Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono shorui wa kofu sare mashita
Questo documento è stato consegnato.
Questo documento è stato emesso.
- この - questo
- 書類 - Documento
- は - particella del tema
- 交付 - emissão
- されました - foi feito
Kono shatsu wa bukabuka sugiru
Questa maglietta è molto ampia.
Questa maglietta è molto grande.
- この - questo
- シャツ - camicia
- は - particella del tema
- ぶかぶか - ampio, largo
- すぎる - troppo
Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai
Si prega di compilare questo documento in base al formato specificato.
Compila questo documento in base al formato specificato.
- この - questo
- 書類 - Documento
- には - indicare una posizione o un obiettivo
- 指定された - especificado
- フォーマット - Formato
- に従って - secondo
- 記入してください - preencha
Kono bunsho wo insatsu shite kudasai
Si prega di stampare questo documento.
Stampa questo documento.
- この - Parola giapponese che significa "questo".
- 文書 - 日本語で「文書」を意味する言葉
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
- 印刷 - "impressão" - impressão
- して - o gerúndio do verbo "suru" (fazer) é "shite"
- ください - forma cortese del verbo "kudasaru" (dare) all'imperativo, che indica una richiesta o un'esigenza
Kono kōhī wa samete shimatta
Questo caffè si è raffreddato.
Questo caffè si è raffreddato.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- コーヒー - sostantivo che significa "caffè"
- は - particella di argomento che indica il soggetto della frase, in questo caso "questo caffè"
- 冷めてしまった - verbo que significa "rallentare completamente" o "è diventato troppo freddo"
Kono heya no teburu wa chouhoukei no katachi o shite imasu
Il tavolo in questa stanza ha la forma di un rettangolo.
Il tavolo in questa stanza ha una forma rettangolare.
- この部屋の - indica che la frase si riferisce a qualcosa all'interno di questa stanza.
- テーブル - tavolo
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, la tabella
- 長方形 - rettangolo
- の - Il2TL31Titulo que indica posse, neste caso, a forma da mesa
- 形 - forma
- を - il s'agit d'un élément féminin qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, la forme de la table
- しています - Il verbo che indica che il tavolo ha la forma di un rettangolo è "retangular".
Dame na koto wa yamemashou
Smettiamo di fare cose inutili.
Smettiamo di fare qualsiasi cosa.
- 駄目 (dame) - significa "inútil" o "inadeguato"
- な (na) - una particella che indica una negazione o restrizione
- こと (koto) - significa "cosa" o "argomento"
- は (wa) - una particella che indica l'argomento della frase
- やめましょう (yamemashou) - significa "fermiamoci" o "smettiamo di fare"
Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu
È divertente guidare su un'autostrada ad alta velocità.
È divertente correre sulla strada.
- 高速道路 - autostrada
- を - particella di oggetto diretto
- 走る - correr, dirigir
- のは - particella che indica l'argomento
- 楽しい - Tido, agradável
- です - Verbo ser/estar no presente
Fumoto ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte iru
C'è una bellissima vista che si estende ai piedi della montagna.
Un bellissimo paesaggio si diffonde sul piede.
- 麓 (Fumoto) - significa "base" o "piede di una montagna".
- に (ni) - è una particella che indica la posizione di qualcosa.
- は (wa) - è una particella che segna l'argomento della frase.
- 美しい (utsukushii) - significa "carino" o "bello".
- 景色 (keshiki) - significa "paesaggio" o "vista".
- が (ga) - è una particella che contrassegna il soggetto della frase.
- 広がっている (hiroga tte iru) - è una forma verbale che indica che qualcosa si sta diffondendo o estendendo.
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
È difficile tenere oggetti con una mano paralizzata.
È difficile trattenere le cose con mani paralizzate.
- 麻痺した (as a verb) - paralizzato
- 手 - mano
- で - parte32Título que indica o meio ou ferramenta utilizada
- 物 - oggetto
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 持つ - segurar, carregar
- のは - Palavra que indica o assunto da frase
- 難しい - difficile
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
