Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu
Le piccole donne sono molto carine.
Le piccole donne sono molto carine.
- 小柄な - significa "piccola" o "bassina"
- 女性 - "mulher" significa "donna" em italiano.
- は - Ilustración que indica el tema de la oración, en este caso "a mulher baixinha"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 可愛らしい - aggettivo che significa "carino" o "adorabile".
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Yama wa utsukushii desu
La montagna è bellissima.
La montagna è bellissima.
- 山 (yama) - montagna
- は (wa) - particella del tema
- 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Sangaku wa utsukushii shizen no keshiki desu
Le montagne sono bellissimi paesaggi naturali.
Le montagne sono bellissimi paesaggi naturali.
- 山岳 - montagne
- は - particella del tema
- 美しい - bello
- 自然 - natura
- の - particella possessiva
- 景色 - paesaggio
- です - Verbo ser/estar no presente
Misaki kara miru yuuhi wa utsukushii desu
Il tramonto visto dal cavo è bellissimo.
Il tramonto visto dalla copertina è bellissimo.
- 岬 (misaki) - penisola
- から (kara) - Da
- 見る (miru) - vedere
- 夕日 (yuuhi) - Tramonto
- は (wa) - particella del tema
- 美しい (utsukushii) - Bel carino
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
L'industria svolge un ruolo importante nell'economia del Giappone.
L'industria svolge un ruolo importante nell'economia giapponese.
- 工業 (kougyou) - industria
- は (wa) - particella del tema
- 日本 (nihon) - Giappone
- の (no) - particella possessiva
- 経済 (keizai) - economia
- にとって (nitotte) - per
- 重要な (juuyouna) - importante
- 役割 (yakuwari) - carta
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - svolge
Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai
Per favore, fai una valutazione dopo aver visto un esempio reale.
Si prega di giudicare dopo aver visto gli esempi.
- 実例 - esempio
- を - particella di oggetto diretto
- 見て - vedere
- から - particella di tempo, indica che l'azione avviene dopo qualcos'altro
- 判断して - giudicare, decidere (verbo)
- ください - Per favore, indica una richiesta.
Jitsugyōka wa bijinesu no sekai de seikō suru tame ni hitsuyō na sukiru o motte imasu
Un imprenditore possiede le competenze necessarie per avere successo nel mondo degli affari.
Gli imprenditori hanno le competenze necessarie per avere successo nel mondo degli affari.
- 実業家 - imprenditore
- は - particella del tema
- ビジネス - affari
- の - particella possessiva
- 世界 - mondo
- で - Particella di localizzazione
- 成功する - avere successo
- ために - per
- 必要な - necessario
- スキル - abilità
- を - particella di oggetto diretto
- 持っています - possedere
Enkai ni wa oishii ryouri to tanoshii kaiwa ga kakasenai
Al banchetto
Cibo delizioso e conversazioni divertenti sono indispensabili per i banchetti.
- 宴会 (えんかい) - banchetto/festa
- には - particella che indica il bersaglio o l'obiettivo dell'azione
- 美味しい (おいしい) - delizioso
- 料理 (りょうり) - cucina/cibo
- と - particella che indica la connessione tra due cose
- 楽しい (たのしい) - divertente
- 会話 (かいわ) - conversazione
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 欠かせない (かかせない) - indispensabile/necessario
Kagu wo atarashiku kai kaetai desu
Voglio scambiare i miei mobili con altri nuovi.
Voglio comprare nuovi mobili.
- 家具 (kagu) - mobiliario
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 新しく (atarashiku) - nuovo
- 買い換えたい (kaikae tai) - volere scambiare/acquistare
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
O trem
Il letto offre un viaggio confortevole
I treni addormentati offrono un viaggio confortevole.
- 寝台列車 - treno-letto
- は - particella del tema
- 快適な - confortevole
- 旅 - viaggio
- を - particella di oggetto diretto
- 提供します - fornire
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
