Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Regai ga hassei shimashita
Si è verificata un'eccezione.
Si è verificata un'eccezione.
- 例外 - significa "exceção" in Japanese.
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 発生 - in giapponese significa "comparsa" o "apparizione".
- しました - Forma passata del verbo "suru", che significa "fare" o "accadere".
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
La fornitura è esaurita.
Manca l'offerta.
- 供給 (kyoukyuu) - approvvigionamento
- が (ga) - particella soggettiva
- 不足しています (fusokushiteimasu) - è mancante, è insufficiente
Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu
Sto cercando un prodotto in cui prezzo e qualità siano in equilibrio.
Sto cercando un prodotto in cui il prezzo e la qualità siano equilibrati.
- 価格 - (preço)
- と - (e)
- 品質 - (qualidade)
- が - (particella soggetto)
- 釣り合う - (equilibrar)
- 商品 - (produto)
- を - (Desenho de objeto direto)
- 探しています - (procurando)
Beni na kakaku de teikyo shimasu
Offriamo prezzi convenienti.
Offriamo a un prezzo conveniente.
- 便宜な - aggettivo che significa "conveniente", "favorevole", "vantaggioso".
- 価格 - sostantivo che significa "prezzo".
- で - particella che indica il mezzo o il modo in cui si fa qualcosa.
- 提供します - verbo que significa "offrire", "fornire", "mettere a disposizione".
Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da
È una storia straordinaria.
- 俄かに - improvvisamente
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 信じられない - aggettivo che significa "incredibile" o "incredibile"
- 話 - sostantivo che significa "storia" o "racconto"
- だ - particella che indica la forma affermativa della frase
Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu
L'haiku è una forma poetica meravigliosa che esprime la sensazione delle stagioni.
Il haiku è una poesia meravigliosa che esprime il sentimento stagionale.
- 俳句 - poesia giapponese di tre versi
- 季節感 - sensazione di stagione
- 表現 - espressione
- 素晴らしい - meraviglioso
- 詩形 - forma poetica
Kosei wo taisetsu ni shimashou
Apprezziamo la personalità.
- 個性 - significa "individualità" o "personalità".
- を - Acusativo.
- 大切 - Significa "importante" ou "valioso".
- に - particella che indica destinazione o obiettivo.
- しましょう - Forma educata del verbo "fare" all'imperativo, che indica un suggerimento o una richiesta di fare qualcosa.
Kobetsu ni taiou shimasu
Mi occuperò di questo individualmente.
Risponderemo individualmente.
- 個別に - individualmente
- 対応します - vai responder, vai atender
Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu
Sono grato di averti incontrato.
- 偖しくも (ayashikumo) - in modo misterioso.
- あなたと (anata to) - pronome personale "tu" seguito dalla particella "con"
- 出会えた (deatta) - "trovare" all' passato
- ことに (koto ni) - particella che indica "in relazione a"
- 感謝しています (kansha shiteimasu) - verbo "ringraziare" al tempo presente
Deve
separare
Devi fermarti.
- 停止 (teishi) - significa "fermare" o "terminare"
- しなければなりません (shinakereba narimasen) - è un'espressione che significa "deve essere fatto" o "è necessario fare".
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
