Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashitachi wa shinnin kankei o kizuku koto ga juuyou da to shinjite imasu
Crediamo che sia importante costruire fiducia.
- 私たちは - Noi
- 信任関係 - Relazione di fiducia
- を - Título do objeto
- 築く - Rampa
- こと - Nome astratto
- が - Particella del soggetto
- 重要 - Importante
- だ - Forma abbreviata di です (verbo essere/stare)
- と - Partítulo da citação
- 信じています - Crediamo
Watashitachi wa ninmu o kanryou suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Faremo il possibile per completare la missione.
- 私たちは - Noi
- 任務を - missione
- 完了する - completare
- ために - per
- 全力を尽くします - faremo del nostro meglio
Watashitachi wa tsuneni jiko keihatsu o fukameru koto ga taisetsu da to shinjiteimasu
Crediamo che sia importante approfondire sempre lo sviluppo personale.
- 私たちは - Noi
- 常に - mai
- 自己啓発 - Auto-sviluppo
- を - Título do objeto
- 深める - Approfondire
- こと - Nome astratto
- が - Particella del soggetto
- 大切 - Importante
- だ - Verbo essere
- と - Partítulo da citação
- 信じています - Crediamo
Watashitachi wa mainichi no katsudō o taisetsu ni shiteimasu
Apprezziamo le nostre attività quotidiane.
Apprezziamo le nostre attività quotidiane.
- 私たちは - Noi
- 毎日の - quotidiano
- 活動を - Attività
- 大切にしています - Apprezziamo molto
Watashitachi wa mainichi toukou shimasu
Andiamo a scuola ogni giorno.
Andiamo a scuola ogni giorno.
- 私たちは - Noi
- 毎日 - tutti i giorni
- 登校します - andiamo a scuola
Watashitachi wa raigetsu hikkoshi o suru yotei desu
Abbiamo in programma di trasferirci il mese prossimo.
Muoviamo il mese prossimo.
- 私たちは - Noi
- 来月 - Mês que vem
- 引越し - Trasloco
- を - Título do objeto
- する - Fare
- 予定 - piatto
- です - Ser/estar (forma educada) - Essere/essere (forma educata)
Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita
Siamo riusciti a ottenere ottimi risultati su questo progetto.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- この - questo
- プロジェクト - sostantivo "progetto"
- で - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
- 素晴らしい - meraviglioso
- 成果 - sostantivo "risultato"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 出す - verbo "produrre"
- ことが - particella che indica un'azione o un evento
- できました - verbo "essere in grado di"
Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Faremo tutto il possibile per raggiungere le nostre prospettive.
- 私たちは - Noi
- 目論見 - Piano, obiettivo
- を - Título do objeto
- 達成する - Raggiungere, realizzare
- ために - Per, con l'obiettivo di
- 全力を尽くします - Faremo del nostro meglio
Watashitachi wa ashita atarashii machi o otozuremasu
Domani visiteremo una nuova città.
Domani visiteremo una nuova città.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- 明日 - avverbio "domani"
- 新しい - aggettivo "nuovo"
- 町 - sostantivo "città"
- を - particella di oggetto diretto
- 訪れます - verbo "visitar" coniugato al tempo presente/futuro
Watashitachi wa kon'yaku o happyō shimashita
Abbiamo annunciato il nostro fidanzamento.
Annunciamo un fidanzamento.
- 私たちは - Pronome pessoal "noi"
- 婚約 - fidanzamento
- を - Título do objeto
- 発表 - annunciare
- しました - Il verbo "fazer" coniugato al passato è "fez".
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
