Tradução e Significado de: 持ち - mochi

A palavra 「持ち」 (mochi) é uma interessante expressão da língua japonesa, que é rica em significado e tradição. Na etimologia, 「持ち」 provém do verbo 「持つ」 (motsu), que significa "segurar" ou "possuir". O sufixo 「ち」 é uma forma substantiva usada para indicar um estado de "ter" ou "manter". Portanto, a palavra 「持ち」 originalmente estava mais relacionada ao ato de segurar ou possuir algo, porém, ao longo do tempo, essa expressão evoluiu para referir-se a algo específico e único na cultura japonesa: a famosa massa de arroz glutinoso chamada "mochi".

Na cultura japonesa, 「餅」 (também lido como mochi), refere-se à tradicional massa de arroz, conhecida pela sua textura pegajosa e sabor suave. Tradicionalmente, o mochi é feito através de um processo laborioso chamado mochitsuki, que envolve cozinhar arroz glutinoso e depois amassá-lo repetidamente em um almofariz até alcançar a consistência desejada. Essa prática não é apenas culinária, mas também social, já que fazer mochi é uma atividade comumente realizada em reuniões familiares ou festivais, simbolizando solidariedade e celebração.

O mochi não é apenas um alimento, mas uma parte integral de muitas celebrações e rituais japoneses. Durante o Ano Novo, por exemplo, é costume preparar 「鏡餅」 (kagami mochi), uma oferenda feita à base de pequenas massas de mochi empilhadas, decoradas com tangerinas e colocadas em pequenos altares para atrair prosperidade e boa sorte. Da mesma forma, o mochi é utilizado em cerimônias religiosas e nas festividades de outono, onde é associado à colheita e gratidão.

A versatilidade do mochi é igualmente fascinante. Tanto pode ser consumido puro, como grelhado ou incorporado em sobremesas, como o famoso 「大福」 (daifuku), que consiste em mochi recheado com pasta de feijão doce. As variações de preparo e consumo de mochi são inúmeras, e ele pode ser encontrado em diferentes formas e sabores em todo o Japão e além, refletindo sua popularidade não apenas nacionalmente, mas também internacionalmente.

Portanto, ao explorar a palavra 「持ち」, não estamos apenas entendendo um aspecto linguístico do japonês, mas também uma rica tapeçaria cultural, onde tradição, celebração e comunidade se entrelaçam através de uma simples e deliciosa iguaria. O mochi, em suas múltiplas facetas, captura a essência da habilidade japonesa de transformar simplicidade em algo profundo e multifacetado.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 所有 (shoyuu) - Posse, propriedade
  • 手に持つ (te ni motsu) - Segurar na mão
  • 持参する (jisan suru) - Trazer consigo
  • 手元に置く (temoto ni oku) - Colocar à mão, ao alcance
  • 手元にある (temoto ni aru) - Estar à mão, disponível
  • 手に入れる (te ni ireru) - Obter, conseguir
```

Palavras relacionadas

持ち上げる

mochiageru

levantar; levantar -se; para lisonjear

持ち切り

mochikiri

tópico quente; conversa sobre a cidade

気持ち

kimochi

sentimento; sensação; humor

金持ち

kanemochi

homem rico

受け持ち

ukemochi

cobrança (de algo); assunto sob responsabilidade de alguém

テニス

tenisu

tênis

意地悪

ijiwaru

malicioso; mal-humorado; cruel

有難い

arigatai

grato; agradecido

有難う

arigatou

Obrigado/a

甘い

amai

generoso; indulgente; fácil de lidar; doce; afeiçoado a; suave com; excessivamente otimista; ingênuo.

持ち

Romaji: mochi
Kana: もち
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 1. segure; carga; mantenha a posse; no comando; 2. desgaste; durabilidade; vida; empate; 3. Uso (Suff)

Significado em Inglês: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)

Definição: segurando algo com as mãos.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (持ち) mochi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (持ち) mochi:

Frases de Exemplo - (持ち) mochi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

A grua é uma máquina usada para levantar objetos pesados.

Um guindaste é uma máquina usada para levantar objetos pesados.

  • クレーン (kurēn) - guindaste
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 重い (omoi) - pesado
  • 物 (mono) - objeto, coisa
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 持ち上げる (mochiageru) - levantar, erguer
  • ために (tameni) - para, a fim de
  • 使われる (tsukawareru) - ser usado, ser utilizado
  • 機械 (kikai) - máquina
  • です (desu) - ser, estar (forma educada)
不安な気持ちがある。

Fuan na kimochi ga aru

Eu sinto uma sensação de inquietação.

Eu tenho ansiedade.

  • 不安な - adjetivo que significa "inquieto, ansioso, preocupado"
  • 気持ち - substantivo que significa "sentimento, emoção"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • ある - verbo que significa "existir, estar presente"
偉大なる目標を持ち続けることが成功への鍵である。

Idainaaru mokuhyou wo mochitsuzukeru koto ga seikou e no kagi de aru

Ter um grande objetivo é a chave para o sucesso contínuo.

Manter grandes objetivos é a chave para o sucesso.

  • 偉大なる - grande, magnífico
  • 目標 - objetivo, meta
  • を - partícula de objeto direto
  • 持ち続ける - manter, continuar a ter
  • こと - substantivo abstrato
  • が - partícula de sujeito
  • 成功 - sucesso
  • への - preposição "para"
  • 鍵 - chave
  • である - ser, estar
切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Um sentimento doloroso se acumula em meu peito.

A sensação triste está entupida no meu peito.

  • 切ない - triste, doloroso
  • 気持ち - sentimento, emoção
  • が - partícula de sujeito
  • 胸 - peito
  • に - partícula de localização
  • 詰まる - estar cheio, estar entupido
平常心を持ちましょう。

Heijoushin wo mochimashou

Vamos manter a calma e a serenidade.

Vamos ter um coração normal.

  • 平常心 - significa "mente tranquila" ou "estado de espírito sereno".
  • を - partícula de objeto direto.
  • 持ちましょう - verbo "ter" conjugado no imperativo, que significa "vamos ter".
彼女は重い荷物を持ち上げた。

Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru

Ela levantou uma carga pesada.

Ela levantou sua bagagem pesada.

  • 彼女 - Ela
  • は - Partícula de tópico
  • 重い - Pesado
  • 荷物 - Bagagem
  • を - Partícula de objeto direto
  • 持ち上げた - Levantou
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

Eu quero viver sem esquecer minha gratidão.

  • 感謝の気持ち - Sentimento de gratidão
  • を - Partícula que indica o objeto direto da frase
  • 忘れずに - Sem esquecer
  • 生きていきたい - Quero viver
持ち切りの話題が続いている。

Mochikiri no wadai ga tsuzuite iru

O tópico do fim continua.

  • 持ち切り - expressão japonesa que significa "um tópico que continua a ser discutido intensamente"
  • の - partícula japonesa que indica posse ou conexão
  • 話題 - substantivo japonês que significa "tópico" ou "assunto"
  • が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • 続いている - verbo japonês que significa "continuar" ou "prosseguir", conjugado no presente contínuo
泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

Um banho com muitas bolhas é muito agradável.

Um banho com muitas bolhas é bom.

  • 泡 - bolhas
  • たくさん - muitas
  • ある - existem
  • 風呂 - banho
  • 気持ち - sensação
  • いい - bom
  • です - é
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

Meus sentimentos estão afiados.

Meus sentimentos são nítidos.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula de posse, que indica que "watashi" é o possuidor de algo
  • 気持ち (kimochi) - substantivo que significa "sentimento" ou "emoção"
  • は (wa) - partícula temática, que indica que "kimochi" é o tema da frase
  • 尖っています (togatte imasu) - verbo composto que significa "estar afiado" ou "estar pontiagudo"

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

持ち