Terjemahan dan Makna dari: 金 - kane

Apakah Anda pernah bertanya-tanya apa arti kata Jepang 金[かね]? Baik untuk belajar maupun rasa ingin tahu, memahami istilah ini lebih dari sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips untuk mengingat kanji dan fakta menarik yang menjadikan kata ini begitu istimewa. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan informasi yang akurat dan berguna bagi mereka yang sedang belajar bahasa Jepang.

Arti dan terjemahan dari 金[かね]

Kata 金[かね] memiliki arti langsung: "uang". Namun, penggunaannya melampaui makna finansial. Dalam bahasa Jepang, kata ini juga dapat merujuk pada logam secara umum, terutama emas. Dualitas makna ini menjadikan kata tersebut menarik dan serbaguna dalam kosakata sehari-hari.

Dalam konteks informal, かね sering digunakan untuk berbicara tentang sumber daya keuangan. Misalnya, ketika seseorang mengatakan "かねがない" (kane ga nai), itu berarti "saya tidak punya uang". Sedangkan dalam komposisi dengan kanji lainnya, seperti 金曜日[きんようび] (hari Jumat), radikal 金 mengambil peran yang lebih simbolis, terkait dengan elemen logam dalam budaya tradisional.

Asal dan penulisan kanji 金

Kanji 金 memiliki sejarah yang kaya. Asalnya berasal dari Tiongkok kuno, di mana ia mewakili logam berharga yang diekstraksi dari tanah. Karakter ini terdiri dari radikal logam (釒) dan sebuah elemen yang melambangkan kemurnian, memperkuat hubungannya dengan emas. Kombinasi visual ini membantu untuk memahami mengapa 金 memiliki makna yang sangat berharga.

Satu tips untuk mengingat kanji ini adalah dengan memperhatikan strukturnya. Garis-garis di bawah mengingatkan pada butiran pasir, sementara bagian atas menyarankan atap pelindung. Gambaran mental ini dapat membantu mengaitkan 金 dengan sesuatu yang berharga yang disimpan. Perlu diingat bahwa, dalam tulisan Jepang, kanji yang sama ini dapat dibaca sebagai "kin" dalam kata-kata seperti 金庫[きんこ] (brankas).

Penggunaan budaya dan frekuensi かね

Di Jepang, かね adalah kata umum dalam kehidupan sehari-hari, tetapi membawa nuansa budaya yang penting. Berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "uang" adalah istilah netral, かね dapat memiliki konotasi yang lebih kuat. Dalam percakapan, adalah sopan untuk menghindari pembicaraan langsung tentang uang, menggunakan ungkapan tidak langsung saat diperlukan.

Menariknya, 金 muncul dalam berbagai peribahasa Jepang. Salah satu contohnya adalah 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), yang berarti "ketika uang habis, hubungan juga berakhir". Jenis ungkapan ini menunjukkan bagaimana konsep uang sangat terkait dengan budaya dan nilai sosial di Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 貨幣 (Kahi) - Uang; uang secara umum.
  • お金 (Okane) - Uang; digunakan dengan cara yang lebih santai atau umum.
  • 現金 (Genkin) - Uang tunai; mata uang fisik.
  • 資金 (Shikin) - Dana; modal untuk proyek atau investasi.
  • 銭 (Zen) - Koin; sering merujuk pada unit mata uang kuno.
  • 金銭 (Kinsen) - Uang dan barang; mencakup konsep nilai moneter yang lebih luas.
  • 金品 (Kinpin) - Barang berharga; biasanya mengacu pada barang-barang yang memiliki nilai, tidak hanya uang.
  • 金属 (Kinzoku) - Logam; terkait dengan bahan-bahan halus, tidak selalu terhubung dengan konsep moneter.
  • 金色 (Kiniro) - Warna emas; merujuk pada warna yang diasosiasikan dengan emas.
  • 金箔 (Kinpaku) - Daun emas; digunakan untuk menutupi permukaan atau dalam kerajinan.

Kata-kata terkait

料金

ryoukin

tarif; biaya; pungutan

預金

yokin

menyetorkan; akun bank

募金

bokin

penggalangan dana; koleksi dana

針金

harigane

kabel

賃金

chingin

remunerasi

貯金

chokin

ekonomi (bank)

代金

daikin

harga; pembayaran; biaya; penagihan; uang; tagihan

大金

taikin

Biaya besar

送金

soukin

Pengiriman; mengirim uang

税金

zeikin

pajak; kewajiban

Romaji: kane
Kana: かね
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: uang; logam

Arti dalam Bahasa Inggris: money;metal

Definisi: Emas: Merujuk pada batangan emas atau koin emas. Juga dibuat dari emas.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (金) kane

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (金) kane:

Contoh Kalimat - (金) kane

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

手元にはお金がありません。

temoto ni wa okane ga arimasen

Saya tidak punya uang dengan saya.

