Traduzione e significato di: 行き - iki
Ti sei mai chiesto come i giapponesi esprimono l'idea di "andare" nelle situazioni quotidiane? La parola 行き [いき] è una delle forme più comuni per indicare movimento, ma va ben oltre il significato letterale. In questo articolo, scoprirai l'affascinante etimologia dietro questo termine, come viene utilizzato nella lingua giapponese e anche consigli per memorizzare il suo kanji. Se stai studiando il giapponese, comprendere 行き è essenziale per costruire frasi come "Tóquio 行きの電車" (treno con destinazione Tóquio). Qui su Suki Nihongo, troverai anche esempi pratici da includere nel tuo Anki e potenziare i tuoi studi!
Etimologia e Origine del Kanji 行き
Il kanji 行 è uno di quei caratteri che portano una storia visiva impressionante. In origine, rappresentava un incrocio di strade, simboleggiando movimento e direzione. Nell'antica Cina, questo pittogramma è evoluto per includere l'idea di "camminare" o "seguire un percorso". Quando i giapponesi adottarono il kanji, mantennero questo senso di spostamento, ma adattarono la sua lettura a いき nel contesto di destinazione.
Curiosamente, la combinazione del radicale 彳 (passo) con 亍 (fermare) nel kanji 行 crea una dualità interessante: movimento e pausa. Questo spiega perché lo stesso carattere può significare sia "andare" (行く) sia "linea" o "affare" in altri contesti. Chi ha già visto cartelli delle stazioni con 大阪行き (destinazione Osaka) si rende conto di come questo ideogramma sia onnipresente in Giappone.
Uso pratico nella vita quotidiana giapponese
Negli stazioni dei treni, negli aeroporti e anche nelle conversazioni informali, 行き è indispensabile. I giapponesi usano questa parola come suffisso per indicare direzione, come in 新宿行きのバス (autobus per Shinjuku). A differenza del portoghese, dove diciamo "autobus per", nel giapponese la destinazione è attaccata al sostantivo. Questa struttura può confondere all'inizio, ma con la pratica diventa naturale.
Un erro comune tra gli studenti è confondere 行き con 来き (che non esiste nemmeno!). Ricorda: se si tratta di andare da qualche parte, solo 行き va bene. Un consiglio? Associa il suono "iki" con "andare veloce" - quando sei in ritardo, dici "iki, iki!" mentalmente. Funziona come una mnemotecnica sciocca, ma efficace!
Consigli per la Memorizzazione e Curiosità
Per non dimenticare mai più il kanji 行, immagina una persona che cammina tra due edifici (le linee verticali) sul marciapiede (la linea orizzontale). Questa immagine mentale aiuta a fissare sia la scrittura che il significato. Un altro trucco è ricordare che appare in parole come 行動 (azione/comportamento) e 銀行 (banca) - luoghi dove le persone sono sempre in movimento.
Sapevi che gli annunci dei treni in Giappone usano 行き in modo musicale? Gli avvisi sonori terminano sempre con un tono ascendente quando dicono "…行きです", come se stessero "spingendo" i passeggeri dentro del vagone. Dettagli culturali come questi mostrano come la lingua giapponese trasformi anche la grammatica in un'esperienza sensoriale.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 行く (iku) - Va
- 出かける (dekakeru) - Uscire, uscire di casa per un luogo specifico
- 進む (susumu) - Avanzare, proseguire
- 移動する (idou suru) - Muoversi, spostarsi
- 赴く (otozureru) - Andare in un luogo, specialmente per un compito specifico o una visita
- 旅立つ (tabidatsu) - Partire per un viaggio
Parole correlate
saki
Punto (ad esempio, matita); destino; mancia; FINE; ugello; Testa (di una linea); la prima priorità; il futuro; obiettivo; sequenza; residuo; L'altra parte; futuro; precedente; precedente; precedente
Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: indo
Significato in Inglese: going
Definizione: Para mudar/visitar.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (行き) iki
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (行き) iki:
Frasi d'Esempio - (行き) iki
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Wakarebanashi ni ikimashou
Andiamo ciascuno separatamente.
Andiamo separatamente.
- 別々に - avverbio che significa "separatamente" o "individualmente"
- 行きましょう - Il verbo che significa "vamos" o "andiamo via" in italiano è "andiamo".
Minami ni ikitai desu
Voglio andare a sud.
- 南 (Minami) - nord
- に (ni) - particella che indica direzione
- 行きたい (ikitai) - voler andare
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Shuzai ni ikimasu
Farò un rapporto.
Andrò al colloquio.
- 取材 - significa "coleta de informações" ou "entrevista" in giapponese.
- に - una particella giapponese che indica il bersaglio o la destinazione di un'azione.
- 行きます - è la forma educata e cortese del verbo "andare" in giapponese.
Mukai no mise ni ikitai desu
Voglio andare al negozio dall'altra parte.
Voglio andare al negozio opposto.
- 向かいの店 - "Negozio dall'altra parte della strada".
- に - particella che indica il bersaglio dell'azione, in questo caso "per".
- 行きたい - "ikitai" è la forma educata di dire "voglio andare".
- です - particella che indica la formalità della frase, in questo caso "è".
Toshokan ni ikitai desu
Voglio andare in biblioteca.
Voglio andare in biblioteca.
- 図書館 (toshokan) - biblioteca
- に (ni) - particella che indica destinazione o luogo
- 行きたい (ikitai) - voler andare
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Gaikoku ni ikitai desu
Voglio andare all'estero.
- 外国 - paese straniero
- に - particella che indica l'obiettivo o la destinazione di un'azione
- 行きたい - verbo che significa "volere andare"
- です - particella che indica la forma educata o formale di una frase
Tengoku ni ikitai desu
Voglio andare in paradiso.
Voglio andare al cielo.
- 天国 (tengoku) - Cielo
- に (ni) - particella che indica destinazione o luogo
- 行きたい (ikitai) - voler andare
- です (desu) - Particella che indica la fine della frase e la cortesia
Ichiba ni ikimasu
Vado al mercato.
Vai al mercato.
- 市場 (ichiba) - mercato
- に (ni) - particella che indica destinazione o luogo
- 行きます (ikimasu) - andare
Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu
Non voglio andare dove escono i fantasmi.
- 幽霊 - fantasma
- が - particella soggettiva
- 出る - apparire
- ところ - luogo
- には - particella di fuoco
- 行きたくない - non volere andare
- です - Particella di fine frase
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
È andata in ospedale per visitare un amico malato.
È andata in ospedale per vedere la sua amica malata.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 病気 (byouki) - malattia
- の (no) - particella possessiva
- 友人 (yuujin) - amico/amica
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 見舞う (mimau) - visitare (qualcuno malato)
- ために (tameni) - per
- 病院 (byouin) - ospedale
- に (ni) - Particella di localizzazione
- 行きました (ikimashita) - foi
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo