Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は兄弟がいません。

Watashi wa kyoudai ga imasen

Io non ho fratelli.

Non ho fratello.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 兄弟 - "irmãos" - fratelli
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • いません - verbo negativo que significa "non esistere"
私は彼女に告白した。

Watashi wa kanojo ni kokuhaku shita

Le ho confessato i miei sentimenti.

Le ho confessato.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 彼女 - sostantivo che significa "lei"
  • に - particella che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "per lei"
  • 告白 - sostantivo che significa "confessione"
  • した - verbo "suru" al passato, che significa "ha fatto"
私は友達にお金を貸すことができます。

Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu

Posso prestare denaro al mio amico.

Posso prestare denaro ai miei amici.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 友達 - sostantivo che significa "amico"
  • に - particella che indica il bersaglio dell'azione, in questo caso, "per l'amico"
  • お金 - substantivo que significa "denaro"
  • を - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "prestare denaro"
  • 貸す - verbo che significa "prestare"
  • こと - Sostantivo che indica un'azione o un evento
  • が - particella che segna il soggetto della frase, in questo caso, "io"
  • できます - verbo che significa "essere in grado di fare", coniugato al presente affermativo
私はこのサイトの会員です。

Watashi wa kono saito no kaiin desu

Sono un membro di questo sito.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • この - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
  • サイト - sito
  • の - particella che indica possesso, in questo caso, "del sito"
  • 会員 - sostantivo che significa "membro"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
私は彼女の絵を写すことができます。

Watashi wa kanojo no e o utsusu koto ga dekimasu

Posso copiare il suo dipinto.

Posso scattare la sua foto.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 彼女 - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
  • の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 絵 - sostantivo che significa "immagine" o "pittura"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 写す - Il verbo che significa "copiar" o "reprodurre" in italiano è "copiare".
  • こと - Substantivo que significa "cosa" o "fatto"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • できます - verbo che significa "essere in grado di" o "potere"
私は山を下りる。

Watashi wa yama wo oriru

Vado giù per la montagna.

Vado giù dalla montagna.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 山 - sostantivo che significa "montagna"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 下りる - verbo che significa "scendere"
私は口紅を塗りました。

Watashi wa kuchibeni wo nurimashita

Ho applicato il rossetto.

Ho dipinto il rossetto.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 口紅 - sostantivo che significa "rossetto"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 塗りました - verbo che significa "ho dipinto" o "ho fatto domanda" (al passato)
私は医療従事者です。

Watashi wa iryō jūjisha desu

Sono un professionista sanitario.

Sono un professionista della salute.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 医療 - parola che significa "salute" o "assistenza medica"
  • 従事者 - parola che significa "professionista" o "lavoratore"
  • です - verbo "ser" no presente
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

Sto arricciando una benda.

Ho una benda.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 包帯 - sostegno
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 巻いています - verbo che significa "essere in fase di liquidazione" al tempo presente e in forma polite
私は裁縫が得意です。

Watashi wa saihou ga tokui desu

Sono abile

Sono bravo a cucire.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 裁縫 - sostantivo che significa "cucitura"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 得意 - aggettivo che significa "essere bravo in qualcosa"
  • です - verbo di collegamento che indica la formalità e la cortesia della frase
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo