Traduzione e significato di: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Mi piace il giapponese é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • こころ (kokoro) - Cuore; mente; spirito
  • しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
  • しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
  • しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)

Parole correlate

安心

anshin

sollievo; tranquillità mentale

良心

ryoushin

consciência

用心

youjin

Attento; precauzione; guardia; attenzione

野心

yashin

ambizione; aspirazione; disegni; tradimento

真心

makokoro

sincerità; devozione

熱心

nesshin

zelo; entusiasmo

内心

naishin

pensieri più intimi; intenzione effettiva; cuore più importante; la mente di qualcuno; nel cuore

都心

toshin

cuore (della città)

中心

chuushin

centro; nucleo; cuore; perno; enfasi; bilancia

自尊心

jisonshin

rispetto per sè stessi; presunzione

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: mente; cuore; spirito

Significato in Inglese: mind;heart;spirit

Definizione: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (心) kokoro

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (心) kokoro:

Frasi d'Esempio - (心) kokoro

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の心は固まっている。

Watashi no kokoro wa katamaru tte iru

Il mio cuore è indurito.

Il mio cuore è consolidato.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 心 - sostantivo che in giapponese significa "cuore" o "mente".
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 固まっている - verbo che significa "essere indurito" o "essere congelato" in giapponese, coniugato nella forma presente continua
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Attraversare un ponte di ferro è piacevole con il vento.

Il vento è piacevole quando attraversi il ponte di ferro.

  • 鉄橋 - ponte de ferro
  • を - Título do objeto
  • 渡る - atravessar
  • と - particella di connessione
  • 風 - vento
  • が - particella soggettiva
  • 心地よい - piacevole, comodo
  • です - Verbo ser/estar no presente
純粋な心が大切です。

Junsui na kokoro ga taisetsu desu

Un cuore puro è importante.

Il cuore puro è importante.

  • 純粋な - significa "puro" o "sincero"
  • 心 - significa "cuore" o "mente"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 大切 - significa "importante" ou "prezioso"
  • です - verbo "ser" no presente
素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

Um coração puro e simples é importante.

Um coração simples é importante.

  • 素朴 (そぼく) - simplicidade, ingenuidade
  • な - Palavra que indica adjetivo
  • 心 (こころ) - Cuore, mente
  • が - Partícula que indica sujeito
  • 大切 (たいせつ) - importante, valioso
  • です - il verbo essere/stare nella forma educata
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Posso suscitare il suo interesse?

Posso ottenere il suo interesse?

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
  • 彼女 - sua tradução é "kanojo" em japonês.
  • の - particella giapponese che indica possesso, in questo caso "della"
  • 関心 - sostantivo giapponese che significa "interesse"
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "interesse"
  • 引く - verbo giapponese che significa "attrarre"
  • こと - 日本語の名詞で「物」や「事」という意味の言葉です。
  • が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • できる - Verbo giapponese che significa "essere in grado di".
  • だろう - espressione giapponese che indica probabilità o incertezza, in questo caso "sarà che"
  • か - particella giapponese che indica una domanda
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

La mia autostima è alta.

La mia autostima è alta.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 自尊心 - sostantivo che significa "autostima" o "orgoglio personale"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato" e, in questo contesto, viene utilizzato per descrivere il livello di autostima
  • です - verbo "essere" al presente, utilizzato per indicare che la frase è al tempo presente e che l'autostima è alta
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

La preghiera è la forza del cuore.

La preghiera è il potere del cuore.

  • 祈り (inori) - oração
  • は (wa) - particella del tema
  • 心 (kokoro) - Cuore, mente
  • の (no) - particella possessiva
  • 力 (chikara) - forza, potere
  • です (desu) - verbo ser, estar
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Fare un bagno in una sorgente termale può rinfrescare la mente e il corpo.

Quando entri nella sorgente termale, puoi rinfrescare la mente e il corpo.

  • 温泉 - acque termali
  • に - particella che indica posizione
  • 入る - accedere
  • と - Filme que indica relação de causa e efeito
  • 心 - Cuore, mente
  • も - Particella che indica inclusione
  • 体 - corpo
  • も - Particella che indica inclusione
  • リフレッシュ - refresh, renew
  • できる - Essere in grado di
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

La fresca brezza del mattino è piacevole.

Il rinfrescante vento mattutino è comodo.

  • 清々しい - rinfrescante, rivigorante
  • 朝 - manhã
  • の - particella possessiva
  • 風 - vento
  • が - particella soggettiva
  • 心地よい - piacevole, comodo
  • です - verbo "ser" no presente
清らかな心が大切です。

Kiyoraka na kokoro ga taisetsu desu

Un cuore puro è importante.

Un cuore puro è importante.

  • 清らかな - significa "puro" ou "limpo".
  • 心 - significa "coração" ou "mente".
  • が - particella che indica il soggetto della frase.
  • 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
  • です - Verbo "essere" nella forma educata.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

ko

case

kataki

nemico; rivale

骨折

kossetsu

Fratura óssea

過労

karou

eccesso di lavoro; voltaggio

彼方此方

achirakochira

Qui e li

心