Traducción y Significado de: し - shi
La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.
Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.
Significado y usos de la palabra し
En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.
Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.
El origen y la escritura de し
La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.
En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.
Curiosidades y consejos para memorizar し
Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.
Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 四 (shi) - cuatro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinación; aspiración
- 士 (shi) - Samurai; guerrero
- 仕 (shi) - Servicio; trabajo
- 死 (shi) - Muerte
- 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
- 始 (shi) - Inicio; empezar
- 子 (shi) - Hijo; niño
- 指 (shi) - Apuntar; dedo
- 持 (ji) - Poseer; sostener
- 試 (shi) - Prueba; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intención
- 誌 (shi) - Registro; anales
- 織 (shiki) - Tejer; tejido
- 視 (shi) - Visión; mirar
- 紫 (shi) - Púrpura
- 湿 (shitsu) - Húmedo
- 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Hembra; mujer
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Calificación; condición
- 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)
Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (し) shi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:
Frases de Ejemplo - (し) shi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu
Las mujeres pequeñas son muy lindas.
Las mujeres pequeñas son muy lindas.
- 小柄な - significa "pequeña" o "bajita"
- 女性 - mujer
- は - partícula que indica el tema de la oración, en este caso "la mujer bajita"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 可愛らしい - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável" - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Yama wa utsukushii desu
La montaña es hermosa.
La montaña es hermosa.
- 山 (yama) - montaña
- は (wa) - partícula de tema
- 美しい (utsukushii) - Bonito, bello
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Sangaku wa utsukushii shizen no keshiki desu
Las montañas son hermosos paisajes naturales.
Las montañas son hermosos paisajes naturales.
- 山岳 - montañas
- は - partícula de tema
- 美しい - hermoso
- 自然 - naturaleza
- の - partícula de posesión
- 景色 - paisaje
- です - verbo ser/estar no presente
Misaki kara miru yuuhi wa utsukushii desu
La puesta de sol vista desde el cable es hermosa.
La puesta de sol vista desde la portada es hermosa.
- 岬 (misaki) - Península
- から (kara) - En
- 見る (miru) - ver
- 夕日 (yuuhi) - Atardecer
- は (wa) - partícula de tema
- 美しい (utsukushii) - hermoso, bonito
- です (desu) - Verbo "ser" en presente
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
La industria juega un papel importante en la economía de Japón.
La industria juega un papel importante en la economía japonesa.
- 工業 (kougyou) - industria
- は (wa) - partícula de tema
- 日本 (nihon) - Japón
- の (no) - partícula de posesión
- 経済 (keizai) - economía
- にとって (nitotte) - para
- 重要な (juuyouna) - importante
- 役割 (yakuwari) - papel
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - desempeña
Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai
Por favor, haz un juicio después de ver un ejemplo real.
Por favor, juzgue después de ver los ejemplos.
- 実例 - Ejemplo
- を - partícula de objeto directo
- 見て - ver (forma verbal do verbo)
- から - partícula temporal, indica que la acción tiene lugar después de algo
- 判断して - julgar, decidir (verb forma -ar)
- ください - por favor, indica una solicitud
Jitsugyōka wa bijinesu no sekai de seikō suru tame ni hitsuyō na sukiru o motte imasu
Un emprendedor posee las habilidades necesarias para tener éxito en el mundo de los negocios.
Los emprendedores tienen las habilidades necesarias para triunfar en el mundo de los negocios.
- 実業家 - empresario
- は - partícula de tema
- ビジネス - Negocio
- の - partícula de posesión
- 世界 - mundo
- で - Artigo de localização
- 成功する - tener éxito
- ために - para
- 必要な - necesario
- スキル - habilidades
- を - partícula de objeto directo
- 持っています - poseer
Enkai ni wa oishii ryouri to tanoshii kaiwa ga kakasenai
en un banquete
La comida deliciosa y la conversación divertida son indispensables para los banquetes.
- 宴会 (えんかい) - banquete/fiesta
- には - Título que indica o alvo ou objetivo da ação
- 美味しい (おいしい) - delicioso
- 料理 (りょうり) - cocina/comida
- と - partícula que indica la conexión entre dos cosas
- 楽しい (たのしい) - divertido
- 会話 (かいわ) - conversación
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 欠かせない (かかせない) - indispensável/necesario
Kagu wo atarashiku kai kaetai desu
Quiero cambiar mis muebles por otros nuevos.
Quiero comprar muebles nuevos.
- 家具 (kagu) - mueble
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 新しく (atarashiku) - nuevo
- 買い換えたい (kaikae tai) - querer trocar/comprar - querer cambiar/comprar
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
O trem
La cama ofrece un viaje cómodo
Los trenes para dormir ofrecen un viaje cómodo.
- 寝台列車 - trem-cama
- は - partícula de tema
- 快適な - confortável
- 旅 - viaje
- を - partícula de objeto directo
- 提供します - proveer
Otras palabras del tipo: Letra
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra
