Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji 私 veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (spiga di riso) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kanojo no te o tsukanda
Le ho tenuto la mano.
Le afferrai la mano.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 彼女 - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
- の - particella possessiva che indica che la mano appartiene a lei
- 手 - sostantivo che significa "mano"
- を - particella oggetto che indica che la mano è l'oggetto dell'azione
- 掴んだ - verbo che significa "afferrare" o "trattenere" al tempo passato
Watashi wa kare wo hanasu koto ga dekinakatta
Non sono riuscito a lasciarlo andare.
Non riuscivo a liberarlo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
- を - Complemento direto que indica o alvo da ação
- 放す - verbo che significa "liberare", "lasciare andare", "liberare"
- こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
- が - particella soggetto che indica chi compie l'azione
- できなかった - verbo alla forma negativa passato che significa "non è stato possibile"
Watashi wa gakubu de benkyou shiteimasu
Sto studiando al college.
Sto studiando alla scuola universitaria.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 学部 - sostantivo che significa "facoltà"
- で - particella che indica il luogo in cui avviene qualcosa
- 勉強 - verbo che significa "studiare"
- しています - forma cortese e presente del verbo "suru", che significa "fare"
Watashi wa apāto ni sunde imasu
Vivo in un appartamento.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- アパート - Parola giapponese che significa "piatto".
- に - particella di localizzazione che indica il luogo dove qualcosa si trova
- 住んでいます - verbo che significa "vivere" coniugato al presente continuo polito
Watashi wa mainichi ha wo migakimasu
Mi lavo i denti ogni giorno.
Mi lavo i denti ogni giorno.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 毎日 - todos os dias
- 歯 - sostantivo che significa "dente"
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "dente"
- 磨きます - verbo che significa "spazzolare"
Watashi wa atarashii inu o narasu no ga suki desu
Mi piace addestrare un nuovo cane.
Mi piace abituarmi a un nuovo cane.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 新しい - aggettivo che significa "nuovo"
- 犬 - substantivo que significa "cachorro"
- を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "cane"
- 馴らす - verbo che significa "allenare" o "educare"
- のが - particella che indica una frase nominale, in questo caso "addestrare un nuovo cane"
- 好き - adjetivo que significa "gostar" - preferir
- です - verbo che indica la forma educata e cortese di concludere una frase
Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu
Ho intenzione di fargli un regalo.
Gli darò un regalo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
- に - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per lui"
- プレゼント - sostantivo che significa "regalo"
- を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
- 渡す - verbo che significa "consegnare"
- 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
- です - verbo ausiliare che indica la forma garbata o formale della frase
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Oggi vado a casa di una mia amica.
Oggi mi fermo a casa di una mia amica.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 今日 - sostantivo che significa "oggi"
- 友達 - sostantivo che significa "amico"
- の - particella che indica possesso, in questo caso "dell'amico".
- 家 - sostantivo che significa "casa"
- に - particella che indica la destinazione, in questo caso "to".
- 寄ります - verbo che significa "visitare"
Watashi wa tenkou suru yotei desu
Ho in programma di trasferirmi da scuola.
Ho intenzione di trasferirmi.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di argomento, utilizzata per indicare il tema della frase
- 転校 - sostantivo che significa "trasferimento scolastico"
- する - verbo che significa "fare"
- 予定 - sostantivo che significa "piano, programma"
- です - verbo ausiliare che indica la forma garbata e rispettosa del discorso
Watashi wa ken wo kamaeru
Gerido la spada.
Ho una spada.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 剣 - sostantivo che significa "spada"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 構える - Prepararsi per combattere
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo