Terjemahan dan Makna dari: 重 - e
Kata Jepang 重[え] adalah istilah yang membangkitkan rasa ingin tahu baik karena penulisannya maupun makna yang dimilikinya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, asal-usulnya, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan beberapa tips untuk mengingatnya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami istilah-istilah seperti ini dapat memperkaya kosakata dan pengetahuan budaya Anda.
Selain menjelaskan arti dan terjemahan dari 重[え], kita akan membahas konteks penggunaannya, frekuensinya dalam bahasa Jepang, dan bahkan contoh-contoh praktis. Suki Nihongo, salah satu kamus Jepang online terbaik, adalah referensi yang bagus bagi mereka yang ingin mendalami jenis pembelajaran ini. Mari kita mulai?
Makna dan terjemahan dari 重[え]
Kata 重[え] adalah pembacaan yang tidak umum dari kanji 重, yang biasanya berarti "berat" atau "penting". Namun, ketika dibaca sebagai [え], artinya dapat bervariasi tergantung pada konteksnya. Dalam beberapa kasus, pembacaan ini muncul dalam nama-nama pribadi atau ungkapan kuno, sehingga menjadikannya kurang umum dalam bahasa Jepang modern.
Menerjemahkan 重[え] secara langsung ke dalam bahasa Indonesia bisa menjadi tantangan, karena penggunaannya yang spesifik. Alih-alih terjemahan harfiah, lebih berguna untuk memahami bagaimana kata ini digunakan dalam kalimat atau nama. Misalnya, dalam kombinasi seperti 重箱[じゅうばこ] (kotak makanan bertingkat), kanji 重 muncul, tetapi dengan bacaan yang berbeda.
Asal dan Penggunaan Sejarah
Pembacaan [え] dari kanji 重 memiliki akar dalam bahasa Jepang kuno dan terkait dengan istilah yang membawa makna "lapisan" atau "pengulangan". Bentuk pembacaan ini adalah contoh bagaimana bahasa Jepang melestarikan jejak arkais dalam kata-kata tertentu, meskipun tidak lagi digunakan dalam kehidupan sehari-hari.
Meskipun jarang ditemukan saat ini, pembacaan ini dapat ditemukan dalam teks klasik atau nama tempat. Mempelajari kasus-kasus ini membantu memahami evolusi bahasa dan bagaimana kanji tertentu memperoleh berbagai pelafalan seiring waktu. Jika Anda menemui 重[え], kemungkinan besar Anda berada di hadapan konteks sejarah atau khusus.
Bagaimana cara mengingat kata ini
Cara yang efektif untuk mengingat 重[え] adalah mengaitkannya dengan kanji 重 dan bacaan umum lainnya, seperti おも (omo) atau じゅう (juu). Membuat flashcard dengan contoh penggunaan atau kalimat yang menyertakan bacaan ini dapat membantu menguatkan istilah dalam ingatan. Alat seperti Anki sangat berguna untuk jenis praktik ini.
Tips lainnya adalah menjelajahi kata-kata majemuk yang menggunakan kanji 重, meskipun dengan bacaan yang berbeda. Ini membantu membangun koneksi mental dan memahami variasi makna dengan lebih baik. Misalnya, 重要[じゅうよう] (penting) dan 重力[じゅうりょく] (gravitasi) adalah istilah yang berbagi kanji yang sama, tetapi dengan penggunaan yang berbeda.
Konteks budaya dan fakta menarik
Di Jepang, kanji 重 sering dikaitkan dengan konsep seperti berat, pentingnya, atau akumulasi. Meskipun bacaan [え] kurang dikenal, ia masih muncul dalam konteks budaya tertentu, seperti nama keluarga atau ungkapan tradisional. Ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang tetap terikat dengan masa lalunya bahkan dalam bentuk yang jarang digunakan.
