Traduzione e significato di: でも - demo

La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.

Il significato e l'uso base di でも

しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。

Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.

Origine e struttura di でも

La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.

Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.

Curiosità e consigli per memorizzare でも

Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.

Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • しかし (Shikashi) - ciò nonostante
  • だが (Daga) - Ma, tuttavia
  • ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
  • ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
  • とはいえ (To wa ie) - Anche così
  • それでも (Soredemo) - Tuttavia
  • それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
  • それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
  • それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
  • それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo

Parole correlate

デモ

demo

Dimostrazione; esposizione.

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

如何しても

doushitemo

con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

其れでも

soredemo

ma comunque); e ancora; Tuttavia; comunque; nonostante

何時でも

itsudemo

(a) qualsiasi momento; sempre; in ogni momento; mai (neg); ogni volta che.

何時までも

itsumademo

per sempre; decisamente; eternamente; finché vuoi; indefinitamente.

以上

ijyou

più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine

以下

ika

meno di; Fino a; sotto; sotto; e giù; non superiore a; il prossimo; il riposo

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia

Significato in Inglese: but;however

Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:

Frasi d'Esempio - (でも) demo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の嫁はとても美しいです。

Watashi no yome wa totemo utsukushii desu

Mia moglie è molto bella.

La mia sposa è molto bella.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mia"
  • 嫁 (yome) - sostantivo che significa "moglie"
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "mia moglie"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい (utsukushii) - aggettivo che significa "bella"
  • です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata e rispettosa di parlare, in questo caso "è"
私の部屋はとてもきれいです。

Watashi no heya wa totemo kirei desu

La mia camera è molto pulita.

La mia stanza è molto bella.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 部屋 (heya) - sostantivo che significa "camera"
  • は (wa) - particella che indica il tema della frase, in questo caso, "quarto"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • きれい (kirei) - aggettivo che significa "bello, pulito"
  • です (desu) - verbo che indica essere o stare, in questo caso, "è"
私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Mio cugino è molto bello.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
  • 従姉妹 (joushimai) - cugina di secondo grado
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "mia cugina di secondo grado"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい (utsukushii) - aggettivo che significa "bella"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica il presente e la formalità della frase
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Le mie sorelle sono molto legate.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso in giapponese, indicando che la parola successiva è posseduta da "io"
  • 姉妹 (shimai) - significa "sorelle" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, indicando che il soggetto della frase sono "sorelle"
  • とても (totemo) - 日本語で「非常に」という意味の副詞です。
  • 仲 (naka) - significa "relacionamento" in giapponese
  • が (ga) - particella di soggetto in giapponese, indicando che "relacionamento" è il soggetto della frase
  • 良い (yoi) - aggettivo in giapponese, che significa "buono"
  • です (desu) - verbo di essere in giapponese, indicando che la frase è al presente e è affermativa
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

La mia famiglia è molto importante per me.

La mia famiglia è molto importante.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso in giapponese, che indica "la mia" casa di famiglia
  • 家族 (kazoku) - "família" em japonês significa "家族" (kazoku).
  • は (wa) - particella tematica in giapponese, che indica che "la famiglia" è l'argomento della frase
  • とても (totemo) - muito - muito
  • 大切 (taisetsu) - 大切な (たいせつな)
  • です (desu) - il verbo "essere" in giapponese, che indica che "è" importante per la mia famiglia.
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

La mia camera è molto silenziosa.

La mia stanza è molto silenziosa.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese.
  • の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "di" in portoghese.
  • 部屋 (heya) - "quarto" in giapponese significa 部屋 (heya).
  • は (wa) - particella che indica il tema della frase, equivalente a "è su" in italiano.
  • とても (totemo) - avverbio che significa "molto" in giapponese.
  • 静か (shizuka) - 静かな (shizukana)
  • です (desu) - verbo di legame che indica l'esistenza o la qualità del soggetto, equivalente a "è" o "sta" in italiano.
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Mia sorella maggiore è molto gentile.

Mia sorella è molto gentile.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mia"
  • 姉 (ane) - significa "sorella maggiore" in giapponese
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "mia sorella"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい (yasashii) - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica lo stato o la qualità del soggetto, in questo caso "è"
私の妹はとても可愛いです。

Watashi no imouto wa totemo kawaii desu

Mia sorella minore è molto carina.

Mia sorella è molto carina.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 妹 (imouto) - significa "sorella minore" in giapponese
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 可愛い (kawaii) - aggettivo che significa "soffice" o "bella"
  • です (desu) - verbo "ser" in giapponese, utilizzato per indicare la formalità della frase
私の弟はとても可愛いです。

Watashi no otouto wa totemo kawaii desu

Mio fratello minore è molto carino.

Mio fratello è molto carino.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella che indica possesso o appartenenza
  • 弟 (otouto) - significa "fratello minore" in giapponese
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "il mio fratello minore"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 可愛い (kawaii) - aggetto che significa "carino" o "carino"
  • です (desu) - Il verbo "essere" in giapponese, usato per indicare un'affermazione o una formalità.
私のコレクションはとても大切です。

Watashi no korekushon wa totemo taisetsu desu

La mia collezione è molto importante.

  • 私 - pronome personale "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • コレクション - parola in katakana che significa "raccolta"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "è" o "sono" in portoghese
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 大切 - aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
  • です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare la formalità e il rispetto nella comunicazione
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa

如何にも

ikanimo

infatti; realmente; espressione che significa accordo

自ら

mizukara

Per te; personalmente

よく

yoku

frequentemente; Spesso

いっそ

iso

Invece; prima; Può molto bene

多分

tabun

Forse; probabilmente

デモ