Traduzione e significato di: 命 - inochi
Se hai già guardato un anime o letto un manga, probabilmente ti sei imbattuto nella parola 命[いのち] in qualche momento. Questa espressione porta un peso enorme nella cultura giapponese, andando molto oltre il semplice significato di "vita". In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, l'uso nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzare questo kanji così speciale. Se stai studiando giapponese, adorerai scoprire come questa parola appare in frasi comuni e persino in espressioni filosofiche.
Oltre a essere un termine essenziale per chi vuole dominare la lingua, 命 ha una storia affascinante dietro i suoi tratti. Qui su Suki Nihongo, imparerai anche a scriverlo correttamente e alcune combinazioni utili da includere nel tuo Anki. Scopriamo dalla sua origine fino a curiosità che vengono raramente menzionate nei libri di testo.
Etimologia e Origine del Kanji 命
Il kanji 命 è composto da due radicali: 口 (kuchi), che significa "bocca", e 令 (rei), associato a "ordine" o "decreto". Insieme, formano l'idea di qualcosa che è "ordinato" o "concesso", come la vita che ci è data. Questa combinazione non è casuale — riflette la visione antica che l'esistenza umana è un dono divino, qualcosa che deve essere onorato.
Nella Cina antica, questo carattere era già utilizzato in contesti solenni, come in editti imperiali. Quando arrivò in Giappone, mantenne il suo tono riverente, ma acquisì sfumature proprie. Mentre in cinese può essere più neutro, in giapponese いのち porta con sé un forte carico emotivo, spesso legato alla mortalità e alla fragilità dell'esistenza. Hai mai notato come nei drammi storici i personaggi parlino di questa parola con voce tremante?
Uso Quotidiano e Espressioni Popolari
Diverso dal termine 人生 (jinsei), che si riferisce alla vita come viaggio, 命 è usato quando si parla della vita come forza vitale. I medici lo usano per descrivere i segni vitali, i genitori avvertono i figli con frasi come 命を大切に (inochi o taisetsu ni) — "valorizza la tua vita". Anche negli avvisi di sicurezza nella metropolitana di Tokyo puoi vedere questo kanji, sempre con un tono di urgenza.
Un'espressione che ne mostra la profondità è 命懸け (inochi-gake), che significa "rischiare la vita". I samurai usavano questa parola quando giuravano lealtà, e oggi appare in canzoni d'amore intenso. Già 命の恩人 (inochi no onjin) si riferisce a qualcuno che ha salvato la tua vita — un debito che i giapponesi considerano impossibile da ripagare completamente. Ti rendi conto di come il termine vada ben oltre la biologia?
Suggerimenti per Memorizzare e Curiosità
Per registrare il kanji 命, immagina una scena: un anziano (rappresentato dal radicale 令) che dà i suoi ultimi ordini di vita attraverso la bocca (口). Questo visuale drammatico aiuta a fissare i componenti. Un altro trucco è associarlo al suono "inochi" — pensa a "Inô, chi!" come a un grido di allerta sulla finitezza dell'esistenza. Funziona sorprendentemente bene.
Un curiosità poco conosciuta: nei templi shintoisti, puoi trovare amuleti chiamati 命守り (inochi mamori), creati per proteggere la vita fisica. Anche gli artisti di kabuki usano questa parola in opere sul sacrificio, sempre con una pausa drammatica prima di pronunciarla. E se giochi a Yakuza o Ghost of Tsushima, fai attenzione a quante volte il termine appare nei dialoghi decisivi — gli sceneggiatori giapponesi adorano il suo impatto emotivo.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 生命 (せいめい) - Vita, essere vivente
- いのち (いのち) - Vita, esistenza, può anche riferirsi alla vita nel senso di anima.
- みょうめい (みょうめい) - Nome soprannaturale, nome sacro (ora è meno comune nel linguaggio quotidiano)
Parole correlate
Romaji: inochi
Kana: いのち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: vita (mortale)
Significato in Inglese: (mortal) life
Definizione: Il potere di continuare a vivere che gli esseri viventi possiedono naturalmente.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (命) inochi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (命) inochi:
Frasi d'Esempio - (命) inochi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Jinmei wo taisetsu ni shimashou
Apprezziamo la vita umana.
Apprezziamo la vita umana.
- 人命 - vida umana
- を - Título do objeto
- 大切 - importante, valioso
- に - Particella target
- しましょう - forma educata del verbo "fare", che indica un suggerimento o una richiesta.
Isshoukenmei ganbarimasu
Farò del mio meglio.
Farò del mio meglio.
- 一生懸命 - intensamente, con tutto lo sforzo
- 頑張ります - dar o meu melhor
Kono meirei ni shitagatte kōdō shite kudasai
Segui le istruzioni in questo comando.
Si prega di agire secondo questa richiesta.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 命令 - sostantivo che significa "ordine" o "comando"
- に - particella che indica azione o destinazione
- 従って - adverbio que significa "de acordo com" ou "conforme" -> avverbio che significa "secondo" o "in base a"
- 行動 - sostantivo che significa "azione" o "comportamento"
- して - forma verbal do verbo "fazer"
- ください - imperativo do verbo "kudasai" que significa "por favor"
Kono ya wa mato ni meichuu shita
Questa freccia ha colpito il bersaglio.
Questa freccia ha colpito il bersaglio.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 矢 - sostantivo che significa "freccia"
- は - particella del tema
- 的 - sostantivo che significa "bersaglio"
- に - Particella target
- 命中した - verbo che significa "colpire" o "colpire" al passato
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
Il profitto è l'ancora di salvezza dell'azienda.
- 利潤 (りじゅん) - Profitto
- は - particella del tema
- 企業 (きぎょう) - azienda
- の - particella possessiva
- 生命線 (せいめいせん) - linea di vita, sostentamento
- です - verbo ser/estar al presente affermativo
Shōhai wa toki ni unmei o kimeru
La vittoria a volte è destino.
- 勝敗 - vittoria o sconfitta
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 時に - Qualche volta
- 運命 - destinazione
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 決める - Decidere
Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita
Se ne andò per adempiere alla sua missione.
È uscito per prendere una missione.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 使命 (shimei) - Missione
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 遣る (yaru) - Realizzare
- ために (tameni) - Per
- 出発 (shuppatsu) - Partita
- した (shita) - Feito
Kare wa atarashii yakushoku ni ninmei sareta
È stato nominato per un nuovo incarico.
È stato nominato come una nuova posizione.
- 彼 (kare) - lui
- は (wa) - particella del tema
- 新しい (atarashii) - nuovo
- 役職 (yakushoku) - posizione, posizione
- に (ni) - Particella target
- 任命された (ninmei sareta) - è stato nominato
Kanojo wa kenmei ni benkyou shiteimasu
Sta studiando molto.
Sta studiando molto.
- 彼女 (kanojo) - Lei
- は (wa) - Particella tema
- 懸命に (kenmei ni) - Dedicatamente
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Sta studiando
Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita
Siamo nati per adempiere alla nostra missione.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 使命 - "Missione" in giapponese
- を - Título do objeto em japonês.
- 果たす - "Rispettare" in giapponese
- ために - "To" in giapponese
- 生まれてきた - "Siamo nati" in giapponese