Sebuah keunikan adalah bahwa beberapa dialek regional dapat mempertahankan bacaan kuno seperti [え], yang telah hilang dalam bahasa Jepang standar. Mempelajari variasi ini bisa sangat menarik bagi mereka yang ingin mendalami kekayaan linguistik Jepang. Jika Anda sudah mengunjungi negara tersebut atau mengunjungi Suki Nihongo, Anda dapat menemukan contoh menarik dari fenomena ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重い (Omoi) - Berat
- 重たい (Omitai) - Berat, menekankan pada perasaan berat
- 重厚 (Jūkō) - Berat, padat, dan bermartabat
- 重苦しい (Omokurushii) - Sedih, mendalam
- 重大 (Jūdai) - Sangat penting atau serius
- 重要 (Jūyō) - Penting, krusial
- 重量 (Jūryō) - Berat, muatan
- 重力 (Jūryoku) - gravitasi
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - Tumpang tindih, berulang kali
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Menumpuk, membuat tumpukan
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Menumpuk (satu item di atas yang lain, seperti pakaian)
- 重ね着 (Kasanegi) - Bergaya dengan lapisan
- 重ね袖 (Kanasode) - Manga tumpang tindih
- 重ね襟 (Kasaneri) - Kerahōbari
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Armor berlapis
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vas kecil bertumpuk
- 重ね駄 (Kasaneda) - Gerakan tumpang tindih (dalam sebuah permainan)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Pecahan yang tumpang tindih (di papan permainan)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Kunci tumpang tindih
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Alat berkebun tumpang tindih
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Sabit yang tumpang tindih
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Sabit dan halberd bertumpuk
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Tautan bertumpuk
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Palu bertumpuk
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Cermin tumpang tindih
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Penyihir bertumpuk
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela tumpang
Kata-kata terkait
Romaji: e
Kana: え
Tipe: kata benda
L: -
Terjemahan / Makna: '-lipat; -kali'
Arti dalam Bahasa Inggris: '-fold;-ply
Definisi: Berat dan menyakitkan. Selain itu, barang-barang berat dan aksesori. Beratnya beban dan hati yang berat. Barang-barang tiba. Kurir: "Saya menghargai barang-barang hari ini." Selain itu, berani dan hormati bumi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (重) e
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (重) e:
Contoh Kalimat - (重) e
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kokugo wa Nihongo no naka demo toku ni juuyou na gengo desu
Bahasa adalah bahasa yang sangat penting dalam bahasa Jepang.
- 国語 - bahasa nasional
- は - partikel topik
- 日本語 - Bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan
- 中でも - di antara mereka
- 特に - Terutama
- 重要な - penting
- 言語 - bahasa
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu
Pertahanan penting untuk melindungi keamanan nasional.
- 国防 - pertahanan nasional
- 国家 - Negara, bangsa
- 安全 - keamanan
- 守る - melindungi, menjaga
- 重要 - penting
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
PBB adalah organisasi penting untuk mempromosikan perdamaian dan keamanan dunia.
- 国連 (Kokuren) - pendekatan dalam bahasa Jepang untuk Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB)
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 世界 (sekai) - dunia
- 平和 (heiwa) - damai
- と (to) - partikel gramatikal yang menghubungkan kata atau frasa dengan makna yang sama
- 安全 (anzen) - keamanan
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 促進する (sokushin suru) - mendorong, merangsang
- ための (tame no) - ekspresi yang menunjukkan tujuan dari sesuatu
- 重要な (juuyou na) - penting
- 組織 (soshiki) - organisasi
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
Penting untuk menyampaikan kebenaran di media.
- 報道 - berita
- は - partikel topik
- 真実 - kebenaran
- を - partikel objek langsung
- 伝える - Menyampaikan, mengomunikasikan
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- が - partikel subjek
- 重要 - penting
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Ookisa wa juuyou desu
Ukuran itu penting.
- 大きさ - "サイズ" significa "tamanho" em japonês.
- は - adalah sebuah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 重要 - "重要" (juuyou)
- です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Menteri memainkan peran penting di kalangan politisi.
Menteri memainkan peran penting di kalangan politisi.
- 大臣 - menteri
- は - Partikel topik
- 政治家 - politik
- の - Partikel kepemilikan
- 中でも - Khususnya di antara
- 重要な - Penting
- 役割 - kertas/fungsi
- を - Partikel objek langsung
- 果たしています - sedang bermain
Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.
- 女性 - Wanita
- は - Partikel topik
- 社会 - Masyarakat
- において - Pada
- 重要な - Penting
- 役割 - Kertas
- を果たしています - mendukung
Sonzoku suru koto ga juuyou desu
Penting untuk terus ada.
Penting untuk bertahan hidup.
- 存続する - berarti "tetap ada" atau "bertahan".
- こと - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah sebuah kata benda, dalam hal ini, "tetap ada".
- が - adalah sebuah partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat, dalam hal ini, "tetap ada" adalah subjek.
- 重要 - penting
- です - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan akhir dari kalimat dan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk sekarang.
Kachiku wa nōgyō ni totte jūyōna sonzai desu
Sapi adalah hal yang penting bagi pertanian.
- 家畜 - hewan ternak
- は - partikel topik
- 農業 - pertanian
- にとって - untuk
- 重要な - penting
- 存在 - eksistensi
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.
Rasa hormat adalah menghargai orang lain.
- 尊重 - Menghormati
- は - partikel topik
- 相手 - mitra
- を - partikel objek langsung
- 大切 - importante, valioso
- に - partikel tujuan
- する - membuat, melakukan
- こと - hal, fakta
- です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)