การแปลและความหมายของ: 彼女 - kanojyo

A palavra japonesa 彼女 (かのじょ) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é "ela" ou "namorada", dependendo do contexto, e seu uso permeia desde conversas cotidianas até produções culturais como animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de curiosidades que ajudam a entender sua relevância na língua japonesa.

Entender 彼女 vai além da simples tradução. Saber quando e como usá-la pode evitar mal-entendidos, especialmente porque ela carrega nuances culturais importantes. Se você já se perguntou por que os japoneses usam essa palavra em certas situações ou como memorizá-la de forma eficiente, continue lendo para descobrir!

Significado e uso de 彼女 (かのじょ)

彼女 é uma palavra versátil que pode significar tanto "ela" quanto "namorada". O contexto é crucial para definir qual sentido está sendo empregado. Em frases como 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), a tradução mais comum é "Ela é estudante". Por outro lado, em diálogos como 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), o significado muda para "Você tem namorada?".

Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas com a prática, fica mais fácil distinguir os usos. Vale destacar que, quando se refere a "namorada", 彼女 é mais informal e cotidiana, enquanto termos como 恋人 (koibito) podem soar mais formais ou poéticos. O uso frequente em animes e músicas populares também reforça sua presença no dia a dia dos japoneses.

Origem e escrita de 彼女

A composição de 彼女 é interessante para quem estuda kanji. O primeiro caractere, 彼 (kare), significa "ele" ou "aquele", enquanto 女 (onna/jo) representa "mulher". Juntos, eles formam a ideia de "aquela mulher", que evoluiu para os significados atuais. Essa estrutura é comum em japonês, onde combinações de kanji criam palavras com nuances específicas.

Vale notar que 彼女 surgiu como uma adaptação moderna para se referir a mulheres na terceira pessoa, algo que o japonês antigo não tinha de forma clara. Antes do período Meiji, o idioma não possuía um pronome feminino amplamente estabelecido, e 彼女 foi incorporado sob influência ocidental, tornando-se padrão ao longo do tempo.

Dicas para memorizar e usar 彼女 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 彼女 é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, imagine um diálogo em que alguém pergunta sobre a namorada de outra pessoa. Frases como 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Ela/ minha namorada é gentil") ajudam a internalizar o duplo sentido de forma natural.

Outra dica é prestar atenção aos sufixos e partículas que acompanham a palavra. Quando 彼女 é seguida por partículas como は (wa) ou が (ga), geralmente indica "ela". Já em construções possessivas, como 私の彼女 (watashi no kanojo), o significado tende a ser "minha namorada". Assistir a conteúdos autênticos, como doramas, também expõe o aprendiz a usos reais da expressão.

Curiosidades sobre 彼女 na cultura japonesa

彼女 aparece com frequência em letras de músicas e títulos de animes, refletindo sua importância no idioma. Canções populares, como "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostram como a palavra é usada artisticamente. Além disso, em narrativas românticas, ela muitas vezes define relacionamentos centrais na trama.

Um aspecto cultural relevante é que, no Japão, perguntar 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) pode ser considerado invasivo dependendo do contexto. Os japoneses tendem a evitar questões muito pessoais em conversas casuais, então é bom usar essa expressão com cautela, especialmente com conhecidos recentes.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
  • 女友 (Onna-yuu) - เพื่อนหญิงอาจหมายถึงแฟนสาวได้ขึ้นอยู่กับบริบท
  • 恋人 (Koibito) - คู่รัก, แฟน
  • 伴侶 (Hanryo) - คู่สมรส, คู่ชีวิต, เน้นความสัมพันธ์ที่เป็นทางการมากขึ้น
  • 女性 (Josei) - ผู้หญิง, คำที่ทั่วไปกว่า
  • 女子 (Joshi) - สาว, หญิงสาว, ยังสามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือต่อเด็ก ๆ ได้
  • 女子供 (Joshi-kodom) - Criança do sexo feminino
  • 彼女さん (Kanojo-san) - รูปแบบที่เคารพในการเรียกแฟนหรือคู่ชีวิต

คำที่เกี่ยวข้อง

彼の

ano

ที่นั่น

hoka

outro

さん

san

นาย. หรือนาง

恋人

koibito

คนรัก; ที่รัก

kare

เขา; แฟนหนุ่ม

彼等

karera

eles

彼女

Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เธอ; แฟนสาว; ที่รัก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: she;girl friend;sweetheart

คำจำกัดความ: บุคคลที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับผู้หญิง หรือกับผู้หญิง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼女) kanojyo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼女) kanojyo:

ประโยคตัวอย่าง - (彼女) kanojyo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は私に勝っている。

Kanojo wa watashi ni masutte iru

Ela está me superando.

