Terjemahan dan Makna dari: 重 - e
Kata Jepang 重[え] adalah istilah yang membangkitkan rasa ingin tahu baik karena penulisannya maupun makna yang dimilikinya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, asal-usulnya, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan beberapa tips untuk mengingatnya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami istilah-istilah seperti ini dapat memperkaya kosakata dan pengetahuan budaya Anda.
Selain menjelaskan arti dan terjemahan dari 重[え], kita akan membahas konteks penggunaannya, frekuensinya dalam bahasa Jepang, dan bahkan contoh-contoh praktis. Suki Nihongo, salah satu kamus Jepang online terbaik, adalah referensi yang bagus bagi mereka yang ingin mendalami jenis pembelajaran ini. Mari kita mulai?
Makna dan terjemahan dari 重[え]
Kata 重[え] adalah pembacaan yang tidak umum dari kanji 重, yang biasanya berarti "berat" atau "penting". Namun, ketika dibaca sebagai [え], artinya dapat bervariasi tergantung pada konteksnya. Dalam beberapa kasus, pembacaan ini muncul dalam nama-nama pribadi atau ungkapan kuno, sehingga menjadikannya kurang umum dalam bahasa Jepang modern.
Menerjemahkan 重[え] secara langsung ke dalam bahasa Indonesia bisa menjadi tantangan, karena penggunaannya yang spesifik. Alih-alih terjemahan harfiah, lebih berguna untuk memahami bagaimana kata ini digunakan dalam kalimat atau nama. Misalnya, dalam kombinasi seperti 重箱[じゅうばこ] (kotak makanan bertingkat), kanji 重 muncul, tetapi dengan bacaan yang berbeda.
Asal dan Penggunaan Sejarah
Pembacaan [え] dari kanji 重 memiliki akar dalam bahasa Jepang kuno dan terkait dengan istilah yang membawa makna "lapisan" atau "pengulangan". Bentuk pembacaan ini adalah contoh bagaimana bahasa Jepang melestarikan jejak arkais dalam kata-kata tertentu, meskipun tidak lagi digunakan dalam kehidupan sehari-hari.
Meskipun jarang ditemukan saat ini, pembacaan ini dapat ditemukan dalam teks klasik atau nama tempat. Mempelajari kasus-kasus ini membantu memahami evolusi bahasa dan bagaimana kanji tertentu memperoleh berbagai pelafalan seiring waktu. Jika Anda menemui 重[え], kemungkinan besar Anda berada di hadapan konteks sejarah atau khusus.
Bagaimana cara mengingat kata ini
Cara yang efektif untuk mengingat 重[え] adalah mengaitkannya dengan kanji 重 dan bacaan umum lainnya, seperti おも (omo) atau じゅう (juu). Membuat flashcard dengan contoh penggunaan atau kalimat yang menyertakan bacaan ini dapat membantu menguatkan istilah dalam ingatan. Alat seperti Anki sangat berguna untuk jenis praktik ini.
Tips lainnya adalah menjelajahi kata-kata majemuk yang menggunakan kanji 重, meskipun dengan bacaan yang berbeda. Ini membantu membangun koneksi mental dan memahami variasi makna dengan lebih baik. Misalnya, 重要[じゅうよう] (penting) dan 重力[じゅうりょく] (gravitasi) adalah istilah yang berbagi kanji yang sama, tetapi dengan penggunaan yang berbeda.
Konteks budaya dan fakta menarik
Di Jepang, kanji 重 sering dikaitkan dengan konsep seperti berat, pentingnya, atau akumulasi. Meskipun bacaan [え] kurang dikenal, ia masih muncul dalam konteks budaya tertentu, seperti nama keluarga atau ungkapan tradisional. Ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang tetap terikat dengan masa lalunya bahkan dalam bentuk yang jarang digunakan.
Sebuah keunikan adalah bahwa beberapa dialek regional dapat mempertahankan bacaan kuno seperti [え], yang telah hilang dalam bahasa Jepang standar. Mempelajari variasi ini bisa sangat menarik bagi mereka yang ingin mendalami kekayaan linguistik Jepang. Jika Anda sudah mengunjungi negara tersebut atau mengunjungi Suki Nihongo, Anda dapat menemukan contoh menarik dari fenomena ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重い (Omoi) - Berat
- 重たい (Omitai) - Berat, menekankan pada perasaan berat
- 重厚 (Jūkō) - Berat, padat, dan bermartabat
- 重苦しい (Omokurushii) - Sedih, mendalam
- 重大 (Jūdai) - Sangat penting atau serius
- 重要 (Jūyō) - Penting, krusial
- 重量 (Jūryō) - Berat, muatan
- 重力 (Jūryoku) - gravitasi
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - Tumpang tindih, berulang kali
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Menumpuk, membuat tumpukan
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Menumpuk (satu item di atas yang lain, seperti pakaian)
- 重ね着 (Kasanegi) - Bergaya dengan lapisan
- 重ね袖 (Kanasode) - Manga tumpang tindih
- 重ね襟 (Kasaneri) - Kerahōbari
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Armor berlapis
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vas kecil bertumpuk
- 重ね駄 (Kasaneda) - Gerakan tumpang tindih (dalam sebuah permainan)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Pecahan yang tumpang tindih (di papan permainan)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Kunci tumpang tindih
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Alat berkebun tumpang tindih
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Sabit yang tumpang tindih
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Sabit dan halberd bertumpuk
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Tautan bertumpuk
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Palu bertumpuk
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Cermin tumpang tindih
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Penyihir bertumpuk
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela tumpang
Kata-kata terkait
Romaji: e
Kana: え
Tipe: kata benda
L: -
Terjemahan / Makna: '-lipat; -kali'
Arti dalam Bahasa Inggris: '-fold;-ply
Definisi: Berat dan menyakitkan. Selain itu, barang-barang berat dan aksesori. Beratnya beban dan hati yang berat. Barang-barang tiba. Kurir: "Saya menghargai barang-barang hari ini." Selain itu, berani dan hormati bumi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (重) e
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (重) e:
Contoh Kalimat - (重) e
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Zentei wo meikaku ni suru koto ga juuyou desu
Penting untuk membiarkan tempat itu jelas.
Penting untuk mengklarifikasi premis.
- 前提 (zentai) - berarti "premis" atau "prasangka".
- を (wo) - partikel objek.
- 明確 (meikaku) - artinya "jelas" atau "tepat".
- にする (ni suru) - ekspresi yang berarti "menjadi".
- こと (koto) - kata benda abstrak yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa.
- が (ga) - partícula de sujeito.
- 重要 (juuyou) - berarti "penting" atau "kritis".
- です (desu) - cara yang sopan atau cara untuk menjadi.
Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu
Pemrosesan penting untuk meningkatkan kualitas produk.
- 加工 - proses manufaktur atau pengolahan
- は - partikel topik
- 製品 - produk
- の - partikel kepemilikan
- 品質 - kualitas
- を - partikel objek langsung
- 向上 - perbaikan, peningkatan
- させる - verbo causativo untuk "membuat meningkat"
- ために - untuk, dengan tujuan
- 重要 - penting
- です - kata kerja "ser", bentuk sopan
Doushi wa nihongo no bunpou de juuyou na yakuwari wo hatashimasu
Kata kerja memainkan peran penting dalam tata bahasa Jepang.
- 動詞 (doushi) - kata kerja
- は (wa) - partikel topik
- 日本語 (nihongo) - Bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan
- 文法 (bunpou) - Tata bahasa
- で (de) - Artikel Lokasi
- 重要 (juuyou) - penting
- な (na) - Kata sifat
- 役割 (yakuwari) - peran/tugas
- を (wo) - partikel objek langsung
- 果たします (hatashimasu) - menjalankan/memenuhi
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
Kemampuan membedakan itu penting.
- 区別する - Verbo yang berarti "mengkhususkan" atau "membedakan".
- 能力 - Substantivo yang berarti "keahlian" atau "kemampuan".
- は - Partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "kemampuan membedakan".
- 重要 - kata sifat yang berarti "penting" atau "krusial".
- です - Kata kerja bantu yang menunjukkan cara yang sopan atau hormat untuk mengekspresikan diri dalam bahasa Jepang.
Igaku wa hitobito no kenkō o mamoru tame ni jūyōna gakumon desu
Kedokteran adalah studi penting untuk melindungi kesehatan orang.
- 医学 - kedokteran
- は - partikel topik
- 人々 - orang-orang
- の - partikel kepemilikan
- 健康 - kesehatan
- を - partikel objek langsung
- 守る - melindungi
- ために - untuk
- 重要な - penting
- 学問 - disiplin akademik
- です - kata kerja "ser/estar"
Genten wa kodai no juuyou na bunsho desu
Asli adalah dokumen penting dari zaman kuno.
- 原典 (genten) - berarti "teks asli" atau "sumber utama" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 古代 (kodai) - berarti "kuno" atau "primitif" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 重要な (juuyouna) - "Imponente" em japonês, seguido da partícula de adjetivo な (na)
- 文書 (bunsho) - berarti "dokumen" atau "tulisan" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
Genri wo rikai suru koto ga juuyou desu
Penting untuk memahami prinsip -prinsipnya.
Penting untuk memahami prinsipnya.
- 原理 (genri) - prinsip, teori
- を (wo) - partikel objek
- 理解する (rikai suru) - mengerti
- こと (koto) - pembentuk kata benda dari kata kerja
- が (ga) - partícula de sujeito
- 重要 (juuyou) - penting
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Torihiki wa bijinesu ni totte juuyou na youso desu
Negosiasi adalah elemen penting untuk bisnis.
Negosiasi adalah faktor penting untuk bisnis.
- 取り引き - negosiasi, transaksi
- は - partikel topik
- ビジネス - negócio
- にとって - kepada, mengenai
- 重要 - penting
- な - Kata sifat
- 要素 - elemen
- です - kata kerja "ser", bentuk sekarang positif
Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Organ memainkan peran penting dalam tubuh.
Organ memainkan peran penting dalam tubuh.
- 器官 (Kikan) - organisme
- は (wa) - partikel topik
- 体内 (Tainai) - di dalam tubuh
- の (no) - partikel kepemilikan
- 重要な (juuyouna) - penting
- 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
- を (wo) - partikel objek langsung
- 果たしています (hatashiteimasu) - melakukan
Kokkai wa juuyou na seijiteki kikan desu
Parlemen adalah lembaga politik yang penting.
Dietapun penting sebagai organisasi politik.
- 国会 - Parlamento
- は - partikel topik
- 重要な - penting
- 政治的 - politik
- 機関 - institusi
- です - adalah (kata kerja menjadi)