Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

忙しい

isogashii

Occupato; irritata

勇ましい

isamashii

arrabbiato; coraggioso; galante; coraggioso

慌ただしい

awatadashii

Occupato; affrettato; confuso; frenetico

怪しい

ayashii

sospettare; dubbioso; incerto

後回し

atomawashi

rinviando

厚かましい

atsukamashii

insolente; senza vergogna; impudente

新しい

atarashii

nuovo

悪しからず

ashikarazu

Non mi capisco male, ma ...; Mi dispiace davvero.

浅ましい

asamashii

miserabile; vergognoso; trascurabile; trascurabile; abietto

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は新しい環境に慣れるのに時間がかかります。

Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu

Ci vuole tempo per abituarsi a un nuovo ambiente.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 新しい - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
  • 環境 - viro ambiente
  • に - particella giapponese che indica un'azione diretta verso qualcosa o un luogo
  • 慣れる - verbo giapponese che significa "abituarsi"
  • のに - particella giapponese che indica la finalità o l'obbiettivo di un'azione
  • 時間 - sostantivo giapponese che significa "tempo"
  • が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • かかります - verbo giapponese che significa "richiedere tempo"
私は背広を着て会議に出席します。

Watashi wa sebiro o kite kaigi ni shusseki shimasu

Indosserò un completo e parteciperò alla riunione.

Parteciperò alla riunione indossando un abito.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 背広 - giapponese che significa "terno"
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 着て - parola giapponese che significa "vestire"
  • 会議 - Sostantivo giapponese che significa "riunione".
  • に - particella giapponese che indica il luogo in cui avviene l'azione
  • 出席します - Verbo giapponese che significa "assistere".
私は神を崇拝します。

Watashi wa kami wo suuhai shimasu

Adoro Dio.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 神 - sostantivo giapponese che significa "dio"
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 崇拝 - verbo giapponese che significa "adorare" o "coltivare"
  • します - Verbo giapponese che significa "fare" o "realizzare" in forma educata.
私の著書が出版されました。

Watashi no chosho ga shuppan sare mashita

Il mio libro è stato pubblicato.

  • 私 - pronome personale che in giapponese significa "io".
  • の - particella che indica possesso o appartenenza.
  • 著書 - sostantivo che significa "opera letteraria" o "libro scritto dall'autore stesso".
  • が - particella che indica il soggetto della frase.
  • 出版 - verbo che significa "pubblicare" o "editare un libro".
  • されました - forma passiva del verbo "suru" che indica che l'azione è stata eseguita da un'altra persona o entità. In questo caso, la frase significa "Il mio libro è stato pubblicato".
私の身の上はいつも忙しいです。

Watashi no mi no ue wa itsumo isogashii desu

La mia vita è sempre impegnata.

Sono sempre impegnato con me.

  • 私 - pronome personale che in giapponese significa "io".
  • の - Particella che indica il possesso o la relazione tra due cose.
  • 身の上 - espressione che significa "situazione personale" o "storia di vita".
  • は - Particella che indica l'argomento della frase.
  • いつも - avverbio che significa "sempre".
  • 忙しい - aggettivo che significa "occupato" o "agitato".
  • です - Verbo "essere" nella forma educata.
私の収入は安定しています。

Watashi no shūnyū wa antei shiteimasu

Il mio reddito è stabile.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - Artigo possessivo que indica posse ou pertencimento
  • 収入 - sostantivo che significa "reddito" o "stipendio".
  • は - Parrtítulo do tópico que indica o assunto principal da frase
  • 安定 - aggettivo che significa "stabile" o "costante"
  • しています - verbo che indica un'azione continua nel presente, in questo caso, "sta stabile"
私の祖父は水田を所有しています。

Watashi no sofu wa suiden o shoyu shite imasu

Mio nonno ha un campo di riso.

Mio nonno possiede Paddy Fields.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 祖父 - sostantivo che significa "nonno" in giapponese
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "mio nonno"
  • 水田 - sostantivo che in giapponese significa "risaia" o "campo di riso".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "possiede"
  • 所有 - verbo che significa "possedere" in giapponese
  • しています - ha un'espressione che indica un'azione continuativa al presente, in questo caso, "possiede"
私の健康は全快しています。

Watashi no kenkō wa zenkai shite imasu

La mia salute è completamente guarita.

La mia salute è completamente a mio agio.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica la posizione o la relazione tra due cose, equivalente a "di" in portoghese.
  • 健康 - sostantivo che significa "salute" in giapponese
  • は - particella che indica l'argomento o il soggetto principale della frase, equivalente al "è" o "sta" in portoghese
  • 全快 - sostantivo che significa "recupero completo" in giapponese
  • しています - verbo composto che indica un'azione in corso, equivalente a "sto" o "sta" in portoghese.
私の母校はとても素晴らしい学校です。

Watashi no bokou wa totemo subarashii gakkou desu

La mia scuola elementare è un'ottima scuola.

My Mater Soul è una scuola meravigliosa.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 母校 - sostantivo che significa "scuola dove si è diplomato"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "mia scuola"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 素晴らしい - "meraviglioso"
  • 学校 - substantivo que significa "scuola"
  • です - verbo che indica la forma educata di affermare o chiedere qualcosa, in questo caso, "è"
私の恋人はとても素晴らしい人です。

Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu

Il mio amante è una persona meravigliosa.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • 恋人 - sostantivo che in giapponese significa "amante" o "fidanzato/ragazza".
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "é" in portoghese
  • とても - muito - muito
  • 素晴らしい - aggettivo che in giapponese significa "meraviglioso" o "eccellente".
  • 人 - sostantivo che in giapponese significa "persona".
  • です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare stato o qualità
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

警察

keisatsu

polizia

原料

genryou

materie prime

教養

kyouyou

cultura; formazione scolastica; raffinatezza; coltivazione

曲線

kyokusen

curva

交流

kouryuu

corrente alternata; scambio; scambio (culturale); miscela