Traduzione e significato di: 入れる - ireru
Se hai già provato a capire il verbo giapponese 入れる (いれる), sai che è uno di quelli jolly che appare ovunque — da mettere zucchero nel caffè a ammettere qualcuno in un gruppo. Ma dietro a questa semplicità, c'è una ricchezza di usi che va ben oltre il "mettere" di base. In questo articolo, scoprirai la etimologia del kanji 入, come si è trasformato nel verbo 入れる e esempi reali di come i giapponesi usano questa parola nella vita di tutti i giorni. E se utilizzi Anki o un altro metodo di ripetizione spaziale, preparati a prendere appunti su frasi pratiche che daranno slancio ai tuoi studi.
L'origine e il pittogramma del kanji 入
Il kanji 入 è uno dei più antichi della lingua giapponese, con radici che risalgono alla Cina antica. Il suo disegno originale rappresentava una persona che entra in una caverna — sì, qualcosa di molto letterale. Con il tempo, questo tratto semplificato è diventato l'ideogramma che conosciamo oggi, mantenendo l'essenza di "entrata" o "inserimento". Curiosamente, la lettura いれる (ireru) è emersa come una variazione del verbo 入る (hairu), che significa "entrare", ma con una sfumatura più attiva: non solo entrare, ma far entrare qualcosa o qualcuno.
Nella scrittura moderna, il kanji 入 ha solo due tratti, ma porta con sé un enorme peso culturale. Lo vedi in parole come 入口 (entrata), 收入 (entrate) e anche nei cartelli dei bagni pubblici (入浴中 - "occupato"). Ecco un consiglio per memorizzarlo: immagina il kanji come una porta socchiusa — la linea diagonale è la persona che la attraversa. Ha funzionato per me quando ho cominciato a studiare!
Gli usi sorprendenti di 入れる nella vita quotidiana
Se pensi che 入れる serva solo per mettere oggetti nei luoghi, preparati a una sorpresa. I giapponesi usano questo verbo in contesti che vanno dal supermercato a discussioni filosofiche. Ad esempio: 投票に入れる (touhyou ni ireru) significa "votare" — letteralmente, "mettere nel voto". Già 時間を入れる (jikan wo ireru) è "riservare tempo" per qualcosa. E c'è di più: quando qualcuno dice 気に入れた (ki ni ireta), significa che è piaciuto molto qualcosa — l'idea è che quella cosa "è entrata nel suo spirito".
Un uso che confonde molti studenti è in cucina. "Mettere sale" è 塩を入れる (shio wo ireru), ma se dici 塩を加える (shio wo kuwaeru), con il verbo "aggiungere", suona più formale. Questa differenza segnala come 入れる abbia un tono più casuale e diretto. Un altro indovinello? お茶を入れる (ocha wo ireru) non è solo "mettere tè", ma preparare il tè — un invito classico per le visite nelle case giapponesi.
Perché 入れる è così presente nella cultura giapponese?
La versatilità di 入れる riflette valori profondi della società giapponese. Pensa all'atto di ricevere qualcuno a casa (お客さんを家に入れる). Non è solo aprire la porta — è un rituale di ospitalità, il famoso おもてなし. Anche al lavoro, quando un nuovo collega è 仲間に入れる (nakama ni ireru), c'è tutta una premura nel integrarlo al gruppo. Questa dimensione sociale spiega perché il verbo appare così frequentemente in espressioni fisse e proverbi.
E c'è la parte economica: 入れる è essenziale per parlare di finanze. お金を入れる (okane wo ireru) può significare dall'effettuare un deposito in banca all'investire in un'attività. Nei negozi di convenienza, l'avviso カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) risuona in continuazione. Ecco un curiosità: in passato, si usava 入れる per descrivere l'atto di prendere pesci nelle reti — un'immagine che appare ancora nelle storie sui pescatori tradizionali.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 入れる
- 入れる - Forma positiva
- 入れない - Forma negativa
- 入れて - Forma e imperativo
- 入れた - forma Passata
- 入れよう - forma condizionale
Sinonimi e simili
- 投入する (tōnyū suru) - inserire o investire qualcosa in un sistema o processo.
- 置く (oku) - mettere o lasciare qualcosa in un luogo specifico.
- 挿入する (sōnyū suru) - inserire fisicamente qualcosa all'interno di un'altra cosa.
- 取り込む (torikomu) - catturare o assorbire qualcosa, frequentemente usato nel contesto dei dati.
