Traduzione e significato di: でも - demo
La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.
Il significato e l'uso base di でも
しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。
Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.
Origine e struttura di でも
La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.
Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.
Curiosità e consigli per memorizzare でも
Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.
Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- しかし (Shikashi) - ciò nonostante
- だが (Daga) - Ma, tuttavia
- ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
- しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
- ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
- とはいえ (To wa ie) - Anche così
- それでも (Soredemo) - Tuttavia
- それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
- それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
- それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
- それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
- それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
- それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
- それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
- それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo
Parole correlate
doushitemo
con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente
ijyou
più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia
Significato in Inglese: but;however
Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:
Frasi d'Esempio - (でも) demo
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu
Penso che i suoi vestiti siano molto belli.
Penso che i suoi vestiti siano davvero fantastici.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 彼女 - sostantivo giapponese che significa "lei"
- の - particella giapponese che indica possesso, in questo caso, "sua"
- 服装 - Sostantivo giapponese che significa "indumento" o "abbigliamento".
- が - particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso, "vestito"
- とても - Avverbio giapponese che significa "molto".
- 素敵 - aggettivo giapponese che significa "carino" o "fantastico"
- だ - verbo giapponese che indica l'esistenza o l'identità del soggetto, in questo caso, "è"
- と - particella giapponese che indica la citazione diretta di ciò che è stato detto o pensato, in questo caso, "pensare"
- 思います - Verbo giapponese che significa "pensare" o "credere".
Watashi no oi wa totemo kawaii desu
Mio nipote è molto carino.
- 私 - pronome personale che in giapponese significa "io".
- の - particella che indica possesso o appartenenza.
- 甥 - sobrinho: "sobrino" in Italian.
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "mio nipote".
- とても - avverbio che significa "molto" in giapponese.
- かわいい - aggettivo che significa "carino" o "carino" in giapponese.
- です - verbo essere/nella forma di essere al presente, utilizzato per indicare l'esistenza o le caratteristiche di qualcosa o qualcuno.
Watashi no hada wa totemo binkan desu
La mia pelle è molto sensibile.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 肌 - sostantivo che significa "pelle" in giapponese
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - muito - muito
- 敏感 - aggettivo che significa "sensibile" in giapponese
- です - verbo "essere" in giapponese educato
Watashi no dōryō wa totemo yūshū desu
I miei colleghi sono molto bravi.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 同僚 - sostantivo che in giapponese significa "collaboratore".
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - muito - muito
- 優秀 - aggettivo che significa "eccellente" in giapponese
- です - Verbo di collegamento che indica lo stato o la qualità del soggetto
Watashi no bokou wa totemo subarashii gakkou desu
La mia scuola elementare è un'ottima scuola.
My Mater Soul è una scuola meravigliosa.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 母校 - sostantivo che significa "scuola dove si è diplomato"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "mia scuola"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 素晴らしい - "meraviglioso"
- 学校 - substantivo que significa "scuola"
- です - verbo che indica la forma educata di affermare o chiedere qualcosa, in questo caso, "è"
Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu
Il mio amante è una persona meravigliosa.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
- 恋人 - sostantivo che in giapponese significa "amante" o "fidanzato/ragazza".
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "é" in portoghese
- とても - muito - muito
- 素晴らしい - aggettivo che in giapponese significa "meraviglioso" o "eccellente".
- 人 - sostantivo che in giapponese significa "persona".
- です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare stato o qualità
Watashi no danna wa totemo yasashii desu
Mio marito è molto gentile.
- 私 - Pronome personale che significa "io".
- の - particella che indica possesso o appartenenza.
- 旦那 - Sostantivo che significa "marito".
- は - Particella che indica l'argomento della frase.
- とても - avverbio che significa "molto".
- 優しい - Aggettivo che significa "gentile" o "amabile".
- です - Verbo di collegamento che indica lo stato o la condizione del soggetto.
Watashi no gakkyū wa totemo tanoshii desu
La mia classe è molto divertente.
La mia classe è molto divertente.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 学級 - sostantivo che significa "classe" o "classe"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 楽しい - aggettivo che significa "divertente" o "piacevole".
- です - verbo di collegamento che indica la forma cortese o formale del presente
Watashi no otto wa totemo yasashii desu
Mio marito è molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 夫 - sostantivo che significa "marito"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優しい - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
- です - verbo che indica il modo educato e rispettoso di esprimersi in giapponese
Watashi no joshu wa totemo yuushu desu
Il mio assistente è molto bravo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 助手 - sostantivo che significa "assistente" o "aiutante".
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優秀 - aggettivo che significa "eccellente" o "competente"
- です - verbo que indica il estado o l'azione di essere o stare
Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa
