Traduzione e significato di: 彼女 - kanojyo
La parola giapponese 彼女 (かのじょ) è un termine essenziale per chi sta imparando la lingua o ha interesse nella cultura del Giappone. Il suo significato principale è "lei" o "fidanzata", a seconda del contesto, e il suo utilizzo permea dalle conversazioni quotidiane a produzioni culturali come anime e drammi. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di questa parola, oltre a curiosità che aiutano a comprendere la sua rilevanza nella lingua giapponese.
Capire 彼女 va oltre la semplice traduzione. Sapere quando e come usarla può evitare malintesi, specialmente perché porta con sé importanti sfumature culturali. Se ti sei mai chiesto perché i giapponesi usano questa parola in determinate situazioni o come memorizzarla in modo efficiente, continua a leggere per scoprirlo!
Significato e uso di 彼女 (かのじょ)
彼女 è una parola versatile che può significare sia "lei" che "fidanzata". Il contesto è cruciale per definire quale significato viene impiegato. In frasi come 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), la traduzione più comune è "Lei è studentessa". D'altra parte, in dialoghi come 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), il significato cambia in "Hai una fidanzata?".
Questa dualità può confondere i principianti, ma con la pratica diventa più facile distinguere gli usi. Vale la pena sottolineare che, quando si riferisce a "fidanzata", 彼女 è più informale e quotidiana, mentre termini come 恋人 (koibito) possono sembrare più formali o poetici. L'uso frequente in anime e canzoni popolari rafforza anche la sua presenza nella vita quotidiana dei giapponesi.
Origine e scrittura di 彼女
La composizione di 彼女 è interessante per chi studia kanji. Il primo carattere, 彼 (kare), significa "lui" o "quello", mentre 女 (onna/jo) rappresenta "donna". Insieme, formano l'idea di "quella donna", che è evoluta nei significati attuali. Questa struttura è comune in giapponese, dove combinazioni di kanji creano parole con sfumature specifiche.
È importante notare che 彼女 è emersa come un adattamento moderno per riferirsi alle donne in terza persona, qualcosa che il giapponese antico non aveva in modo chiaro. Prima del periodo Meiji, la lingua non possedeva un pronome femminile ampiamente riconosciuto, e 彼女 è stata incorporata sotto l'influenza occidentale, diventando uno standard nel tempo.
Suggerimenti per memorizzare e usare 彼女 correttamente
Un modo efficace per fissare 彼女 è associarlo a situazioni quotidiane. Ad esempio, immagina un dialogo in cui qualcuno chiede riguardo alla fidanzata di un'altra persona. Frasi come 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Lei/ la mia ragazza è gentile") aiutano a internalizzare il doppio senso in modo naturale.
Un altro consiglio è prestare attenzione ai suffissi e alle particelle che accompagnano la parola. Quando 彼女 è seguita da particelle come は (wa) o が (ga), indica generalmente "lei". Già in costruzioni possessive, come 私の彼女 (watashi no kanojo), il significato tende ad essere "la mia ragazza". Guardare contenuti autentici, come i dorama, espone anche l'apprendente a usi reali dell'espressione.
Curiosità su 彼女 nella cultura giapponese
Lei appare frequentemente nei testi delle canzoni e nei titoli degli anime, riflettendo la sua importanza nella lingua. Canzoni popolari, come "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostrano come la parola venga utilizzata artisticamente. Inoltre, nelle narrazioni romantiche, essa definisce spesso relazioni centrali nella trama.
Un aspetto culturale rilevante è che, in Giappone, chiedere 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) può essere considerato invasivo a seconda del contesto. I giapponesi tendono a evitare domande troppo personali nelle conversazioni informali, quindi è meglio usare questa espressione con cautela, soprattutto con conoscenti recenti.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 彼女 (Kanojo) - Lei, fidanzata
- 女友 (Onna-yuu) - Amica donna, può riferirsi a una ragazza a seconda del contesto.
- 恋人 (Koibito) - Amante, fidanzato/a
- 伴侶 (Hanryo) - Partner, coniuge, enfasi su una relazione più formale
- 女性 (Josei) - Donna, termine più generale
- 女子 (Joshi) - Ragazza, giovane donna, può essere utilizzato anche in contesti informali o con i bambini.
- 女子供 (Joshi-kodom) - Bambina
- 彼女さん (Kanojo-san) - Forma rispettosa di riferirsi alla fidanzata o partner
Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: ela; namorada; querida
Significato in Inglese: she;girl friend;sweetheart
Definizione: Una persona que tiene una relación cercana con una mujer, o con la mujer.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (彼女) kanojyo
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (彼女) kanojyo:
Frasi d'Esempio - (彼女) kanojyo
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo wa watashi ni masutte iru
Mi sta superando.
Lei è sopra di me.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 私 (watashi) - io
- に (ni) - particella che indica il bersaglio dell'azione
- 勝っている (katteiru) - sta vincendo
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
Mi ha dato ordini di lavoro.
Mi ha dato un lavoro.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 私に (watashi ni) - para mim -> per me
- 仕事 (shigoto) - lavoro
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 言い付けた (iitsuketa) - ha ordinato
Kanojo wa heya wo chirasu no ga suki desu
Le piace rovinare la stanza.
Le piace diffondere la stanza.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 部屋 (heya) - quarto
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 散らす (chirasu) - spargere, disordinare
- のが (no ga) - particella che indica che il verbo precedente è il soggetto della frase
- 好き (suki) - piacere
- です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Kanojo wa kyō fuzai desu
Non è presente oggi.
Oggi è assente.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 今日 (kyou) - oggi
- 不在 (fuzai) - assente
- です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Kanojo no kao ga akaran de iru
Il tuo viso si sta arrossendo.
Il suo viso è rossastro.
- 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 顔 (kao) - significa "facce" in giapponese
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- 赤らんでいる (akaran de iru) - verbo che indica che il viso si sta arrossendo
Kanojo ni purezento o okuru yotei desu
Le darò un regalo.
Le darò un regalo.
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
- に (ni) - una particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per"
- プレゼント (purezento) - giift (ギフト)
- を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "il regalo"
- 贈る (okuru) - un verbo che significa "dare" o "regalare"
- 予定 (yotei) - una parola che significa "piano" o "programmazione"
- です (desu) - una particella che indica la forma educata o formale del verbo "essere"
Kanojo wo mukae ni ikimasu
#VALUE!
#VALUE!
- 彼女 (kanojo) - significa "fidanzata" in giapponese
- を (wo) - Título do objeto em japonês.
- 迎え (mukae) - verbo che in giapponese significa "cercare" o "ricevere".
- に (ni) - Título do filme em japonês.
- 行きます (ikimasu) - verbo che significa "andare" in giapponese, coniugato al presente
Kanojo wo sagasu
Sto cercando lei.
Cerca di trovarla.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" ou "ela"
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 捜す (sagasu) - significa "cercare"
Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai
Per favore, smettila di incolpare la tua ragazza.
Non biasimarlo.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" ou "ela"
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 責める (semeru) - verbo che significa "incolpare" o "rimproverare"
- の (no) - particella che indica possesso o connessione
- は (wa) - particella del tema
- やめて (yamete) - forma imperativa do verbo "yameru", que significa "parar" -> forma imperativa del verbo "yameru", che significa "fermare"
- ください (kudasai) - per favore
Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta
È stato difficile lasciarla andare.
È stato doloroso lasciarla andare.
- 彼女 (kanojo) - significa "namorada" ou "ela"
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 離す (hanasu) - verbo che significa "separare" o "lasciare andare"
- の (no) - Forma irregular
- は (wa) - particella del tema
- 辛かった (tsurakatta) - è stato difficile o è stato doloroso
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
