Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa jitto matteimasu
Sto pazientemente aspettando.
Sto aspettando questo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- じっと (jitto) - avverbio che significa "saldamente" o "fissamente"
- 待っています (matteimasu) - Il verbo che significa "aspettare" al presente continuo è "stare aspettando".
Watashi wa kono satsusho o yomi oeta
Ho finito di leggere questo libro.
Ho finito di leggere questo opuscolo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- この (kono) - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 冊子 (sakushi) - sostantivo che significa "libro" o "opuscolo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "libro"
- 読み終えました (yomioemashita) - ho finito di leggere
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Sono responsabile di questo progetto.
Sono incaricato di questo progetto.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- この (kono) - pronome dimostrativo che significa "questo"
- プロジェクト (purojekuto) - sostantivo che significa "progetto"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "del progetto"
- 受け持ち (ukemochi) - responsabilidade
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "responsabilità"
- しています (shiteimasu) - sto assumendo
Watashi wa tegami wo sashidasu
Consegno la lettera.
Do una lettera.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 手紙 (tegami) - O substantivo "carta" significa "mesa" em português.
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "lettera"
- 差し出す (sashidasu) - verbo che significa "consegnare"
Watashi wa jitaku de benkyō shimasu
Io studio a casa.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 自宅 (jitaku) - sostantivo che significa "casa" o "abitazione"
- で (de) - particella che indica il luogo in cui l'azione ha luogo, in questo caso "a casa"
- 勉強 (benkyou) - sostantivo che significa "studio" o "apprendimento"
- します (shimasu) - verbo che significa "fare" o "realizzare", in questo caso "io faccio/realizzo studi"
Watashi wa utsukushii nekkuresu o motte imasu
Ho una bella collana.
Ho una bella collana.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 美しい (utsukushii) - Aggettivo che significa "bello"
- ネックレス (nekkuresu) - sostantivo che significa "incollare"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "colar"
- 持っています (motteimasu) - verbo che significa "avere", coniugato al presente affermativo
Watashi wa jiinzu ga suki desu
Mi piacciono i jeans.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- ジーンズ (jiinzu) - parola in giapponese che significa "jeans"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "jeans"
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar" - preferir
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la forma in forma cortese del presente, in questo caso, "io piaccio"
Watashi wa anata no tachiba o rikai shimasu
Capisco la tua posizione.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "tuo".
- 立場 (tachiba) - sostantivo che significa "posizione" o "situzione"
- を (wo) - o objeto direto da frase, neste caso, "posição"
- 理解します (rikai shimasu) - verbo que significa "compreender" ou "entender"
Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita
Ho spremuto le mie scarpe con fermezza.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 靴 (kutsu) - sostantivo che significa "scarpa"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "scarpa"
- しっかりと (shikkari to) - avverbio che significa "fermamente" o "con forza"
- 締めました (shimemashita) - verbo che significa "stringere" o "legare", al passato e educato
Watashi wa shoppu de atarashii ifuku o kaimashita
Ho comprato nuovi vestiti nel negozio.
Ho comprato nuovi vestiti nel negozio.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- ショップ (shoppu) - Parola giapponese che significa "negozio"
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si è svolta l'azione, in questo caso "nel negozio".
- 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
- 衣服 (ifuku) - Parola giapponese che significa "vestiti".
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "vestiti".
- 買いました (kaimashita) - verbo che significa "comprato"
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
