Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji 私 veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (spiga di riso) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa taijuu wo hakarimasu
Peso.
Ho misurato il peso.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 体重 (taijuu) - sostantivo che significa "peso corporeo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "peso corporeo"
- 計ります (hakarimasu) - verbo che significa "misurare"
Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu
Sono concentrato sulla programmazione.
Mi occupo di programmazione.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- プログラミング (puroguramingu) - parola katakana che significa "programma"
- に (ni) - particella che indica un'azione verso qualcosa, in questo caso "dedizione alla programmazione".
- 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbo che significa "dedicarsi a" o "immergersi in", coniugato al tempo presente continuo
Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu
Ammiro donne forti come lei.
Desidero una donna forte come lei.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronome personale che significa "lei"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "suo".
- ような (youna) - espressione che significa "come" o "simile a".
- 強い (tsuyoi) - aggettivo che significa "forte"
- 女性 (josei) - sostantivo che significa "donna"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "a".
- 憧れています (akogareteimasu) - verbo che significa "ammirare" o "avere ammirazione per", coniugato al presente e al modo gentile
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
Sono abile a rotolare rotoli.
Sono bravo in rotoli tortuosi.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 巻物 (makimono) - Rolo de pergaminho
- を (wo) - indicazione dell'oggetto diretto della frase, in questo caso "rotolo di pergamena"
- 巻く (maku) - enrolar - arrolare
- のが (noga) - particella che indica la funzione del soggetto nominale della frase, in questo caso "rotolare".
- 得意 (tokui) - aggettivo che significa "essere bravo in"
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma cortese e affermativa della frase
Watashi wa shūshoku katsudōchū desu
Sto cercando un lavoro.
Sto cercando un lavoro.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 就職 (shūshoku) - sostantivo che significa "lavoro"
- 活動 (katsudō) - sostantivo che significa "attività"
- 中 (chū) - suffisso che indica "in mezzo a", in questo caso "in mezzo a cercare lavoro"
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata e formale del presente del verbo "essere/stare"
Watashi wa iyana kibun desu
Ho una sensazione spiacevole.
Mi sento male.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 嫌な (iya na) - aggettivo che significa "sgradevole"
- 気分 (kibun) - sostantivo che significa "stato d'animo"
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata e formale del presente del verbo "essere/stare"
Watashi wa daigaku de chōkō suru koto ga suki desu
Mi piace frequentare le lezioni universitarie.
Mi piace ascoltare il college.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 大学 (daigaku) - universidade
- で (de) - particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso "all'università"
- 聴講する (choukou suru) - verbo composto che significa "assistere a lezioni senza essere iscritto"
- こと (koto) - Sostantivo che indica un'azione o un evento
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "assistere a lezioni senza essere iscritto"
- 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità nella frase
Watashi wa mainichi ie wo haku
Pulisco la casa ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 家 (ie) - sostantivo che significa "casa"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "casa"
- 掃く (haku) - verbo che significa "pulire", coniugato al presente affermativo
Watashi wa Tokyo ni sumu nde imasu
Vivo a Tokyo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 東京 (Tōkyō) - nome della città di Tokyo
- に (ni) - particella che indica la posizione, in questo caso "in"
- 住んでいます (sunde imasu) - Il verbo che significa "morare" al presente continuo educato è "abitando".
Watashi wa Nihon ni taizai suru yotei desu
Ho intenzione di rimanere in Giappone.
Ho intenzione di rimanere in Giappone.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 日本 (nihon) - Substantivo significa "Japão"
- に (ni) - particella che indica la destinazione o la posizione, in questo caso "in Giappone"
- 滞在する (taizai suru) - verbo che significa "restare" o "rimanere"
- 予定 (yotei) - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità e il presente della frase
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo