Traduzione e significato di: 境 - sakai
La parola giapponese 境[さかい] porta significati profondi e usi variati nella vita quotidiana del Giappone. Se stai imparando giapponese o semplicemente ti interessa la cultura del paese, comprendere il senso e l'applicazione di questa espressione può aprire porte a nuove interpretazioni. In questo articolo, esploreremo dal significato di base fino a curiosità su come appare in contesti culturali e linguistici.
Oltre a essere un termine utile per gli studenti, 境[さかい] ha anche rilevanza in discussioni filosofiche e sociali in Giappone. Vedremo come questa parola è usata in diverse situazioni, dalle conversazioni quotidiane a espressioni più formali. Se ti sei mai chiesto sull'origine o il modo migliore per memorizzarla, continua a leggere per scoprirlo.
Significato e uso di 境[さかい]
In essenza, 境[さかい] significa "confine", "limite" o "divisa". Può riferirsi sia a barriere fisiche, come tra paesi o regioni, sia a concetti astratti, come momenti di transizione nella vita. Per esempio, l'espressione 境目[さかいめ] (derivata da 境) descrive la linea che separa due cose, sia un fiume tra città che il passaggio da una fase all'altra.
Nel quotidiano, i giapponesi usano questa parola per parlare di situazioni in cui c'è una chiara distinzione tra due stati. Un esempio pratico è la frase 「人生の境に立つ」, che significa "essere in un punto di svolta nella vita". Questo tipo di uso mostra come il termine sia legato a momenti decisivi, rinforzando la sua importanza sia nella lingua che nella cultura.
Origine e scrittura del kanji 境
Il kanji 境 è composto dal radicale 土 (terra) e dal componente 竟, che suggerisce l'idea di conclusione o limite. Questa combinazione non è casuale: rafforza la nozione di divisione tra spazi o concetti. Studi etimologici indicano che il carattere è emerso nella Cina antica ed è stato incorporato nel giapponese con un significato simile all'originale.
È importante sottolineare che 境 non è uno dei kanji più frequenti nella vita quotidiana, ma appare in parole importanti come 境界[きょうかい] (confine) e 環境[かんきょう] (ambiente). Se stai imparando il giapponese, riconoscere questo kanji in composizioni può aiutarti ad ampliare il tuo vocabolario in modo significativo.
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Un modo efficace per fissare 境[さかい] è associarlo a immagini di divisioni concrete, come mappe con linee che delimitano territori. Un'altra strategia è ricordare la sua presenza in termini come 境内[けいだい], che si riferisce al terreno di un santuario shintoista — uno spazio delimitato con significato religioso.
Curiosamente, questa parola ha anche un peso filosofico in Giappone. Essa appare nelle discussioni su 幽玄[ゆうげん], un concetto estetico che valorizza il mistero e i confini tra il visibile e l'invisibile. Questo tipo di uso mostra come la lingua giapponese colleghi termini quotidiani a riflessioni più profonde.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 界 (kai) - mondo, sfera; il concetto di un'area delimitata.
- 限界 (genkai) - limite, restrizione; si riferisce al massimo raggiungibile in qualsiasi contesto.
- 範囲 (han'i) - portata, estensione; si riferisce a un'area di influenza o effetto.
- 縁 (en) - legame, connessione; implicando una relazione o un legame speciale.
- 境界 (kyōkai) - frontiera, limite; la linea che separa due territori o stati.
- 境地 (kyōchi) - stato o condizione; si riferisce a uno stato mentale o psicologico associato a un limite.
- 境遇 (kyōgu) - circostanze; le condizioni o situazioni che circondano una persona.
- 境目 (sakaime) - divisione, limite; una linea o punto di demarcazione tra due aree.
- 境界線 (kyōkaisenn) - linea di confine; la linea che delimita i confini di due territori.
- 境界面 (kyōkaimen) - superficie di confine; si riferisce alla superficie dove due aree si incontrano.
- 境内 (keidai) - area del tempio; si riferisce allo spazio all'interno di un tempio.
- 境外 (keigai) - fuori dall'area; indica la regione oltre il confine o il limite di uno spazio specifico.
- 境界部分 (kyōkaibubun) - parte del confine; si riferisce a una sezione specifica di una linea di limite.
- 境界点 (kyōkaiten) - punto di confine; un punto specifico che segna il confine tra due aree.
- 境域 (kyōiki) - zona o area; si riferisce a una regione delimitata da confini.
- 境地面 (kyōchimen) - superficie di stato; l'area in cui si trovano determinate condizioni o stati.
- 境目線 (sakaimisen) - linea di demarcazione; si riferisce alla linea visiva che divide due aree.
- 境目面 (sakaimesen) - superficie di demarcazione; si riferisce alla superficie che separa due circoscrizioni.
- 境目部分 (sakaibubun) - parte di demarcazione; una sezione specifica che segna la separazione tra aree.
- 境目点 (sakaimeten) - punto di demarcazione; un punto specifico che indica la separazione tra aree.
- 境目域 (sakaimidai) - zona di delimitazione; un'area che designa o definisce confini.
- 境目地 (sakaimichi) - luogo di demarcazione; si riferisce al luogo esatto di separazione tra aree.
- 境目遇 (sakaimou) - incontro di limiti; si riferisce al punto in cui due aree si incontrano.
- 境目界 (sakaikakai) - fronteira di demarcazione; si riferisce al confine tra due aree separate.
- 境目範囲 (sakaimihan'i) - ambito di demarcazione; l'estensione o l'area definita da limiti.
- 境目縁 (sakaien) - connessione di limitazione; implica una relazione tra limiti e le loro connessioni.
