Traduction et signification de : 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o J'aime le japonais é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- こころ (kokoro) - Cœur; esprit; âme
- しん (shin) - Esprit; cœur (dans le sens des sentiments); nouveau
- しんぞう (shinzou) - Cœur (organe) ; utilisé dans des contextes médicaux
- しんぱい (shinpai) - Préoccupation; anxiété (liée au sentiment)
- しんせい (shinsei) - Sérénité ; sincérité (en ce qui concerne le cœur et les sentiments)
- しんりん (shinrin) - Forêt ; un endroit qui peut apaiser le cœur
- しんそう (shinsou) - Sensations; leads to emotions and feelings
- しんぞく (shinzoku) - Attachement ; lié au sentiment d'appartenance (en rapport avec le cœur)
Mots associés
naishin
pensées les plus intimes; intention réelle; cœur le plus important ; l'esprit de quelqu'un; dans le coeur
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : esprit; cœur; esprit
Signification en anglais: mind;heart;spirit
Définition : La partie essentielle des pensées et émotions d'une personne. Ou se réfère aux émotions, à la conscience, etc.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (心) kokoro
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (心) kokoro:
Exemples de phrases - (心) kokoro
Voici quelques phrases d'exemple :
Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu
C'est un si beau paysage que mon cœur fond.
C'est un beau scénario qui fait votre cœur.
- 心が蕩ける - signifie "faire fondre le cœur" ou "se sentir ému"
- ような - c'est une particule qui indique la ressemblance ou la comparaison, dans ce cas, "comme"
- 美しい - ça signifie "beau" ou "joli"
- 景色 - signifie "paysage" ou "vue"
- です - C'est une particule qui indique la fin de la phrase et la rend affirmative
kokoro ga yuragu
O coração está tremendo.
Meu coração treme.
- 心 (kokoro) - cœur, esprit
- が (ga) - particule de sujet
- 揺らぐ (yuragu) - tremer, balançar, oscilar
Kokorogake wa taisetsu desu
Avoir un état d'esprit est important.
Être prudent est important.
- 心掛け - signifie "attitude" ou "comportement" en japonais.
- は - particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 大切 - signifie « important » ou « précieux » en japonais.
- です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration ou une déclaration.
Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com conhecimento e experiência.
É importante agir com o conhecimento.
- 心得 - conhecimento, compreensão
- を - Complément d'objet direct
- 持って - verbo "ter, possuir" no gerúndio
- 行動 - ação, comportement
- する - verbe "faire" au présent
- こと - substantivo abstrato, neste caso, "o fato de"
- が - particule de sujet
- 大切 - important, précieux
- です - verbo "ser" no presente, formal
Shinpai shinaide kudasai
Ne t'inquiète pas.
S'il vous plaît, ne vous inquiétez pas.
- 心配 - signifie "préoccupation" ou "anxiété".
- しないで - est la forme négative du verbe "faire" en japonais.
- ください - c'est une manière polie de demander quelque chose en japonais, équivalent à "s'il vous plaît".
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
Le cœur est l'organe le plus important du corps.
- 心臓 (shinzou) - coração
- は (wa) - particule de thème
- 体 (karada) - corps
- の (no) - Certificado de posse
- 中 (naka) - à l'intérieur
- で (de) - particule de localisation
- 最も (mottomo) - le plus
- 重要 (juuyou) - important
- な (na) - Article d'adjectif
- 器官 (kikan) - órgão
- です (desu) - Verbe être au formel
Zōshimi wa kokoro o mushibamu
La haine érode le cœur.
La haine corrode le cœur.
- 憎しみ (zouhishimi) - haine, ressentiment
- は (wa) - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 心 (kokoro) - cœur, esprit
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 蝕む (mushibamu) - corroder, éroder
Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru
Les applaudissements réchaufferont votre cœur.
- 拍手 (hakushu) - aplauso
- をする (wo suru) - faire
- と (to) - quando
- 心 (kokoro) - cœur, esprit
- が (ga) - particule de sujet
- 温かく (atatakaku) - Quente, caloroso
- なる (naru) - tornar-se
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
Il est important de garder à l'esprit chaque jour.
- 日々 - signifie "tous les jours" ou "quotidiennement"
- 心掛ける - signifie "avoir à l'esprit" ou "prêter attention à"
- こと - signifie "chose" ou "sujet"
- 大切 - signifie "important" ou "précieux"
- です - C'est une particule qui indique la forme polie du verbe "être".
Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu
Il est important d'agir avec prudence et soins.
Il est important d'agir avec prudence.
- 用心深く - cuidadosamente
- 行動する - agir
- こと - chose
- 大切 - important
- です - é
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