- 加える (kawaeru) - aggiungere qualcosa a un insieme o a un gruppo.
- 載せる (noseru) - mettere o caricare qualcosa su una superficie.
- 記入する (ki'nyū suru) - compilare o registrare informazioni in un documento.
- 注ぐ (sosogu) - versare o versare un liquido.
- 入る (hairu) - entrare o essere inseriti in uno spazio o situazione.
- 入力する (nyūryoku suru) - inserisci dati in un sistema o dispositivo.
Parole correlate
Romaji: ireru
Kana: いれる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: piazzare; ricevere; portare; consentire l'ingresso; ammettere; presentare; mettere al sicuro; inaugurare; inserire; Put (gioielli); impiegare; ascoltare; tollerare; capire; includere; Retribuzione (interesse); Lancio (voti)
Significato in Inglese: to put in;to take in;to bring in;to let in;to admit;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)
Definizione: inserisci qualcosa dentro.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (入れる) ireru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (入れる) ireru:
Frasi d'Esempio - (入れる) ireru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Shinshutsu wo ukeiremasu
Accetterò la proposta.
Accetta l'ordine.
- 申出 - significa "offerta" o "proposta".
- を - la preposizione che indica l'oggetto della frase.
- 受け入れます - significa "accettare" o "ricevere".
Dengen wo irete kudasai
Si prega di attivare l'energia.
Si prega di attivare l'energia.
- 電源 - significa "fonte di energia" o "energia elettrica".
- を - particella oggetto diretta in giapponese.
- 入れて - forma imperativa do verbo "inserire", che significa "collegare".
- ください - forma imperativa educada do verbo kudasaru, che significa "favorire fare".
Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita
Abbiamo nuove attrezzature.
Abbiamo nuove attrezzature.
- 私たち - "Noi" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 新しい - "nuovo" in giapponese
- 装備 - "equipamento" in Japanese
- を - Título do objeto em japonês.
- 手に入れました - "adquirimos" em japonês é adquirimos.
Reitouko ni irete kudasai
Si prega di mettere nel congelatore.
Per favore, mettilo nel congelatore.
- 冷凍庫 - congelador
- に - particella che indica la posizione
- 入れて - mettere
- ください - per favore
Reizouko ni shokuzai wo irete kudasai
Si prega di mettere gli ingredienti in frigorifero.
Metti gli ingredienti in frigo.
- 冷蔵庫 (reizouko) - frigorifero
- に (ni) - Particella di localizzazione
- 食材 (shokuzai) - ingredienti alimentari
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 入れて (irete) - mettere dentro
- ください (kudasai) - Per favore
Suicchi wo irete kudasai
Si prega di attivare l'interruttore.
Si prega di attivare l'interruttore.
- スイッチ (suitchi) - interruttore, chiave
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 入れて (irete) - verbo "mettere, collegare"
- ください (kudasai) - forma cortese del verbo "dare, concedere".
Taimurī na jōhō o te ni ireta
Ho informazioni tempestive.
- タイムリー - significa "opportuno" o "al momento giusto".
- な - una particella che indica aggettivi.
- 情報 - significa "informazione".
- を - una particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 手に入れた - un verbo che significa "ottenere" o "acquisire".
Potto de ocha wo iremasu
Farò il tè nella teiera.
Metti il tè nella teiera.
- ポット (potto) - significa "vaso" o "pentola" in giapponese
- で (de) - una particella che indica il luogo in cui l'azione si svolge, in questo caso, "in"
- お茶 (ocha) - significa "tè" in giapponese
- を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, "il tè"
- 入れます (iremasu) - un verbo che significa "mettere" o "preparare", in questo caso, "preparare il tè nella brocca"
Reizouko ni wa tabemono wo irete okimasu
Metti il cibo in frigorifero.
- 冷蔵庫 (reizouko) - frigorifero
- には (ni wa) - indica o local onde algo é colocado (no caso, dentro do frigorífico)
- 食べ物 (tabemono) - cibo
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 入れて (irete) - O verbo "colocar" no tempo presente e forma contínua é "estou colocando".
- おきます (okimasu) - deixar - deixar
Oshiire ni wa takusan no mono ga tsumatte iru
Molte cose sono piene nell'armadio.
- 押し入れ - armadio incorporato
- に - particella che indica posizione
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- たくさんの - molti
- 物 - coisas
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 詰まっている - sono impacchettati/pieni