Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の従兄弟はとても親切です。

Watashi no itoko wa totemo shinsetsu desu

Mio cugino è molto gentile.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 従兄弟 - sostantivo che significa "cugino di primo grado"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 親切 - adjetivo que significa "amável" ou "gentil" - "gentil"
  • です - verbo ser/estar al presente affermativo
私の知人はとても親切です。

Watashi no chijin wa totemo shinsetsu desu

Il mio conoscente è molto gentile.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 知人 - sostantivo che significa "conosciuto" o "amico"
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 親切 - adjetivo que significa "amável" ou "gentil" - "gentil"
  • です - verbo che indica lo stato o l'azione attuale, nel caso, "è"
私の孫はとても可愛いです。

Watashi no mago wa totemo kawaii desu

Mio nipote è molto carino.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
  • 孫 - sostantivo che significa "nipote"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 可愛い - aggetto che significa "carino" o "carino"
  • です - verbo che indica la forma educata e gentile di affermare, equivalente a "è"
私の同級生はとても親切です。

Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu

I miei compagni di classe sono molto gentili.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
  • 同級生 - compagno di classe
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 親切 - aggettivo che significa "amabile, gentile"
  • です - verbo essere, equivalente a "è"
私の上着はとても暖かいです。

Watashi no uwagi wa totemo atatakai desu

La mia giacca è molto calda.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
  • 上着 - Substantivo que significa "casaco" - giacca
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 暖かい - adjective que significa "quente"
  • です - verbo che indica la forma educata e gentile del presente, equivalente a "è/sta"
私の祖母はとても優しい人です。

Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu

Mia nonna è una persona molto gentile.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
  • 祖母 - sostantivo che significa "nonna"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい - aggettivo che significa "gentile"
  • 人 - sostantivo che significa "persona"
  • です - verbo che indica lo stato o l'azione, equivalente a "essere" o "stare"
私の父親はとても優しい人です。

Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu

Mio padre è una persona molto gentile.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
  • 父親 - substantivo que significa "padre"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい - aggettivo che significa "gentile"
  • 人 - sostantivo che significa "persona"
  • です - verbo che indica lo stato o la condizione, equivalente a "è"
私の家主はとても親切です。

Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu

Il mio proprietario è molto gentile.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 家主 - proprietario di casa
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "il proprietario di casa"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 親切 - aggettivo che significa "gentile"
  • です - verbo che indica "essere" o "stare", in questo caso, "è"
私は来週のコンサートに出演します。

Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu

Mi esibirò al concerto la prossima settimana.

Apparirò allo spettacolo della prossima settimana.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 来週 - semana que vem
  • の - A posse da partícula "próxima semana" indica que "próxima semana" pertence à frase.
  • コンサート - substantivo que significa "conceito"
  • に - indica que o sujeito está se dirigindo para o "conceito"
  • 出演 - verbo che significa "presentarsi" o "partecipare ad un evento"
  • します - verbo ausiliare che indica un'azione futura, equivalente a "mi presento" o "parteciperò"
私は彼を放すことができなかった。

Watashi wa kare wo hanasu koto ga dekinakatta

Non sono riuscito a lasciarlo andare.

Non riuscivo a liberarlo.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
  • を - Complemento direto que indica o alvo da ação
  • 放す - verbo che significa "liberare", "lasciare andare", "liberare"
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
  • が - particella soggetto che indica chi compie l'azione
  • できなかった - verbo alla forma negativa passato che significa "non è stato possibile"
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e