Traduzione e significato di: 心 - kokoro

La parola giapponese 心[こころ] è una di quelle che porta un significato profondo e culturalmente ricco. Se stai imparando il giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere ciò che questa parola rappresenta può aprire porte per capire meglio la mentalità giapponese. In quest'articolo, esploreremo il suo significato, origine, uso quotidiano e anche come appare in espressioni e filosofie del Giappone. Se cerchi un dizionario affidabile per approfondire i tuoi studi, il Mi piace il giapponese è un'ottima referenza.

Il significato e l'essenza di 心[こころ]

Nella sua traduzione più diretta, 心[こころ] significa "cuore", ma non nel senso letterale dell'organo. Si riferisce al cuore come simbolo di emozioni, mente e spirito. I giapponesi usano questa parola per parlare di sentimenti, intenzioni e persino l'essenza di una persona. Ad esempio, quando qualcuno dice "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa che il cuore duole, ossia la persona sta soffrendo emotivamente.

L'interessante è che 心[こころ] non si limita solo a emozioni individuali. Appare anche in concetti collettivi, come "和の心" (wa no kokoro), che si riferisce allo spirito di armonia tanto valorizzato nella cultura giapponese. Questa parola è così versatile che può essere usata in contesti filosofici, religiosi e persino nella vita quotidiana.

L'origine e il kanji di 心[こころ]

Il kanji 心 ha una storia antica, risalente alla scrittura cinese. Rappresenta un cuore stilizzato ed è utilizzato sia in giapponese che in cinese con significati simili. Curiosamente, questo kanji appare anche come radicale in altre parole legate alle emozioni e ai pensieri, come 思う (omou - pensare) e 感じる (kanjiru - sentire).

Nella lingua giapponese, 心[こころ] è una delle parole più antiche e fondamentali. Appare in testi classici come il "Manyoshu", un'antologia di poesia giapponese del VIII secolo. Questo dimostra come il concetto di "kokoro" sia sempre stato centrale nella cultura giapponese, influenzando dalla letteratura fino alla filosofia.

Uso quotidiano ed espressioni con 心[こころ]

Nella vita quotidiana, i giapponesi usano 心[こころ] in diverse espressioni. Una delle più comuni è "心配" (shinpai), che significa "preoccupazione". Un altro esempio è "心地よい" (kokochi yoi), che descrive una sensazione piacevole o confortevole. Queste combinazioni mostrano come la parola sia radicata nel vocabolario quotidiano.

Inoltre, 心[こころ] appare in proverbi e detti popolari. Un esempio è "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), che significa "non dimenticare mai il tuo cuore iniziale", ossia, rimani fedele ai tuoi principi. Queste espressioni rafforzano l'importanza culturale di questa parola nella comunicazione giapponese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • こころ (kokoro) - Cuore; mente; spirito
  • しん (shin) - Spirito; cuore (nel senso di sentimenti); nuovo
  • しんぞう (shinzou) - Cuore (organo); usato in contesti medici
  • しんぱい (shinpai) - Preoccupazione; ansia (relativo al sentimento)
  • しんせい (shinsei) - Serietà; sincerità (riguardo al cuore e ai sentimenti)
  • しんりん (shinrin) - Foresta; un luogo che può calmare il cuore
  • しんそう (shinsou) - Sensi; porta a emozioni e sentimenti
  • しんぞく (shinzoku) - Attaccamento; legato al sentimento di appartenere (relativo al cuore)

Parole correlate

安心

anshin

sollievo; tranquillità mentale

良心

ryoushin

consapevolezza

用心

youjin

Attento; precauzione; guardia; attenzione

野心

yashin

ambizione; aspirazione; disegni; tradimento

真心

makokoro

sincerità; devozione

熱心

nesshin

zelo; entusiasmo

内心

naishin

pensieri più intimi; intenzione effettiva; cuore più importante; la mente di qualcuno; nel cuore

都心

toshin

cuore (della città)

中心

chuushin

centro; nucleo; cuore; perno; enfasi; bilancia

自尊心

jisonshin

rispetto per sè stessi; presunzione

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: mente; cuore; spirito

Significato in Inglese: mind;heart;spirit

Definizione: La parte essenziale dei pensieri e delle emozioni di una persona. Si riferisce a emozioni, consapevolezza, ecc.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (心) kokoro

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (心) kokoro:

Frasi d'Esempio - (心) kokoro

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

心が蕩けるような美しい景色です。

Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu

È un paesaggio così bello che il mio cuore si scioglie.

È uno scenario bellissimo che ti rende il cuore.

  • 心が蕩ける - "sciogliere il cuore" o "sentirsi commosso"
  • ような - è una particella che indica somiglianza o confronto, in questo caso, "come"
  • 美しい - significa "bello" o "splendido"
  • 景色 - significa "paesaggio" o "vista"
  • です - è una particella che indica la fine della frase e la rende una dichiarazione affermativa.
心が揺らぐ。

kokoro ga yuragu

Il cuore sta tremando.

Il mio cuore trema.

  • 心 (kokoro) - Cuore, mente
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 揺らぐ (yuragu) - tremare, oscillare, vacillare
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Avere una mentalità è importante.

Fare attenzione è importante.

  • 心掛け - significa "atteggiamento" o "comportamento" in giapponese.
  • は - Particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase.
  • 大切 - significa "importante" o "prezioso" in giapponese.
  • です - Verbo giapponese "essere", usato per indicare un'affermazione o una dichiarazione.
心得を持って行動することが大切です。

Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

È importante agire con conoscenza ed esperienza.

È importante agire con la conoscenza.

  • 心得 - conoscenza, comprensione
  • を - particella di oggetto diretto
  • 持って - verbo "avere, possedere" nel gerundio
  • 行動 - ação, comportamento
  • する - verbo "fare" al presente
  • こと - sostantivo astratto, in questo caso, "il fatto che"
  • が - particella soggettiva
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo "essere" al tempo presente, formale
心配しないでください。

Shinpai shinaide kudasai

Non preoccuparti.

Per favore, non si preoccupi.

  • 心配 - significa "preoccupazione" o "ansia".
  • しないで - è la forma negativa del verbo "fare" in giapponese.
  • ください - è una forma educata di chiedere qualcosa in giapponese, equivalente a "per favore".
心臓は体の中で最も重要な器官です。

Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu

Il cuore è l'organo più importante del corpo.

  • 心臓 (shinzou) - cuore
  • は (wa) - particella del tema
  • 体 (karada) - corpo
  • の (no) - particella possessiva
  • 中 (naka) - dentro
  • で (de) - Particella di localizzazione
  • 最も (mottomo) - o mais
  • 重要 (juuyou) - importante
  • な (na) - Película de adjetivo.
  • 器官 (kikan) - organo
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
憎しみは心を蝕む。

Zōshimi wa kokoro o mushibamu

L'odio erode il cuore.

L'odio corrode il cuore.

  • 憎しみ (zouhishimi) - odio, rancore
  • は (wa) - Palavra que indica o tema da frase
  • 心 (kokoro) - Cuore, mente
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 蝕む (mushibamu) - corrodere, consumare
拍手をすると心が温かくなる。

Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru

Gli applausi scalderanno il tuo cuore.

  • 拍手 (hakushu) - applauso
  • をする (wo suru) - fare
  • と (to) - quando
  • 心 (kokoro) - Cuore, mente
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 温かく (atatakaku) - Caldo, caloroso
  • なる (naru) - diventare
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

È importante tenere a mente ogni giorno.

  • 日々 - significa "tutti i giorni" o "quotidianamente"
  • 心掛ける - significa "tenere a mente" o "prestare attenzione a"
  • こと - significa "cosa" o "argomento"
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso"
  • です - è una particella che indica il modo cortese del verbo "essere"
用心深く行動することが大切です。

Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu

È importante agire con cautela e cura.

È importante agire con cautela.

  • 用心深く - con cura
  • 行動する - agire
  • こと - cosa
  • 大切 - importante
  • です - è
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

異論

iron

parere diverso; obiezione

哀れ

aware

indefeso; pathos; compassione; tristezza; dolore; miseria; pietà

犠牲

gisei

sacrifício

幹線

kansen

linea principale; linea di tronco

会計

kaikei

account; finanza; contatore; tesoriere; pagatore; calcolo; account

cuore