Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji 私 veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (spiga di riso) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa kyōin desu
Sono un insegnante.
Sono un insegnante.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 教員 - sostantivo che significa "insegnante"
- です - verbo ser/estar nella forma cortese e formale
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Ti consegnerò la lettera.
Ti consegnerò la lettera.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 手紙 - O substantivo "carta" significa "mesa" em português.
- を - Complemento direto que indica o objeto da ação
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- に - particella di destinazione che indica il destinatario dell'azione
- 届ける - verbo che significa "consegnare"
Watashi wa kanojo wo kaihō shita
L'ho abbracciata.
Gliel'ho portato.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼女 - sostantivo che significa "ragazza" o "lei".
- を - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 介抱した - verbo che significa "prendersi cura di" o "guardare", coniugato al passato
Watashi wa kare ni shōri o yuzutta
Ho ceduto la vittoria a lui.
Gli ho dato la vittoria.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼 - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
- に - particella che indica il destinatario dell'azione
- 勝利 - sostantivo che significa "vittoria"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 譲った - verbo che significa "concedere" o "dare", coniugato al passato.
Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu
Riconosco il tuo talento.
Conosco il tuo talento.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- あなた - pronome personale che significa "tu"
- の - particella possessiva che indica che "才能" (talento) appartiene a "あなた" (tu)
- 才能 - sostantivo che significa "talento"
- を - particella oggetto che indica che "才能" (talento) è l'oggetto diretto della frase
- 存じています - verbo che significa "conoscere", coniugato al presente affermativo e con un tono rispettoso
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Sarò trasferito in un altro posto il prossimo mese.
Trasferirò il mese prossimo.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 来月 - sostantivo che significa "il prossimo mese"
- 転任 - sostantivo che significa "trasferimento di lavoro"
- します - verbo che significa "fare" o "eseguire", coniugato al presente per indicare un'azione futura
Watashi wa koukousei desu
Sono uno studente delle superiori.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 高校生 - "Ensino médio student" - "estudante do ensino médio"
- です - verbo di collegamento che indica lo stato o la condizione del soggetto (in questo caso "essere")
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Ho depositato denaro in banca.
Ho depositato la banca.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 銀行 - sostantivo che significa "banca"
- に - Label de destinazione che indica il luogo a cui qualcosa è diretto
- 預金 - sostantivo che significa "deposito"
- を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- しました - verbo al passato che significa "fece" o "realizzò".
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
Mi esibirò al concerto la prossima settimana.
Apparirò allo spettacolo della prossima settimana.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 来週 - semana que vem
- の - A posse da partícula "próxima semana" indica que "próxima semana" pertence à frase.
- コンサート - substantivo que significa "conceito"
- に - indica que o sujeito está se dirigindo para o "conceito"
- 出演 - verbo che significa "presentarsi" o "partecipare ad un evento"
- します - verbo ausiliare che indica un'azione futura, equivalente a "mi presento" o "parteciperò"
Watashi wa isha ni mirare mashita
Sono stato esaminato da un medico.
Avevo un medico esaminato.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - Marca di argomento, che indica l'argomento della frase
- 医者 - sostantivo che significa "medico"
- に - Particella che indica il bersaglio dell'azione
- 診てもらいました - Il verbo che significa "ricevere un esame medico" in italiano è "sottoporsi a un esame medico".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo