การแปลและความหมายของ: 重 - e
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 重[え] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งจากการเขียนและความหมาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายว่าอย่างไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับบางประการเพื่อช่วยจำมัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และความรู้ด้านวัฒนธรรมของคุณได้
นอกจากการอธิบายความหมายและการแปลของ 重[え] แล้ว เรายังจะพูดถึงบริบทการใช้งาน ความถี่ในภาษาอังกฤษ และแม้แต่ตัวอย่างการใช้งานจริง Suki Nihongo ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดออนไลน์ เป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้ที่ต้องการมุ่งเน้นในการเรียนรู้ประเภทนี้ มาลองเริ่มกันเถอะ?
ความหมายและการแปลของ 重[え]
คำว่า 重[え] เป็นการอ่านที่ไม่ธรรมดาของคันจิ 重 ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึง "หนัก" หรือ "สำคัญ" อย่างไรก็ตาม เมื่อต้นทางอ่านเป็น [え] ความหมายของมันอาจแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท ในบางกรณี การอ่านนี้ปรากฏในชื่อเฉพาะหรือสำนวนเก่า ซึ่งทำให้มันไม่ค่อยพบในภาษาญี่ปุ่นยุคใหม่
การแปล 重[え] เป็นภาษาโปรตุเกสโดยตรงอาจเป็นเรื่องท้าทาย เนื่องจากการใช้งานเฉพาะของมัน แทนการแปลแบบตัวต่อตัว จะมีประโยชน์มากกว่าหากเข้าใจว่ามันเข้าไปอยู่ในประโยคหรือตัวชื่ออย่างไร ตัวอย่างเช่น ในการรวมกันเช่น 重箱[じゅうばこ] (กล่องอาหารหลายชั้น) คันจิ 重 จะปรากฏ แต่มีการอ่านที่แตกต่างออกไป
ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์
การอ่าน [え] ของอักษรคันจิ 重 มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและเชื่อมโยงกับคำที่มีความหมายเกี่ยวกับ "ชั้น" หรือ "การทำซ้ำ" รูปแบบการอ่านนี้เป็นตัวอย่างของวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นรักษาเอกลักษณ์ของคำโบราณในบางคำแม้ว่าจะไม่ได้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอีกต่อไป
แม้ว่าจะหาได้ยากในปัจจุบัน แต่การอ่านนี้สามารถพบได้ในวรรณกรรมคลาสสิกหรือชื่อสถานที่ การศึกษาในกรณีเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจถึงพัฒนาการของภาษาและแสดงให้เห็นว่าคันจิบางตัวมีการออกเสียงหลายแบบอย่างไรในช่วงเวลาที่เปลี่ยนไป หากคุณพบกับ 重[え] ก็มีแนวโน้มว่าคุณอยู่ในบริบททางประวัติศาสตร์หรือเฉพาะทาง
วิธีการจดจำคำนี้อย่างไร
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 重[え] คือการเชื่อมโยงมันกับคันจิ 重 และการอ่านที่ใช้บ่อยอื่นๆ เช่น おも (omo) หรือ じゅう (juu) การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างการใช้งานหรือประโยคที่รวมถึงการอ่านนี้สามารถช่วยให้จำคำนี้ได้ดีขึ้น เครื่องมืออย่าง Anki มีประโยชน์สำหรับการฝึกแบบนี้
อีกเคล็ดลับคือการสำรวจคำผสมที่ใช้คันจิ 重 แม้ว่าจะมีการอ่านที่แตกต่างกัน นี่จะช่วยสร้างความเชื่อมโยงทางความคิดและเข้าใจความหลากหลายของความหมายได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น 重要[じゅうよう] (สำคัญ) และ 重力[じゅうりょく] (แรงโน้มถ่วง) เป็นคำที่ใช้คันจิเหมือนกัน แต่มีการใช้งานที่แตกต่างกัน
บริบททางวัฒนธรรมและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
ในญี่ปุ่น คันจิ 重 มักถูกเชื่อมโยงกับแนวคิดเช่น น้ำหนัก ความสำคัญ หรือการสะสม แม้ว่าการอ่าน [え] จะไม่เป็นที่รู้จักมากนัก แต่ยังคงปรากฏในบางบริบททางวัฒนธรรม เช่น ชื่อของครอบครัวหรือสำนวนดั้งเดิม สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นยังคงมีความสัมพันธ์กับอดีต แม้ในรูปแบบที่ไม่ค่อยพบเจอ
ความน่าสนใจคือบางภาษาในแต่ละภูมิภาคอาจรักษาเสียงอ่านเก่าๆ อย่าง [え] ไว้ ซึ่งสูญหายไปจากภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างเหล่านี้อาจน่าหลงใหลสำหรับผู้ที่ต้องการเจาะลึกความหลากหลายทางภาษาในญี่ปุ่น หากคุณเคยไปเยือนประเทศนี้หรือปรึกษา Suki Nihongo คุณอาจพบตัวอย่างที่น่าสนใจของปรากฏการณ์นี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 重い (Omoi) - หนัก
- 重たい (Omitai) - หนัก, เน้นความรู้สึกของน้ำหนัก
- 重厚 (Jūkō) - หนัก แน่น และมีเกียรติ
- 重苦しい (Omokurushii) - เสียใจและหดหู่
- 重大 (Jūdai) - ความสำคัญหรือความร้ายแรงอย่างมาก
- 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
- 重量 (Jūryō) - น้ำหนัก, การบรรทุก
- 重力 (Jūryoku) - แรงโน้มถ่วง
- 重ねる (Kasaneru) - ทับซ้อน
- 重ねて (Kasanete) - ทับซ้อนกัน, ซ้ำไปซ้ำมา
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - ซ้อนทับ, ทำการซ้อนทับ
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - ซ้อนกัน (item กันอยู่เหนืออีกอันเหมือนเสื้อผ้า)
- 重ね着 (Kasanegi) - การสวมใส่หลายชั้น
- 重ね袖 (Kanasode) - มังงะที่ซ้อนกัน
- 重ね襟 (Kasaneri) - คอเสื้อทับ
- 重ね鎧 (Kasanegai) - เกราะหลายชั้น
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - ถ้วยซ้อนกัน
- 重ね駄 (Kasaneda) - การเล่นที่ทับซ้อน (ในเกม)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - ชิ้นส่วนที่ซ้อนกัน (ในกระดานเกม)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - กุญแจที่ทับซ้อนกัน
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - เครื่องมือทำสวนซ้อนกัน
- 重ね鎌 (Kasanekama) - ด้วงซ้อน
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - เคียวและทวนไขว้กัน
- 重ね鎖 (Kasanesara) - สายน้ำที่ซ้อนทับกัน
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - ค้อนที่ซ้อนกัน
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - กระจกซ้อนกัน
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - เชือกซ้อนกัน
- 重ね鞍 (Kasanesura) - แผ่นปิดทับ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: e
Kana: え
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: '-to bend; -บางครั้ง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: '-fold;-ply
คำจำกัดความ: หนักและเจ็บปวด นอกจากนี้ยังมีของหนักและอุปกรณ์ เวลาที่ของหนักและใจหนัก สิ่งซึ่งมาถึง ผู้ส่งข่าวกล่าวว่า "ฉันนับถั่วเจนวันนี้" นอกจากนี้ให้กล้าและเคารพโลกใบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (重) e
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (重) e:
ประโยคตัวอย่าง - (重) e
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kokugo wa Nihongo no naka demo toku ni juuyou na gengo desu
ภาษาเป็นภาษาที่สำคัญอย่างยิ่งในภาษาญี่ปุ่น
- 国語 - ภาษาชาติ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 中でも - ระหว่างพวกเขา
- 特に - โดยเฉพาะ
- 重要な - สำคัญ
- 言語 - ภาษา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kokubō wa kokka no anzen o mamoru tame ni jūyō desu
การป้องกันเป็นสิ่งสำคัญในการปกป้องความมั่นคงของชาติ
- 国防 - การป้องกันชาติชาติ
- 国家 - Estado, nação
- 安全 - ความปลอดภัย
- 守る - ป้องกัน, รักษา
- 重要 - สำคัญ
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
สหประชาชาติเป็นองค์กรที่สำคัญในการส่งเสริมความสงบและความปลอดภัยของโลก
- 国連 (Kokuren) - องค์การสหประชาชาติ (ONU)
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 世界 (sekai) - โลก
- 平和 (heiwa) - สันติภาพ
- と (to) - อนุภาคไวยากรณ์ที่เชื่อมโยคหรือวลีที่มีความหมายเดียวกัน
- 安全 (anzen) - ความปลอดภัย
- を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
- 促進する (sokushin suru) - ส่งเสริม, กระตุ้น
- ための (tame no) - วลเฉลยที่แสดงวัตถุประสงค์ของสิ่งใด
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 組織 (soshiki) - องค์กร
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะถ่ายทอดความจริงในสื่อ
- 報道 - reportagem, ข่าว
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 真実 - ความจริง
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 伝える - ถ่ายทอด, สื่อสาร
- こと - ตัวเรขาคณิตของการกระทำ
- が - หัวเรื่อง
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Ookisa wa juuyou desu
ขนาดสำคัญ
- 大きさ - "tamanho" em japonês significa "サイズ" (saizu).
- は - เป็นคำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องหรือเนื้อหาในประโยค
- 重要 - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
- です - เป็นรูปแบบที่สุภาพของคำว่า "to be" หรือ "to exist" ในภาษาญี่ปุ่น.
Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu
รัฐมนตรีมีบทบาทสำคัญในหมู่นักการเมือง
รัฐมนตรีมีบทบาทสำคัญในหมู่นักการเมือง
- 大臣 - รัฐมนตรี
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 政治家 - ทางการเมือง
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 中でも - โดยเฉพาะในบริบทที่
- 重要な - สำคัญ
- 役割 - กระดาษ/บทบาท
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 果たしています - กำลังเล่น
Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
ผู้หญิงมีบทบาทสำคัญในสังคม
- 女性 - ผู้หญิง
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 社会 - สังคม
- において - ที่
- 重要な - สำคัญ
- 役割 - กระดาษ
- を果たしています - เล่นบทบาท
Sonzoku suru koto ga juuyou desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องดำเนินการต่อ
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะอยู่รอด
- 存続する - หมายถึง "การอยู่รอด" หรือ "คงอยู่".
- こと - เป็นอัตราส่วนที่บ่งบอกว่าคำก่อนหน้าเป็นคำนาม ในกรณีนี้คือ "การอยู่อย่างต่อเนื่อง"
- が - มันเป็นองค์กรบดีแสดงเป็นประธานของประโยค ในกรณีนี้ "การอยู่อย่างต่อเนื่อง" เป็นประธาน
- 重要 - สำคัญ
- です - มันเป็นอักขระที่บ่งบอกถึงจุดจบของประโยคและว่าตอนนั้นอยู่ในปัจจุบัน。
Kachiku wa nōgyō ni totte jūyōna sonzai desu
ปศุสัตว์เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเกษตร
- 家畜 - สัตว์เลี้ยง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 農業 - เกษตรกรรม
- にとって - ถึง
- 重要な - สำคัญ
- 存在 - การมีอยู่
- です - เป็น
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
ความเคารพคือการปฏิบัติต่อผู้อื่นด้วยความสำคัญ
ความเคารพคือการให้คุณค่ากับบุคคลอื่น
- 尊重 - เคารพ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 相手 - คนอื่น, หรือคู่คู่คิด
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- に - อนุภาคปลายทาง
- する - ทำ, ทำให้
- こと - สิ่ง, ความจริง
- です - กริยา "ser" และ "estar" (รูปที่สุภาพ)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
ippou
ในทางกลับกัน; ด้านเดียว; ทางเดียว; ห้องนอน; ทิศทางเดียว; ห่างกัน; อีกฝ่ายหนึ่ง; เกี่ยวกับสิ่งนั้น; เท่านั้น; เรียบง่าย; ในทางกลับกัน