Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

忙しい

isogashii

Occupato; irritata

勇ましい

isamashii

arrabbiato; coraggioso; galante; coraggioso

慌ただしい

awatadashii

Occupato; affrettato; confuso; frenetico

怪しい

ayashii

sospettare; dubbioso; incerto

後回し

atomawashi

rinviando

厚かましい

atsukamashii

insolente; senza vergogna; impudente

新しい

atarashii

nuovo

悪しからず

ashikarazu

Non mi capisco male, ma ...; Mi dispiace davvero.

浅ましい

asamashii

miserabile; vergognoso; trascurabile; trascurabile; abietto

煩わしい

wazurawashii

problematico; irritante; complicato

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

Segui le istruzioni e fai il lavoro.

Seguire la procedura e il lavoro.

  • 手順 - procedura
  • を - Título do objeto
  • 守って - seguire
  • 作業 - lavoro
  • して - facendo
  • ください - Per favore
承知しました。

Shouchi shimashita

Capito.

ce l'ho.

  • 承知 - shouchi - comprensione, conoscenza
  • しました - shimashita - non traducibile Feito
La frase completa significa "ho capito" o "ho capito".
怪我をしないように気をつけてください。

Ki ga tsukete kudasai

Si prega di fare attenzione a non farsi male.

Fai attenzione a non farti male.

  • 怪我 - lesione
  • を - Título do objeto
  • しない - negazione del verbo "fare"
  • ように - espressione che indica lo scopo o l'obiettivo
  • 気をつけて - verbo "avere attenzione"
  • ください - verbo "dare", usato come richiesta cortese
悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Non fare cose cattive.

Non fare cose cattive.

  • 悪い - significa "cattivo" o "malvagio" in giapponese.
  • こと - significa "cosa" o "soggetto" in giapponese.
  • を - è una particella oggetto in giapponese, utilizzata per indicare l'oggetto diretto di una frase.
  • して - O verbo "suru" (fazer) no gerúndio em japonês é "shite".
  • は - è una particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto principale di una frase.
  • いけません - è una forma cortese del verbo "iku" (andare) in giapponese, usata per esprimere un divieto o un obbligo negativo.
悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

Ho una sensazione triste.

Ho una sensazione triste.

  • 悲しい - triste
  • 気持ち - sentimento
  • が - particella soggettiva
  • ある - esistere
意外と美味しいですね。

Igai to oishii desu ne

Sorprendentemente

È sorprendentemente delizioso.

  • 意外と - inaspettatamente
  • 美味しい - delizioso
  • です - è
  • ね - Non è?
彼女の美しさには呆れるばかりだ。

Kanojo no utsukushisa ni wa akireru bakari da

Sono colpito dalla sua bellezza.

Sono colpito dalla sua bellezza.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - particella di possesso, indicando che "lei" è la proprietaria di qualcosa
  • 美しさ - "Bellezza" in giapponese
  • には - particella che indica il focus o l'accento
  • 呆れる - "essere sorpreso" o "essere stupefatto" in giapponese.
  • ばかり - particella che indica che qualcosa è "solo" o "soltanto"
  • だ - Il verbo "essere" in giapponese, indicando che la frase è al presente
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Non è permesso causare sofferenza.

Non è permesso affliggerlo.

  • 彼女 - "彼女"
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 苦しめる - "causare sofferenza" in giapponese
  • こと - sustantivo abstracto em japonês.
  • は - Título do tópico em japonês
  • 許されない - "non consentito" in giapponese
彼女の料理の手際は素晴らしいです。

Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu

Le tue abilità culinarie sono meravigliose.

La sua cucina è meravigliosa.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - Artigo possessivo
  • 料理 - cozinha
  • の - Artigo possessivo
  • 手際 - "abilità" o "destrezza" in giapponese
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 素晴らしい - "meraviglioso" o "eccellente" in giapponese
  • です - verbo "essere" in giapponese, che indica una dichiarazione di cortesia.
彼女は失恋してから萎びてしまった。

Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta

È appassita dopo aver avuto un crepacuore.

Era appassita dopo il suo crepacuore.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 失恋して (shitsuren shite) - avere il cuore spezzato
  • から (kara) - da
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) - è appassita / è diventata depresso
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

訓練

kunren

pratica

贈り物

okurimono

regalo; regalo

kugi

chiodo

経営

keiei

Amministrazione management

建築

kenchiku

costruzione; architettura