Traduzione e significato di: 彼女 - kanojyo

La parola giapponese 彼女 (かのじょ) è un termine essenziale per chi sta imparando la lingua o ha interesse nella cultura del Giappone. Il suo significato principale è "lei" o "fidanzata", a seconda del contesto, e il suo utilizzo permea dalle conversazioni quotidiane a produzioni culturali come anime e drammi. In questo articolo, esploreremo il significato, l'origine e gli usi pratici di questa parola, oltre a curiosità che aiutano a comprendere la sua rilevanza nella lingua giapponese.

Capire 彼女 va oltre la semplice traduzione. Sapere quando e come usarla può evitare malintesi, specialmente perché porta con sé importanti sfumature culturali. Se ti sei mai chiesto perché i giapponesi usano questa parola in determinate situazioni o come memorizzarla in modo efficiente, continua a leggere per scoprirlo!

Significato e uso di 彼女 (かのじょ)

彼女 è una parola versatile che può significare sia "lei" che "fidanzata". Il contesto è cruciale per definire quale significato viene impiegato. In frasi come 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), la traduzione più comune è "Lei è studentessa". D'altra parte, in dialoghi come 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), il significato cambia in "Hai una fidanzata?".

Questa dualità può confondere i principianti, ma con la pratica diventa più facile distinguere gli usi. Vale la pena sottolineare che, quando si riferisce a "fidanzata", 彼女 è più informale e quotidiana, mentre termini come 恋人 (koibito) possono sembrare più formali o poetici. L'uso frequente in anime e canzoni popolari rafforza anche la sua presenza nella vita quotidiana dei giapponesi.

Origine e scrittura di 彼女

La composizione di 彼女 è interessante per chi studia kanji. Il primo carattere, 彼 (kare), significa "lui" o "quello", mentre 女 (onna/jo) rappresenta "donna". Insieme, formano l'idea di "quella donna", che è evoluta nei significati attuali. Questa struttura è comune in giapponese, dove combinazioni di kanji creano parole con sfumature specifiche.

È importante notare che 彼女 è emersa come un adattamento moderno per riferirsi alle donne in terza persona, qualcosa che il giapponese antico non aveva in modo chiaro. Prima del periodo Meiji, la lingua non possedeva un pronome femminile ampiamente riconosciuto, e 彼女 è stata incorporata sotto l'influenza occidentale, diventando uno standard nel tempo.

Suggerimenti per memorizzare e usare 彼女 correttamente

Un modo efficace per fissare 彼女 è associarlo a situazioni quotidiane. Ad esempio, immagina un dialogo in cui qualcuno chiede riguardo alla fidanzata di un'altra persona. Frasi come 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "Lei/ la mia ragazza è gentile") aiutano a internalizzare il doppio senso in modo naturale.

Un altro consiglio è prestare attenzione ai suffissi e alle particelle che accompagnano la parola. Quando 彼女 è seguita da particelle come は (wa) o が (ga), indica generalmente "lei". Già in costruzioni possessive, come 私の彼女 (watashi no kanojo), il significato tende ad essere "la mia ragazza". Guardare contenuti autentici, come i dorama, espone anche l'apprendente a usi reali dell'espressione.

Curiosità su 彼女 nella cultura giapponese

Lei appare frequentemente nei testi delle canzoni e nei titoli degli anime, riflettendo la sua importanza nella lingua. Canzoni popolari, come "Kanojo wa Kureeshon" (彼女はクレーショ), mostrano come la parola venga utilizzata artisticamente. Inoltre, nelle narrazioni romantiche, essa definisce spesso relazioni centrali nella trama.

Un aspetto culturale rilevante è che, in Giappone, chiedere 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) può essere considerato invasivo a seconda del contesto. I giapponesi tendono a evitare domande troppo personali nelle conversazioni informali, quindi è meglio usare questa espressione con cautela, soprattutto con conoscenti recenti.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 彼女 (Kanojo) - Lei, fidanzata
  • 女友 (Onna-yuu) - Amica donna, può riferirsi a una ragazza a seconda del contesto.
  • 恋人 (Koibito) - Amante, fidanzato/a
  • 伴侶 (Hanryo) - Partner, coniuge, enfasi su una relazione più formale
  • 女性 (Josei) - Donna, termine più generale
  • 女子 (Joshi) - Ragazza, giovane donna, può essere utilizzato anche in contesti informali o con i bambini.
  • 女子供 (Joshi-kodom) - Bambina
  • 彼女さん (Kanojo-san) - Forma rispettosa di riferirsi alla fidanzata o partner

Parole correlate

彼の

ano

quello lì

hoka

altro

さん

san

Sig. o la signora

恋人

koibito

amante; Caro

kare

ela; namorado

彼等

karera

loro

彼女

Romaji: kanojyo
Kana: かのじょ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: ela; namorada; querida

Significato in Inglese: she;girl friend;sweetheart

Definizione: Una persona que tiene una relación cercana con una mujer, o con la mujer.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (彼女) kanojyo

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (彼女) kanojyo:

Frasi d'Esempio - (彼女) kanojyo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

Ammiro donne forti come lei.

Desidero una donna forte come lei.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronome personale che significa "lei"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "suo".
  • ような (youna) - espressione che significa "come" o "simile a".
  • 強い (tsuyoi) - aggettivo che significa "forte"
  • 女性 (josei) - sostantivo che significa "donna"
  • に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "a".
  • 憧れています (akogareteimasu) - verbo che significa "ammirare" o "avere ammirazione per", coniugato al presente e al modo gentile
私は彼女との再会を待ち望んでいます。

Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu

Sto aspettando con ansia la riunione con lei.

Sto aspettando che la trovi di nuovo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 彼女 (kanojo) - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
  • と (to) - particella che indica la connessione tra "io" e "lei", in questo caso, "con"
  • の (no) - particella che indica il possesso, in questo caso, "di"
  • 再会 (saikai) - sostantivo che significa "riunione" o "incontro"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "aspettare"
  • 待ち望んでいます (machinozondeimasu) - attendere con ansia
私は彼女に愛を告げた。

Watashi wa kanojo ni ai o tsugeru

Le ho dichiarato il mio amore.

Le ho detto amore.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
  • に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "a lei".
  • 愛 (ai) - sostantivo che significa "amore"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "amore".
  • 告げた (tsugeta) - verbo che significa "dichiarare" o "confessare", coniugato al passato
私は彼女を慕っています。

Watashi wa kanojo wo shitau shiteimasu

La ammiro.

Ho voglia di lei.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 慕っています (shitatteimasu) - verbo che significa "adorare" o "avere affetto per", coniugato al tempo presente continuo.
私は彼女の健康を案じています。

Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu

Sono preoccupato per la sua salute.

Sto pensando alla tua salute.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) - pronome personale che significa "lei"
  • の (no) - Artigo possessivo
  • 健康 (kenkou) - sostantivo che significa "salute"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 案じています (anzjiteimasu) - verbo che significa "preoccuparsi" e si coniuga al presente continuo educato
私は彼女に仕えることを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukaeru koto o kimemashita

Ho deciso di servirla.

Ho deciso di servirlo.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 彼女 (kanojo) - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
  • に (ni) - particella che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "per lei"
  • 仕える (tsukaeru) - verbo che significa "servire" o "lavorare per"
  • こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento, in questo caso, "servire"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "servire"
  • 決めました (kimemashita) - verbo che significa "decidere" al passato, in questo caso "ho deciso (di servirla)".
私は彼女の愛を感じます。

Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu

Sento il suo amore.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
  • 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso in giapponese, usata per indicare che "amore" appartiene a "lei"
  • 愛 (ai) - amor
  • を (wo) - particella di oggetto in giapponese, usata per indicare che "amore" è l'oggetto diretto della frase
  • 感じます (kanjimasu) - verbo em japonês que significa "sentir" - verbo in giapponese che significa "sentire"
私は彼女に愛を授けました。

Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita

Le ho dato amore.

Le ho dato amore.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
  • 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
  • に (ni) - particella target in giapponese, usata per indicare il destinatario dell'azione
  • 愛 (ai) - amor
  • を (wo) - particella oggetto in giapponese, usata per indicare l'oggetto diretto dell'azione
  • 授けました (sazukemashita) - verbo che significa "dare" o "concedere" in giapponese, al passato e al modo educato.
私は彼女に会うときはいつもどきどきしています。

Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu

Divento sempre ansioso quando la trovo.

Ho sempre pulso quando lo so.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 彼女 (kanojo) - significa "lei" o "fidanzata" in giapponese
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 会う (au) - verbo que significa "trovare" o "incontrarsi" in giapponese
  • とき (toki) - sostantivo che significa "tempo" o "momento" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • いつも (itsumo) - sempre - sempre
  • どきどき (dokidoki) - onomatopeia che rappresenta il suono del cuore che batte forte, usata per esprimere nervosismo o ansia in giapponese
  • しています (shiteimasu) - forma presente del verbo "suru" che in giapponese significa "fare".
私は彼女の悲しみに同情します。

Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu

Sento empatia per la sua tristezza.

Sono solidale con la sua tristezza.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 彼女 (kanojo) - Significa "lei" in giapponese
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 悲しみ (kanashimi) - significa "tristezza" in giapponese
  • に (ni) - Artigo que indica ação ou direção
  • 同情します (doujou shimasu) - significa "sympathize" o "avere compassione" in giapponese.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

遠方

enpou

lunga via; Posto distante

饂飩

udon

Macarrão (giapponese)

kudan

esempio; precedente; il solito; Il detto; quanto sopra; (uomo) in questione

候補

kouho

candidatura

katamari

massa; pasta; Torrão; grappolo

lei