O que significa し (shi) em japonês? Significado e uso

Romaji shi
Letra
jlpt-n3

Significado (PT)

10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês (EN)

10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição Completa

shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. “Por favor, seja atencioso.” 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. “Eu reclamei do título.” 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. “Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar…” 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. “Como você está? Vamos ver.”

Ordem dos Traços

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como “e” ou “além disso” quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como “寒いし、疲れたし、家に帰りたい” (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria “Está frio, estou cansado e quero ir para casa”. Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa “morte”. No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer “雨だし、忙しいし” (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Sinônimos

  • 四 (shi) – Quatro
  • 詩 (shi) – Poesia
  • 志 (shi) – Determinação; aspiração
  • 士 (shi) – Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) – Serviço; trabalho
  • 死 (shi) – Morte
  • 私 (shi) – Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) – Início; começar
  • 子 (shi) – Filho; criança
  • 指 (shi) – Apontar; dedo
  • 持 (ji) – Possuir; segurar
  • 試 (shi) – Teste; experimentar
  • 旨 (shi) – Propósito; intenção
  • 誌 (shi) – Registro; anais
  • 織 (shiki) – Tecer; tecido
  • 視 (shi) – Visão; olhar
  • 紫 (shi) – Roxo
  • 湿 (shitsu) – Úmido
  • 摯 (shi) – Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) – Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) – Poeta
  • 資格 (shikaku) – Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) – Orientação; liderança
し

Pratique com Frases Reais

経済の悪化が深刻化しています。
Keizai no akka ga shinkokka shiteimasu
A deterioração da economia está se agravando.
A economia está piorando.
  • 経済 (keizai) – economia
  • の (no) – partícula de posse
  • 悪化 (akka) – piora, deterioração
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 深刻化 (shinkokka) – agravamento, intensificação
  • しています (shiteimasu) – forma polida do verbo “suru” (fazer)
麻痺した手で物を持つのは難しいです。
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
É difícil segurar objetos com uma mão paralisada.
É difícil segurar as coisas com mãos paralisadas.
  • 麻痺した (as a verb) – paralisado
  • 手 – mão
  • で – partícula que indica o meio ou ferramenta utilizada
  • 物 – objeto
  • を – partícula que indica o objeto direto da ação
  • 持つ – segurar, carregar
  • のは – partícula que indica o tópico da frase
  • 難しい – difícil
  • です – verbo ser/estar na forma educada
私は毎日化粧をします。
Watashi wa mainichi keshou o shimasu
Eu faço maquiagem todos os dias.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias”
  • 化粧 (keshou) – substantivo que significa “maquiagem”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, “maquiagem”
  • します (shimasu) – verbo que significa “fazer”
羨ましいですね。
Urayamashii desu ne
Que invejável.
Estou com inveja.
  • 羨ましい (urayamashii) – invejável, ciumento
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
  • ね (ne) – partícula de confirmação, similar a “não é?” em português
期日までに提出してください。
Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai
Por favor, envie até a data de vencimento.
  • 期日 – prazo
  • までに – até
  • 提出 – submissão
  • してください – por favor faça
代金を払いました。
Daikin wo haraimashita
Eu paguei o valor total.
Eu paguei por isso.
  • 代金 – significa “preço” ou “custo”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 払いました – verbo “払う” no passado, que significa “pagar”.
彼女の演技は素晴らしいです。
Kanojo no engi wa subarashii desu
Sua atuação é maravilhosa.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – de
  • 演技 (engi) – atuação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 素晴らしい (subarashii) – maravilhoso
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
この新しい製品には多くの反響がありました。
Kono atarashii seihin ni wa ooku no hankyō ga arimashita
Este novo produto teve muita repercussão.
Este novo produto teve muita resposta.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui” em japonês
  • 新しい – adjetivo que significa “novo” em japonês
  • 製品 – substantivo que significa “produto” em japonês
  • には – partícula que indica a existência de algo em um lugar ou momento específico em japonês
  • 多くの – adjetivo que significa “muitos” em japonês
  • 反響 – substantivo que significa “reação” ou “resposta” em japonês
  • が – partícula que indica o sujeito da frase em japonês
  • ありました – verbo que significa “havia” ou “existia” em japonês, no passado educado
弾力がある肌は美しいです。
Danryoku ga aru hada wa utsukushii desu
Uma pele com elasticidade é linda.
A pele elástica é linda.
  • 弾力がある – elástico, resiliente
  • 肌 – piel
  • 美しい – hermoso
  • です – es (verbo ser en forma educada)
地形が険しい山道を登るのは大変だ。
Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da
Escalar uma trilha de montanha com terreno acidentado é difícil.
É difícil escalar um caminho íngreme da montanha.
  • 地形 (chikei) – terreno
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 険しい (kewashii) – íngreme, difícil
  • 山道 (yamamichi) – trilha de montanha
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 登る (noboru) – subir, escalar
  • のは (no wa) – partícula que indica tópico
  • 大変 (taihen) – difícil, trabalhoso
  • だ (da) – verbo ser
沸騰した湯でお茶を入れると美味しいです。
Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu
É delicioso adicionar chá com água fervente.
  • 沸騰した – fervido
  • 湯 – água quente
  • お茶 – chá
  • 入れる – colocar
  • 美味しい – delicioso
  • です – é (verbo ser)
三日間休みが欲しいです。
Mikka kan yasumi ga hoshii desu
Eu quero três dias de folga.
Eu quero um intervalo de três dias.
  • 三日間 (mikakan) – significa “três dias” em japonês
  • 休み (yasumi) – significa “folga” ou “descanso” em japonês
  • が (ga) – partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase
  • 欲しい (hoshii) – verbo japonês que significa “querer” ou “desejar”
  • です (desu) – verbo de ligação japonês que indica o tempo presente e a formalidade da frase
この公演はとても素晴らしいです。
Kono kouen wa totemo subarashii desu
Esta apresentação é muito maravilhosa.
Esse desempenho é muito maravilhoso.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 公演 – substantivo que significa “apresentação” ou “performance”
  • は – partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “esta apresentação”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 素晴らしい – adjetivo que significa “maravilhoso” ou “excelente”
  • です – verbo auxiliar que indica a forma educada e formal do presente simples
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。
Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda
Ele a empurrou com força para dentro do quarto.
Ele a empurrou à força para dentro da sala.
  • 彼 – Ele
  • は – Partícula de tópico
  • 強引に – À força, violentamente
  • 彼女を – Ela (objeto direto)
  • 部屋に – Na sala
  • 押し込んだ – Empurrou para dentro
寝台列車は快適な旅を提供します。
O trem
cama oferece uma viagem confortável
Os trens dormindo oferecem uma viagem confortável.
  • 寝台列車 – trem-cama
  • は – partícula de tópico
  • 快適な – confortável
  • 旅 – viagem
  • を – partícula de objeto direto
  • 提供します – fornecer
このメモリを消去してください。
Kono memori o shōkyo shite kudasai
Por favor, apague esta memória.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “estes” em japonês
  • メモリ – substantivo que significa “memória” em japonês
  • を – partícula de objeto direto em japonês
  • 消去 – verbo que significa “apagar” ou “deletar” em japonês
  • してください – expressão que significa “por favor, faça” em japonês
データを保存してください。
Deeta wo hozon shite kudasai
Por favor, salve os dados.
Salve os dados.
  • データ (dēta) – significa “dados” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto direto em japonês
  • 保存 (hozon) – significa “salvar” em japonês
  • して (shite) – forma do verbo “suru” (fazer) em japonês
  • ください (kudasai) – expressão educada para pedir algo em japonês, significa “por favor”
  • . (ponto) – sinal de pontuação para finalizar a frase em japonês
思わず笑ってしまった。
Omoiwasu waratte shimatta
Eu ri sem pensar.
Eu ri sem querer.
  • 思わず – advérbio que indica que algo foi feito sem pensar, involuntariamente;
  • 笑って – verbo “warau” no gerúndio, que significa “rir”;
  • しまった – verbo “shimau” no passado, que indica que algo foi feito completamente ou até o fim.
蝶は美しい春の象徴です。
Chou wa utsukushii haru no shouchou desu
As borboletas são um belo símbolo da primavera.
As borboletas são um lindo símbolo de primavera.
  • 蝶 (ちょう) – borboleta
  • は – partícula de tópico
  • 美しい (うつくしい) – belo, bonito
  • 春 (はる) – primavera
  • の – partícula de posse
  • 象徴 (しょうちょう) – símbolo, emblema
  • です – forma educada de ser/estar
名残惜しいですね。
Nagori oshii desu ne
É uma pena que isso tenha que acabar.
Desculpe.
  • 名残 – Nostalgia, saudade
  • 惜しい – Precioso, valioso
  • です – Verbo “ser” no presente
  • ね – Partícula de final de frase para enfatizar ou confirmar algo

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.