Tradução e Significado de: 金 - kane

Você já se perguntou o que significa a palavra japonesa 金[かね]? Seja para estudos ou curiosidade, entender esse termo vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Além disso, veremos dicas para memorizar o kanji e curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem está aprendendo japonês.

Significado e tradução de 金[かね]

A palavra 金[かね] tem um significado direto: "dinheiro". No entanto, seu uso vai além do sentido financeiro. Em japonês, ela também pode se referir a metais de forma geral, especialmente o ouro. Essa dualidade de significados torna a palavra interessante e versátil no vocabulário cotidiano.

Em contextos informais, かね é frequentemente usada para falar sobre recursos financeiros. Por exemplo, quando alguém diz "かねがない" (kane ga nai), significa "não tenho dinheiro". Já em composições com outros kanjis, como 金曜日[きんようび] (sexta-feira), o radical 金 assume um papel mais simbólico, ligado ao elemento metal na cultura tradicional.

Origem e escrita do kanji 金

O kanji 金 tem uma história rica. Sua origem remonta à China antiga, onde representava o metal precioso extraído da terra. O caractere é composto pelo radical do metal (釒) e um elemento que simboliza a pureza, reforçando sua ligação com o ouro. Essa combinação visual ajuda a entender por que 金 carrega significados tão valiosos.

Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura. As linhas inferiores lembram grãos de areia, enquanto a parte superior sugere um teto protetor. Essa imagem mental pode ajudar a associar 金 com algo precioso sendo guardado. Vale lembrar que, na escrita japonesa, esse mesmo kanji pode ser lido como "kin" em palavras como 金庫[きんこ] (cofre).

Uso cultural e frequência de かね

No Japão, かね é uma palavra comum no dia a dia, mas carrega nuances culturais importantes. Diferente do português, onde "dinheiro" é um termo neutro, かね pode ter conotações mais fortes. Em conversas, é educado evitar falar diretamente sobre dinheiro, usando expressões indiretas quando necessário.

Curiosamente, 金 aparece em vários provérbios japoneses. Um exemplo é 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), que significa "quando o dinheiro acaba, o relacionamento também acaba". Esse tipo de expressão mostra como o conceito de dinheiro está profundamente ligado à cultura e aos valores sociais no Japão.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 貨幣 (Kahi) - Moeda; dinheiro em geral.
  • お金 (Okane) - Dinheiro; usado de forma mais casual ou comum.
  • 現金 (Genkin) - Dinheiro em espécie; moeda física.
  • 資金 (Shikin) - Fundos; capital destinado a um projeto ou investimento.
  • 銭 (Zen) - Moeda; frequentemente se refere a uma unidade monetária antiga.
  • 金銭 (Kinsen) - Dinheiro e bens; abrange o conceito mais amplo de valor monetário.
  • 金品 (Kinpin) - Bens valiosos; normalmente se refere a itens de valor, não apenas dinheiro.
  • 金属 (Kinzoku) - Metal; relacionado aos materiais finos, não necessariamente ligado ao conceito monetário.
  • 金色 (Kiniro) - Cor dourada; referindo-se à cor associada a ouro.
  • 金箔 (Kinpaku) - Folha de ouro; usado para cobrir superfícies ou em artesanato.

Palavras relacionadas

料金

ryoukin

taxa; cobrança; tarifa

預金

yokin

depósito; conta bancária

募金

bokin

arrecadação de fundos; coleção de fundos

針金

harigane

arame

賃金

chingin

remunerações

貯金

chokin

(banco) economia

代金

daikin

preço; pagamento; custo; cobrança; o dinheiro; a conta

大金

taikin

Grande custo

送金

soukin

remessa; enviando dinheiro

税金

zeikin

imposto; dever

Romaji: kane
Kana: かね
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: dinheiro; metal

Significado em Inglês: money;metal

Definição: Ouro: Refere-se a barras de ouro ou moedas de ouro. Também é feito de ouro.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (金) kane

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (金) kane:

Frases de Exemplo - (金) kane

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

手元にはお金がありません。

temoto ni wa okane ga arimasen

Não tenho dinheiro comigo.