Saya tidak punya uang di tangan.

  • 手元には - "di tanganku"
  • お金が - "uang"
  • ありません - "Tidak ada/saya tidak punya"
料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Berapa harganya?

Berapa harga barang ini?

  • 料金 - berarti "harga" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "harga".
  • いくら - berarti "berapa" dalam bahasa Jepang dan digunakan untuk menanyakan harga sesuatu.
  • ですか - adalah cara sopan bertanya dalam bahasa Jepang, setara dengan "é" atau "está" dalam bahasa Portugis.
時は金なり

Toki wa kin nari

Waktu adalah uang.

Waktu adalah uang

  • 時 - "tempo" dalam bahasa Jepang berarti "時間" (じかん, jikan).
  • は - merupakan partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat
  • 金 - "ouro" em japonês significa "金" (pronunciado como "kin").
  • なり - adalah bentuk kuno dari kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang
沈黙は金で買えない。

Chinmoku wa kin de kaenai

Keheningan tidak dapat dibeli dengan uang.

  • 沈黙 - Kesunyian
  • は - Tanda topik
  • 金 - uang
  • で - partikel penanda tengah/ instrumen
  • 買えない - tidak bisa dibeli
私は毎月貯金をしています。

Watashi wa maitsuki chokin o shiteimasu

Saya menghemat uang setiap bulan.

Saya menyimpan setiap bulan.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 毎月 (maitsuki) - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "setiap bulan"
  • 貯金 (chokin) - substantivo bahasa Jepang yang berarti "tabungan"
  • を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • しています (shiteimasu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "Saya sedang melakukan" (bentuk sopan)
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

Saya perlu menarik uang dari tabungan saya.

Saya perlu menarik uang dari ekonomi.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 貯金 (chokin) - substantivo bahasa Jepang yang berarti "tabungan"
  • から (kara) - partikel Jepang yang berarti "dari"
  • お金 (okane) - Nomina bahasa Jepang yang berarti "uang"
  • を (wo) - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 引き出す (hikidasu) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menarik diri"
  • 必要 (hitsuyou) - 必要な (ひつような)
  • が (ga) - partícula subjek dalam kalimat
  • あります (arimasu) - katawa (かたわ)
私にはお金が要る。

Watashi ni wa okane ga iru

Saya perlu uang.

  • 私 (watashi) - kata
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk saya"
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • お金 (okane) - kata benda yang berarti "uang"
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek dari kalimat, dalam hal ini "uang"
  • 要る (iru) - kata kerja yang berarti "membutuhkan"
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

Saya perlu belajar cara menggunakan uang.

Saya perlu belajar menghabiskan uang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • お金 (okane) - kata benda yang berarti "uang"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata
  • 遣い方 (tsukaikata) - kata benda yang berarti "cara menggunakan/menghabiskan"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 学ぶ (manabu) - belajar
  • 必要 (hitsuyou) - katai (必要な)
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • ある (aru) - verbo = kata kerja
私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

Saya pikir penting untuk menghemat uang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • お金 (okane) - kata benda yang berarti "uang"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini "uang"
  • 蓄える (takuwaeru) - kata kerja yang berarti "mengumpulkan" atau "menabung"
  • こと (koto) - kata benda yang menunjukkan tindakan atau peristiwa abstrak, dalam kasus ini "menghemat"
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam kasus ini "menyimpan"
  • 大切 (taisetsu) - katai
  • だ (da) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk afirmatif dalam kalimat sekarang
  • と (to) - partikel yang menunjukkan kutipan atau pemikiran, dalam hal ini "saya pikir bahwa"
  • 思います (omoimasu) - katahazu (かたはず) yang berarti "berpikir" atau "percaya".
私は毎月基金にお金を入れています。

Watashi wa maitsuki kikin ni okane wo ireteimasu

Saya menaruh uang pada dana investasi setiap bulan.

Saya punya uang di latar belakang setiap bulan.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 毎月 (maitsuki) - setiap bulan
  • 基金 (kikin) - kata benda yang berarti "dana" atau "investasi"
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
  • お金 (okane) - kata benda yang berarti "uang"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
  • 入れています (ireteimasu) - kata kerja majemuk yang berarti "menempatkan" atau "menyimpan" (dalam bentuk present continuous tense)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

応援

ouen

bantuan; dukungan; penguatan; sokongan; sorakan; motivasi; dorongan

拡張

kakuchou

ekspansi; perpanjangan; pembesaran; melarikan diri (ESC)

esa

memberi makan; umpan

軌道

kidou

orbit; kereta api

お産

osan

(melahirkan

⾦