Übersetzung und Bedeutung von: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Ich liebe die japanische Sprache é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • こころ (kokoro) - Herz; Geist; Seele
  • しん (shin) - Geist; Herz (im Sinne von Gefühlen); neu
  • しんぞう (shinzou) - Herz (Organ); verwendet in medizinischen Kontexten
  • しんぱい (shinpai) - Sorge; Angst (im Zusammenhang mit dem Gefühl)
  • しんせい (shinsei) - Ernsthaftigkeit; Aufrichtigkeit (im Hinblick auf das Herz und die Gefühle)
  • しんりん (shinrin) - Wald; ein Ort, der das Herz beruhigen kann
  • しんそう (shinsou) - Sinne; führt zu Emotionen und Gefühlen
  • しんぞく (shinzoku) - Anhaftung; verbunden mit dem Gefühl der Zugehörigkeit (bezieht sich auf das Herz)

Verwandte Wörter

安心

anshin

Erleichterung; geistige Ruhe

良心

ryoushin

consciência

用心

youjin

Vorsichtig; Vorsicht; bewachen; Vorsicht

野心

yashin

Ehrgeiz; Aspiration; Entwürfe; Verrat

真心

makokoro

Aufrichtigkeit; Hingabe

熱心

nesshin

Eifer; Begeisterung

内心

naishin

innerste Gedanken; tatsächliche Absicht; wichtigstes Herz; jemandes Geist; im Herzen

都心

toshin

Herz der Stadt)

中心

chuushin

Center; Kern; Herz; Drehpunkt; Schwerpunkt; Gleichgewicht

自尊心

jisonshin

Selbstachtung; Vermutung

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Geist; Herz; Geist

Bedeutung auf Englisch: mind;heart;spirit

Definition: Der wesentliche Teil der Gedanken und Emotionen einer Person. Oder bezieht sich auf Emotionen, Bewusstsein usw.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (心) kokoro

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (心) kokoro:

Beispielsätze - (心) kokoro

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の心は固まっている。

Watashi no kokoro wa katamaru tte iru

Mein Herz ist gehärtet.

Mein Herz ist verfestigt.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 心 - Substantiv, das auf Japanisch "Herz" oder "Geist" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 固まっている - Verb mit der Bedeutung "verhärten" oder "einfrieren" auf Japanisch, konjugiert in der kontinuierlichen Gegenwartsform
鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Eine Eisenbrücke zu überqueren ist angenehm mit dem Wind.

Der Wind ist angenehm, wenn Sie die Eisenbrücke überqueren.

  • 鉄橋 - Eisenbrücke
  • を - Objektteilchen
  • 渡る - überqueren
  • と - Partícula de conexão
  • 風 - Wind
  • が - Subjektpartikel
  • 心地よい - Angenehm, bequem
  • です - Verbo sein no presente.
純粋な心が大切です。

Junsui na kokoro ga taisetsu desu

Ein reines Herz ist wichtig.

Das reine Herz ist wichtig.

  • 純粋な - bedeutet "rein" oder "aufrichtig"
  • 心 - "coração" ou "mente" -> "Herz" oder "Geist"
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 大切 - bedeutet „wichtig“ oder „wertvoll“
  • です - Verb "to be" im Präsens
素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

Ein reines und einfaches Herz ist wichtig.

Ein einfaches Herz ist wichtig.

  • 素朴 (そぼく) - Einfachheit, Unschuld
  • な - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
  • 心 (こころ) - Herz, Verstand
  • が - Subjektpartikel
  • 大切 (たいせつ) - wichtig, wertvoll
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

Kann ich ihr Interesse wecken?

Kann ich ihr Interesse bekommen?

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - japonischer Satzteil, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 彼女 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin".
  • の - Japanisches Partikel, das Besitz anzeigt, in diesem Fall "ihr".
  • 関心 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Interesse".
  • を - das japanische Partikel, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Interesse"
  • 引く - dasu (出す)
  • こと - japanisches Substantiv, das "Sache" oder "Tatsache" bedeutet
  • が - das japanische Wortteilchen, das das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • できる - Japonisches Verb, das "fähig sein zu" bedeutet
  • だろう - Japanischer Ausdruck, der auf die Wahrscheinlichkeit oder Ungewissheit hinweist, in diesem Fall "Ich frage mich, ob".
  • か - japanisches Partikel, das eine Frage anzeigt
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

Mein Selbstwertgefühl ist hoch.

Mein Selbstwertgefühl ist hoch.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 自尊心 - Substantiv mit der Bedeutung "Selbstwertgefühl" oder "Selbststolz".
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 高い - Adjektiv mit der Bedeutung "hoch" oder "erhaben", das in diesem Zusammenhang zur Beschreibung des Selbstwertgefühls verwendet wird
  • です - sein - präsens, um anzuzeigen, dass der Satz in der Gegenwartszeit steht und das Selbstwertgefühl hoch ist
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

Das Gebet ist die Kraft des Herzens.

Das Gebet ist die Kraft des Herzens.

  • 祈り (inori) - oração
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 力 (chikara) - Stärke, Macht
  • です (desu) - Verb sein
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Ein Bad in einer Thermalquelle kann Ihren Geist und Körper erfrischen.

Wenn Sie die heiße Quelle betreten, können Sie Körper und Geist erfrischen.

  • 温泉 - Thermalwasser
  • に - Partikel, die den Standort angibt
  • 入る - entrar
  • と - Teilchen, das eine Beziehung von Ursache und Wirkung angibt
  • 心 - Herz, Verstand
  • も - Partikel, die Inklusion anzeigt
  • 体 - corpo
  • も - Partikel, die Inklusion anzeigt
  • リフレッシュ - auffrischen, erneuern
  • できる - in der Lage sein
清々しい朝の風が心地よいです。

Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu

Die frische Brise des Morgens ist angenehm.

Der erfrischende Morgenwind ist bequem.

  • 清々しい - erfrischend, belebend
  • 朝 - manhã
  • の - Besitzpartikel
  • 風 - Wind
  • が - Subjektpartikel
  • 心地よい - Angenehm, bequem
  • です - Verb "to be" im Präsens
清らかな心が大切です。

Kiyoraka na kokoro ga taisetsu desu

Ein reines Herz ist wichtig.

Ein reines Herz ist wichtig.

  • 清らかな - bedeutet "rein" oder "sauber".
  • 心 - bedeutet "Herz" oder "Geist".
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 大切 - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

公開

koukai

der Öffentlichkeit präsentieren

丘陵

kyuuryou

Hügel

一切

issai

alle; alle Dinge; keine Ausnahmen; das Ganze; vollständig; absolut

プリント

purinto

drucken; Broschüre

箇箇

koko

Individuell; getrennt

Herz