Traduzione e significato di: はい - hai

La parola giapponese はい[はい] è una delle prime che gli studenti della lingua apprendono, ma la sua semplicità nasconde sfumature interessanti. In questo articolo, esploreremo il suo significato, l'uso quotidiano e anche curiosità culturali che rendono questa espressione qualcosa di unico. Se ti sei mai chiesto perché i giapponesi usano così tanto questa parola o come si differenzia da altri termini simili, continua a leggere per scoprirlo.

Oltre a essere un modo comune per dire "sì", はい porta con sé una funzione sociale importante nella comunicazione giapponese. Analizziamo come viene utilizzata in diversi contesti, dalle conversazioni informali a situazioni più formali. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, offre dettagli preziosi su questa parola, e noi li esamineremo qui in modo chiaro e pratico.

Significato e uso di はい nella vita quotidiana

はい viene frequentemente tradotto come "sì", ma il suo significato va oltre una semplice affermazione. In Giappone, questa parola è anche usata per dimostrare che stai prestando attenzione alla conversazione, funzionando come un cenno verbale. In situazioni formali, come riunioni di lavoro o assistenza clienti, はい è quasi obbligatorio per mostrare rispetto e impegno.

Un dettaglio interessante è che はい può essere impiegato anche quando la persona non è pienamente d'accordo con ciò che viene detto. In questi casi, funge più da riconoscimento di quanto è stato detto piuttosto che da piena concordanza. Questa sottigliezza confonde spesso gli stranieri, ma è parte essenziale della comunicazione cortese in Giappone.

Differenze tra はい e altre forme di affermazione

Mentre はい è la forma standard per dire "sì", ci sono altre variazioni che dipendono dal contesto e dal livello di formalità. Ad esempio, ええ[ええ] è un'alternativa più informale, usata principalmente in conversazioni tra amici o familiari. D'altra parte, うん[うん] è ancora più informale, ed è comune in dialoghi rilassati tra persone vicine.

È importante sottolineare che はい è l'opzione più sicura per chi sta imparando giapponese, poiché può essere utilizzata in praticamente qualsiasi situazione senza sembrare scortese. Le altre forme, sebbene corrette, richiedono una certa padronanza della lingua per essere applicate al momento giusto. Questa gerarchia di formalità è un aspetto affascinante della lingua giapponese.

Curiosità culturali su はい

Nella cultura aziendale giapponese, はい è più di una parola - è quasi un riflesso condizionato. I dipendenti tendono a rispondere con はい immediatamente quando vengono chiamati dai superiori, dimostrando prontezza e disponibilità. Questa abitudine è così radicata che molti giapponesi continuano a usare はい automaticamente anche in contesti informali.

Un suggerimento utile per memorizzare l'uso corretto di はい è associarla a situazioni di educazione e attenzione. Pensala come un "sì, ti sto ascoltando" invece di semplicemente "sì". Questa mentalità aiuta a capire perché i giapponesi la ripetono così frequentemente durante le conversazioni. Osservare scene della vita quotidiana in drammi o anime giapponesi può essere anche un ottimo modo per assorbire l'uso naturale di questa espressione.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • うん (un) - Sì, usato in conversazioni informali.
  • そうです (sō desu) - Sì, questo (formale).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - Sì, questo (la forma completa).
  • はい、はい (hai, hai) - Sì, sì (affermazione o concordanza).
  • ええ (ee) - Sì, usato in modo informale, simile a "hãn" o "sì".
  • そうだ (sō da) - Questo è vero (informale).
  • そうですね (sō desu ne) - È vero, non è vero?
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - Sì, ho capito (risposta affermativa e comprensione).
  • 了解 (ryōkai) - Ho capito, accetto (informale).
  • オーケー (ōkē) - Va bene, accetto (informale e occidentale).

Parole correlate

パイプ

paipu

1. tubo; tubo; 2. canali ufficiali o meno

パイロット

pairoto

pilota

ハイキング

haikingu

camminare

バイオリン

baiorin

violino

オートバイ

o-tobai

Moto (illuminato: auto-bb (KE))

アルバイト

arubaito

(DE:) (n) Lavoro part-time (Es. Studenti liceali) (DE: arbeit)

酸っぱい

suppai

acido; acido

ピン

pin

spilla

パート

pa-to

carta

タクシー

takushi-

Taxi

はい

Romaji: hai
Kana: はい
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato:

Significato in Inglese: yes

Definizione: Sì: Accettare, approvare.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (はい) hai

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (はい) hai:

Frasi d'Esempio - (はい) hai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Quanto costa?

Quanto costa questo?

  • 料金 - significa "prezzo" in giapponese.
  • は - è una particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "preço".
  • いくら - significa "quanto" in giapponese e si usa per chiedere il prezzo di qualcosa.
  • ですか - è una forma educata di chiedere in giapponese, equivalente a "è" o "sta" in portoghese.
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Non fare il peggior atto.

  • 最低な - significa "il peggiore" o "il più basso".
  • 行為 - significa "ato" ou "azione".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • して - forma verbale del verbo "suru" che significa "fare".
  • は - Particella che indica l'argomento della frase.
  • いけません - forma negativa do verbo "iku" che significa "andare". In questo caso, è usato per indicare che qualcosa non dovrebbe essere fatto.
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

Non usare mai armi nucleari.

  • 核兵器 - arma nucleare
  • は - particella del tema
  • 絶対に - assolutamente
  • 使用して - usando
  • はいけない - non è permesso
洗濯物を干すのはいい運動になる。

Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru

Stendere i vestiti ad asciugare è un buon esercizio.

Asciugare i vestiti è un buon esercizio.

  • 洗濯物 - Abbigliamento da lavare
  • を - Título do objeto
  • 干す - asciutto
  • のは - particella del tema
  • いい - buono
  • 運動 - esercizio
  • に - Particella target
  • なる - diventare
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Non esiste un essere umano senza abilità.

Non esiste una persona incompetente.

  • 無能な - senza abilità, incapace
  • 人間 - Essere umano
  • は - particella del tema
  • いない - non esiste
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

La felicità arriva sempre nel mio cuore.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • の (no) - particella giapponese che indica possesso o relazione tra due parole
  • 心 (kokoro) - substantivo japonês que significa "kokoro"
  • に (ni) - particella giapponese che indica azione o direzione
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
  • 幸せ (shiawase) - Sostantivo giapponese che significa "felicità".
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • 浮かびます (ukabimasu) - Verbo giapponese che significa "fluttuare" o "venire in mente" al tempo presente e al modo educato.
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

Mi piace mescolare diverse spezie nel mio cibo.

Mi piace mescolare diverse spezie in cucina.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 料理 (ryouri) - sostantivo giapponese che significa "cucinare" o "culinaria"
  • に (ni) - particella giapponese che indica azione o destinazione
  • いろいろな (iroirona) - aggettivo giapponese che significa "vari" o "diversi"
  • スパイス (supaisu) - sostanza giapponese che significa "spezia" o "condimento"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 交ぜる (mazeru) - verbo giapponese che significa "mescolare" o "combinare"
  • の (no) - particella giapponese che indica possesso o spiegazione
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • 好き (suki) - aggettivo giapponese che significa "piacere" o "apprezzare"
  • です (desu) - verbo di collegamento giapponese che indica la formalità della frase
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

Il mio opuscolo è sempre organizzato.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "mio/mia"
  • 通帳 (tsūchō) - registro bancario
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • いつも (itsumo) - sempre
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - essere organizzato
私はバイオリンを演奏するのが好きです。

Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu

Mi piace suonare il violino.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • バイオリン (baiorin) - 日本語で「バイオリン」は「バイオリン」と言います。
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 演奏する (ensousuru) - verbo que significa "suonare (uno strumento)"
  • のが (noga) - particella che indica la funzione di soggetto nominale della frase
  • 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Il mio migliore amico mi supporta sempre.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso, indicando che "watashi" è il proprietario
  • 親友 (shin'yuu) - migliore amico
  • は (wa) - particella di argomento, indicando che "shin'yuu" è il tema della frase
  • いつも (itsumo) - sempre - sempre
  • 私を (watashi wo) - "wo" è una particella di oggetto diretto, indicando che "watashi" è l'oggetto della frase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" significa "sostenere", "kuremasu" è una forma educata di "kureru", che significa "fare qualcosa per qualcuno". Insieme, significano "fare per qualcuno l'atto di sostenere", indicando che il "shin'yuu" sostiene sempre il "watashi".

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

バイ