Ela está acima de mim.

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • に (ni) - คำกระทำที่ระบุว่าเป้าหมายของการกระทำ
  • 勝っている (katteiru) - está vencendo
彼女は私に仕事を言い付けた。

Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa

เธอให้คำสั่งงานฉัน

เธอให้ฉันทำงาน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私に (watashi ni) - สำหรับฉัน
  • 仕事 (shigoto) - งาน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 言い付けた (iitsuketa) - เรียงลำดับ
彼女は部屋を散らすのが好きです。

Kanojo wa heya wo chirasu no ga suki desu

เธอชอบที่จะยุ่งกับห้อง

เธอชอบกระจายห้อง

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 部屋 (heya) - สี่
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 散らす (chirasu) - กระจาย, สับสน
  • のが (no ga) - คำที่บ่งบอกว่าคำกริยาก่อนหน้าคือเรื่องหลักของประโยค
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
彼女は今日不在です。

Kanojo wa kyō fuzai desu

เธอไม่ได้อยู่ในวันนี้

วันนี้เธอไม่อยู่

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 今日 (kyou) - วันนี้
  • 不在 (fuzai) - ausente
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
彼女の顔が赤らんでいる。

Kanojo no kao ga akaran de iru

หน้าของคุณกำลังแดงแดงค่ะ.

ใบหน้าของเธอเป็นสีแดง

  • 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 顔 (kao) - หน้า (facial)
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 赤らんでいる (akaran de iru) - คำกริยาที่บ่งบอกว่าใบหน้ากำลังแดงขึ้น
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Vou dar um presente para ela.

Vou dar um presente para ela.

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - อนุภาคที่แสดงถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • プレゼント (purezento) - palavra em japonês que significa "presente"
  • を (wo) - uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "o presente"
  • 贈る (okuru) - um verbo que significa "dar" ou "presentear"
  • 予定 (yotei) - uma palavra que significa "plano" ou "programação"
  • です (desu) - uma partícula que indica a forma educada ou formal do verbo "ser"
彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

ฉันจะไปรับเธอ

ฉันจะเลือกตัวเอง

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 迎え (mukae) - คำกริยาที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "รับ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 行きます (ikimasu) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "ไป" ในภาษาญี่ปุ่น รูปกาลปัจจุบัน
彼女を捜す。

Kanojo wo sagasu

Estou procurando por ela.

Procure por ela.

  • 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 捜す (sagasu) - significa "procurar"
彼女を責めるのはやめてください。

Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai

Por favor, pare de culpar a sua namorada.

Não a culpe.

  • 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 責める (semeru) - verbo que significa "culpar" ou "repreender"
  • の (no) - อนุสรณ์ในภาษาไทย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • やめて (yamete) - forma imperativa do verbo "yameru", que significa "parar"
  • ください (kudasai) - คำที่หมายถึง "โปรด"
彼女を離すのは辛かった。

Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta

Foi difícil deixá-la ir.

Foi doloroso liberá -la.

  • 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 離す (hanasu) - verbo que significa "separar" ou "deixar ir"
  • の (no) - คำนาม
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 辛かった (tsurakatta) - verbo no passado que significa "foi difícil" ou "foi doloroso"
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

協調

kyouchou

ความร่วมมือ; การประนีประนอมยอมดี; ความสามัคคี; ทอม (ตลาด)

ken

ลูกบอล; วงกลม; พิสัย

干渉

kanshou

การรบกวน; การแทรกแซง

饂飩

udon

Macarrão (ญี่ปุ่น)

零点

reiten

ศูนย์; ไม่มีเครื่องหมาย

彼女