzo (Suff)
Significato in Inglese: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)
Definizione: segurando algo com as mãos.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (持ち) mochi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (持ち) mochi:
Frasi d'Esempio - (持ち) mochi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu
La gru è una macchina utilizzata per sollevare oggetti pesanti.
Una gru è una macchina utilizzata per sollevare oggetti pesanti.
- クレーン (kurēn) - gru
- は (wa) - particella del tema
- 重い (omoi) - pesado
- 物 (mono) - oggetto, cosa
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 持ち上げる (mochiageru) - sollevare, alzare
- ために (tameni) - para, a fim de
- 使われる (tsukawareru) - essere usato, essere utilizzato
- 機械 (kikai) - macchina
- です (desu) - essere, stare (forma educata)
Fuan na kimochi ga aru
Sento un senso di irrequietezza.
Ho ansia.
- 不安な - aggettivo che significa "agitato, ansioso, preoccupato"
- 気持ち - sostantivo che significa "sentimento, emozione"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- ある - verbo che significa "esistere, essere presente"
Idainaaru mokuhyou wo mochitsuzukeru koto ga seikou e no kagi de aru
Avere un grande obiettivo è la chiave per un successo continuo.
Mantenere grandi obiettivi è la chiave del successo.
- 偉大なる - Grande, magnífico
- 目標 - Obiettivo, meta
- を - particella di oggetto diretto
- 持ち続ける - continuare ad avere
- こと - Nome astratto
- が - particella soggettiva
- 成功 - successo
- への - preposizione "per"
- 鍵 - chiave
- である - ser, estar
Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru
Una sensazione dolorosa si accumula nel mio petto.
La sensazione triste è intasata nel mio petto.
- 切ない - triste, doloroso
- 気持ち - Sentimento, emoção
- が - particella soggettiva
- 胸 - peito
- に - Particella di localizzazione
- 詰まる - essere pieno, essere otturato
Heijoushin wo mochimashou
Manteniamo la calma e la serenità.
Avremo un cuore normale.
- 平常心 - significa "mente tranquilla" o "stato d'animo sereno".
- を - Acusativo.
- 持ちましょう - verbo "avere" coniugato all'imperativo, che significa "avremo".
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Ha sollevato un carico pesante.
Sollevò il suo pesante bagaglio.
- 彼女 - Lei
- は - Particella tema
- 重い - Pesante
- 荷物 - Bagaglio
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 持ち上げた - Sollevato
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Voglio vivere senza dimenticare la mia gratitudine.
- 感謝の気持ち - Sentimento di gratitudine
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 忘れずに - Senza dimenticare
- 生きていきたい - Voglio vivere
Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru
L'argomento finale continua.
- 持ち切り - um tópico que continua a ser discutido intensamente
- の - Particella giapponese che indica possesso o connessione
- 話題 - Sostantivo giapponese che significa "argomento" o "soggetto".
- が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
- 続いている - Verbo giapponese che significa "continuare" o "portare avanti", coniugato al tempo presente continuo.
Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu
Um banho com muitas bolhas é muito agradável.
Um banho com muitas bolhas é bom.
- 泡 - bolhas
- たくさん - muitas
- ある - esistono
- 風呂 - doccia
- 気持ち - sensação
- いい - buono
- です - è
Watashi no kimochi wa togaratte imasu
I miei sentimenti sono acuti.
I miei sentimenti sono chiari.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella di possesso, che indica che "watashi" è il possessore di qualcosa.
- 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento" o "emozione"
- は (wa) - particella tematica, che indica che "kimochi" è il soggetto della frase
- 尖っています (togatte imasu) - verbo composto che significa "essere tagliente" o "essere appuntito".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
