Tradução e Significado de: でも - demo

A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.

O significado e uso básico de でも

でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".

Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.

Origem e estrutura de でも

A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.

Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.

Curiosidades e dicas para memorizar でも

Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.

Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • しかし (Shikashi) - No entanto
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - No entanto
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Ainda assim
  • それなのに (Sore nanoni) - Mesmo assim
  • それに対して (Sore ni taishite) - Em contraste com isso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
  • それに反して (Sore ni hanshite) - Em oposição a isso
  • それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

Palavras relacionadas

デモ

demo

Demonstração;exibição.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

何でも

nandemo

por todos os meios; tudo

如何しても

doushitemo

por todos os meios; a qualquer custo; não importa o quê; afinal; a longo prazo; ansiosamente; de ​​qualquer forma; certamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; ultrajante; que coisa a dizer!; De jeito nenhum!

其れでも

soredemo

mas (ainda); e ainda; no entanto; mesmo assim; apesar de

何時でも

itsudemo

(a) qualquer momento; sempre; em todos os momentos; nunca (neg); sempre que.

何時までも

itsumademo

para sempre; definitivamente; eternamente; tanto tempo quanto se queira; indefinidamente.

以上

ijyou

mais do que; ultrapassando; maior do que; isso é tudo; acima; acima e além; além; o mencionado acima; desde; enquanto; o fim

以下

ika

menos que; até; abaixo; embaixo; e para baixo; não excedendo; o seguinte; o resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjuncão adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Tradução / Significado: mas; no entanto

Significado em Inglês: but;however

Definição: Usada para introduzir uma contraposição ou ressalva

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (でも) demo

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (でも) demo:

Frases de Exemplo - (でも) demo

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私の嫁はとても美しいです。

Watashi no yome wa totemo utsukushii desu

Minha esposa é muito bonita.

Minha noiva é muito bonita.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "minha"
  • 嫁 (yome) - substantivo que significa "esposa"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "minha esposa"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo que significa "bonita"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa de falar, neste caso "é"
私の部屋はとてもきれいです。

Watashi no heya wa totemo kirei desu

Meu quarto é muito limpo.

Meu quarto é muito bonito.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "minha"
  • 部屋 (heya) - substantivo que significa "quarto"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "quarto"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • きれい (kirei) - adjetivo que significa "bonito, limpo"
  • です (desu) - verbo que indica ser ou estar, neste caso, "é"
私の従姉妹はとても美しいです。

Watashi no jōshimai wa totemo utsukushii desu

Meu primo é muito bonito.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "minha"
  • 従姉妹 (joushimai) - substantivo que significa "prima de segundo grau"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "minha prima de segundo grau"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo que significa "bonita"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
私の姉妹はとても仲が良いです。

Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu

Minhas irmãs estão muito próximas.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que a próxima palavra é possuída por "eu"
  • 姉妹 (shimai) - significa "irmãs" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, indicando que o assunto da frase é "irmãs"
  • とても (totemo) - advérbio em japonês, significando "muito"
  • 仲 (naka) - significa "relacionamento" em japonês
  • が (ga) - partícula de sujeito em japonês, indicando que "relacionamento" é o sujeito da frase
  • 良い (yoi) - adjetivo em japonês, significando "bom"
  • です (desu) - verbo de ser em japonês, indicando que a frase está no presente e é afirmativa
私の家族はとても大切です。

Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu

Minha família é muito importante para mim.

Minha família é muito importante.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que "minha" casa de família
  • 家族 (kazoku) - significa "família" em japonês
  • は (wa) - partícula de tópico em japonês, indicando que "a família" é o assunto da frase
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito" em japonês
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "precioso" em japonês
  • です (desu) - verbo de ser em japonês, indicando que "é" importante para a minha família
私の部屋はとても静かです。

Watashi no heya wa totemo shizuka desu

Meu quarto é muito silencioso.

Meu quarto está muito quieto.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula que indica posse, equivalente a "de" em português.
  • 部屋 (heya) - significa "quarto" em japonês.
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, equivalente a "é sobre" em português.
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito" em japonês.
  • 静か (shizuka) - adjetivo que significa "silencioso" em japonês.
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente a "é" ou "está" em português.
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Minha irmã mais velha é muito gentil.

Minha irmã é muito gentil.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "minha"
  • 姉 (ane) - significa "irmã mais velha" em japonês
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "minha irmã"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - adjetivo que significa "gentil" ou "amável"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica o estado ou qualidade do sujeito, neste caso "é"
私の妹はとても可愛いです。

Watashi no imouto wa totemo kawaii desu

Minha irmã mais nova é muito fofa.

Minha irmã é muito fofa.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 妹 (imouto) - significa "irmã mais nova" em japonês
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 可愛い (kawaii) - adjetivo que significa "fofa" ou "bonita"
  • です (desu) - verbo "ser" em japonês, utilizado para indicar a formalidade da frase
私の弟はとても可愛いです。

Watashi no otouto wa totemo kawaii desu

Meu irmão mais novo é muito fofo.

Meu irmão é muito fofo.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 弟 (otouto) - significa "irmão mais novo" em japonês
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "meu irmão mais novo"
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 可愛い (kawaii) - adjetivo que significa "fofo" ou "bonitinho"
  • です (desu) - verbo "ser" em japonês, utilizado para indicar uma afirmação ou uma formalidade
私のコレクションはとても大切です。

Watashi no korekushon wa totemo taisetsu desu

Minha coleção é muito importante.

  • 私 - pronome pessoal "eu" em japonês
  • の - partícula que indica posse, equivalente a "de" em português
  • コレクション - palavra em katakana que significa "coleção"
  • は - partícula que indica o tema da frase, equivalente a "é" ou "são" em português
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "precioso"
  • です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar a formalidade e o respeito na comunicação
Previous Next

Outras Palavras do tipo: conjuncão adversativa

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: conjuncão adversativa

一応

ichiou

uma vez; de forma tentativa; em resumo; por enquanto

何時でも

itsudemo

(a) qualquer momento; sempre; em todos os momentos; nunca (neg); sempre que.

ima

agora; o tempo presente; neste momento; em breve; imediatamente; (mais) um.

てんで

tende

(não) de modo algum; completamente; inteiramente

若しくは

moshikuha

ou então

でも