Não tenho dinheiro em mãos.

  • 手元には - "na minha mão"
  • お金が - "dinheiro"
  • ありません - "não existe/não tenho"
料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Qual é o preço?

Quanto isso custa?

  • 料金 - significa "preço" em japonês.
  • は - é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "preço".
  • いくら - significa "quanto" em japonês e é usado para perguntar sobre o preço de algo.
  • ですか - é uma forma educada de perguntar em japonês, equivalente ao "é" ou "está" em português.
時は金なり

Toki wa kin nari

O tempo é dinheiro.

O tempo é dinheiro

  • 時 - significa "tempo" em japonês
  • は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 金 - significa "ouro" em japonês
  • なり - é uma forma antiga do verbo "ser" em japonês
沈黙は金で買えない。

Chinmoku wa kin de kaenai

O silêncio não pode ser comprado com dinheiro.

  • 沈黙 - silêncio
  • は - partícula de marcação de tópico
  • 金 - dinheiro
  • で - partícula de marcação de meio/ instrumento
  • 買えない - não pode ser comprado
私は毎月貯金をしています。

Watashi wa maitsuki chokin o shiteimasu

Eu poupo dinheiro todos os meses.

Eu salvo todos os meses.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 毎月 (maitsuki) - advérbio japonês que significa "todo mês"
  • 貯金 (chokin) - substantivo japonês que significa "poupança"
  • を (wo) - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • しています (shiteimasu) - verbo japonês que significa "estou fazendo" (forma polida)
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

Preciso retirar dinheiro da minha poupança.

Eu preciso retirar dinheiro da economia.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 貯金 (chokin) - substantivo japonês que significa "poupança"
  • から (kara) - partícula japonesa que significa "de"
  • お金 (okane) - substantivo japonês que significa "dinheiro"
  • を (wo) - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 引き出す (hikidasu) - verbo japonês que significa "retirar"
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo japonês que significa "necessário"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir"
私にはお金が要る。

Watashi ni wa okane ga iru

Eu preciso de dinheiro.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para mim"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • お金 (okane) - substantivo que significa "dinheiro"
  • が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso "dinheiro"
  • 要る (iru) - verbo que significa "precisar"
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

Eu preciso aprender a maneira de usar o dinheiro.

Eu preciso aprender a gastar dinheiro.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • お金 (okane) - substantivo que significa "dinheiro"
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 遣い方 (tsukaikata) - substantivo que significa "maneira de usar/gastar"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 学ぶ (manabu) - verbo que significa "aprender"
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo que significa "necessário"
  • が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
  • ある (aru) - verbo que significa "existir/estar presente"
私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

Eu acho que é importante economizar dinheiro.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • お金 (okane) - substantivo que significa "dinheiro"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "dinheiro"
  • 蓄える (takuwaeru) - verbo que significa "acumular" ou "poupar"
  • こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento abstrato, neste caso "poupar"
  • が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso "poupar"
  • 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • だ (da) - verbo auxiliar que indica a forma afirmativa presente da frase
  • と (to) - partícula que indica uma citação ou pensamento, neste caso "eu acho que"
  • 思います (omoimasu) - verbo que significa "pensar" ou "acreditar"
私は毎月基金にお金を入れています。

Watashi wa maitsuki kikin ni okane wo ireteimasu

Eu coloco dinheiro no fundo de investimento todos os meses.

Eu tenho dinheiro no fundo todos os meses.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
  • 毎月 (maitsuki) - advérbio que significa "todo mês"
  • 基金 (kikin) - substantivo que significa "fundo" ou "investimento"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo da ação
  • お金 (okane) - substantivo que significa "dinheiro"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação
  • 入れています (ireteimasu) - verbo composto que significa "colocar" ou "depositar" (no presente contínuo)

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

今日

kyou

hoje; este dia

一括

ikkatsu

todos juntos; lote; um pedaço; um pacote; somando tudo

katachi

forma; formato; figura; tipo

概説

gaisetsu

declaração geral; esboço

inochi

vida (mortal)

金