- 境目限界 (sakaigenkai) - limite della demarcazione; il punto massimo di separazione tra aree.
- 境目界線 (sakaikaisen) - linea di demarcazione; la linea fisica che separa due aree.
- 境目界面 (sakaikaimen) - superficie di demarcazione; si riferisce alla superficie che rappresenta la separazione.
- 境目内 (sakaiminai) - all'interno del limite; si riferisce all'area interna di una delimitazione.
- 境目外 (sakaimigai) - fuori dal limite; rappresenta tutto ciò che è al di là della delimitazione.
- 境目界部分 (sakaikakubun) - parte della linea di demarcazione; una sezione specifica della linea che divide aree.
Parole correlate
Romaji: sakai
Kana: さかい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: confine; limite; stato
Significato in Inglese: border;boundary;mental state
Definizione: Limites/fronteiras
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (境) sakai
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (境) sakai:
Frasi d'Esempio - (境) sakai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sakugen wa kankyō hogo no tame ni jūyō desu
La riduzione è importante per la protezione ambientale.
La riduzione è importante per la protezione ambientale.
- 削減 - riduzione
- は - particella del tema
- 環境保護 - protezione ambientale
- のために - per
- 重要 - importante
- です - Verbo ser/estar no presente
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Le fibre sintetiche possono avere un effetto negativo sull'ambiente.
- 化繊 - abbreviazione di "fibra chimica", si riferisce a tessuti sintetici prodotti a partire da prodotti chimici.
- は - particella di argomento, indica che l'argomento della frase è "化繊".
- 環境 - ambiente, ambiente.
- に - particella di localizzazione, indica che l'impatto negativo è "nel" ambiente.
- 悪影響 - effetto negativo, impatto dannoso.
- を - particella dell'oggetto diretto, indica che l'oggetto dell'azione è "potenziale di avere un impatto negativo sull'ambiente".
- 与える - causare, avere un effetto su.
- 可能性 - possibilità, probabilità.
- が - particella soggettiva, indica che il soggetto della frase è "可能性がある".
- ある - esistere, avere.
Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu
Voglio fare un viaggio attraversando il confine.
Voglio viaggiare al confine.
- 国境 - confine del paese
- を - Título do objeto
- 越える - atravessar, superare
- 旅 - viaggio
- が - particella soggettiva
- したい - voler fare
- です - essere
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
La radioattività può avere un effetto negativo sull'ambiente.
- 放射能 - Radiazione
- は - Marcação de tópico
- 環境 - ambiente naturale
- に - particella di destinazione
- 悪影響 - effetto negativo
- を - particella di segnalazione dell'oggetto
- 与える - causare
- 可能性 - possibilità
- が - particella di segnalazione del soggetto
- あります - esiste
Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
I nuovi studenti possono prendersi del tempo per abituarsi a un nuovo ambiente.
- 新入生 - "nuovi studenti" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale giapponese che indica il tema della frase, in questo caso "nuovi studenti".
- 新しい - significa "nuovo" in giapponese.
- 環境 - significa "ambiente" in giapponese.
- に - è una particella grammaticale giapponese che indica la direzione o il bersaglio dell'azione, in questo caso "per" il nuovo ambiente.
- 慣れる - significa "abituarsi" in giapponese.
- のに - è una particella grammaticale giapponese che indica una condizione o una ragione, in questo caso "per" abituarsi al nuovo ambiente.
- 時間 - significa "tempo" in giapponese.
- がかかる - è un'espressione giapponese che significa "impiegare tempo" o "richiedere tempo".
- こと - è una particella grammaticale giapponese che indica un'azione o un evento, in questo caso "impiegare tempo".
- あります - è una forma educata di dire "esiste" o "c'è" in giapponese.
Seiketsu na kankyou wa kenkou ni tsunagaru
Un ambiente pulito porta alla salute.
- 清潔な - aggettivo che significa "pulito"
- 環境 - sostantivo che significa "ambiente"
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 健康 - sostantivo che significa "salute"
- に - particella che indica la relazione tra il soggetto e il verbo
- つながる - verbo que significa "essere connesso" o "essere correlato"
Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu
Mi confongo in nuovi ambienti.
Posso sbarazzarmene in un nuovo ambiente.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 新しい - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
- 環境 - viro ambiente
- で - Parte31Título que indica il luogo dove avviene l'azione
- まごつく - verbo giapponese che significa "confondersi"
- こと - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- あります - Verbo giapponese che significa "esistere".
Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu
Ci vuole tempo per abituarsi a un nuovo ambiente.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
- 新しい - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
- 環境 - viro ambiente
- に - particella giapponese che indica un'azione diretta verso qualcosa o un luogo
- 慣れる - verbo giapponese che significa "abituarsi"
- のに - particella giapponese che indica la finalità o l'obbiettivo di un'azione
- 時間 - sostantivo giapponese che significa "tempo"
- が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
- かかります - verbo giapponese che significa "richiedere tempo"
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
La mia situazione non è buona.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 境遇 - sostantivo che in giapponese significa "situazione" o "condizione".
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 良くない - aggettivo che significa "cattivo" o "non buono" in giapponese
- です - verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa.
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
Affrontare le avversità porta alla crescita nella vita.
Le avversità fiduciose portano alla crescita della vita.
- 逆境 (gyakkyou) - avversità
- に (ni) - palavra ou expressão indicando destino ou localização
- 立ち向かう (tachimukau) - affrontare, resistere
- こと (koto) - sostantivo astratto, indicante azione o evento
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase
- 人生 (jinsei) - vita
- の (no) - particella che indica possesso o relazione
- 成長 (seichou) - crescita, sviluppo
- につながる (ni tsunagaru) - portare a, risultare in
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
