Terjemahan dan Makna dari: 足 - ashi

Se você já tentou aprender japonês, sabe que algumas palavras parecem simples, mas carregam uma riqueza cultural e histórica impressionante. É o caso de 足 (あし), que vai muito além do significado básico de "pé" ou "perna". Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia no Japão e até dicas para nunca mais esquecer sua escrita. E se você usa Anki ou outro método de memorização, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos.

Muita gente busca no Google não só a tradução de Kaki, mas também sua etimologia, frases comuns e até curiosidades sobre como os japoneses usam essa palavra em expressões do cotidiano. Aqui, você vai encontrar tudo isso de forma clara e direta, sem enrolação. Vamos começar pela história por trás desse ideograma que está literalmente na base do movimento humano.

A Origem e Evolução do Kanji 足

Karakter Kaki é um daqueles casos em que o desenho antigo explica exatamente seu significado. Seu pictograma original mostrava claramente uma perna com o pé alongado, incluindo até a representação dos dedos. Com o tempo, essa imagem foi simplificada para a forma que conhecemos hoje, mas ainda mantém a essência: a parte superior do kanji (口) simboliza o joelho, enquanto os traços abaixo representam o movimento da caminhada.

Na China antiga, onde o caractere se originou, ele já carregava os significados de "pé", "perna" e "andar". Quando foi incorporado ao japonês, manteve essas mesmas noções, mas ganhou usos ainda mais variados. Interessante notar que, enquanto em português temos palavras distintas para "pé" e "perna", em japonês あし pode abranger ambos os conceitos dependendo do contexto.

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

No Japão, você vai ouvir Kaki em situações que vão desde o mais básico ("minha perna está cansada") até expressões idiomáticas cheias de significado. Uma das mais comuns é 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), que literalmente significa "as pernas viram paus" - ou seja, quando você está exausto de tanto andar. Quem já fez turismo em Tóquio sabe exatamente do que se trata!

Outro uso curioso é na contagem de táxis: os japoneses não dizem "chamar um táxi", e sim 足を拾う (ashi o hirou), que se traduz como "pegar um pé". A lógica por trás? Antigamente, os táxis eram o "pé" que levava as pessoas a lugares distantes. Esses exemplos mostram como a língua japonesa tem uma relação quase poética com partes do corpo, transformando-as em metáforas do cotidiano.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Para nunca mais esquecer como escrever Kaki, imagine o caractere como uma perna em movimento: o quadrado no topo (口) é o joelho dobrado, enquanto os traços abaixo são o pé dando um passo à frente. Essa visualização ajuda especialmente quando você precisa diferenciá-lo de kanjis parecidos, como 走 (correr) ou 路 (caminho).

Uma curiosidade que pouca gente sabe: em certos dialetos japoneses, especialmente no oeste do país, あし pode se referir especificamente à perna, enquanto てあし (teashi) seria usado para os pés. Nas grandes cidades como Tóquio, porém, essa distinção praticamente desapareceu. E se você quer impressionar um nativo, experimente usar a expressão 足が早い (ashi ga hayai) - literalmente "pé rápido", mas que significa que um alimento estraga facilmente!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 脚 (Ashi) - Perna
  • 下肢 (Kashi) - Anggota bawah
  • 足腰 (Ashi-koshi) - Bagian bawah tubuh (dapat merujuk pada kaki dan daerah pinggang)
  • 足元 (Ashimoto) - Kaki atau posisi kaki
  • 足袋 (Tabi) - Kaus kaki tradisional Jepang dengan kompartemen terpisah untuk jari kaki besar.
  • 足跡 (Ashiato) - Jejak yang ditinggalkan oleh kaki; jejak kaki
  • 足音 (Ashioto) - Suara langkah
  • 足場 (Ashiba) - Dukungan, perancah
  • 足掛け (Ashikake) - Dukungan untuk kaki; titik tumpu
  • 足取り (Ashidori) - Jalan; cara berjalan
  • 足早 (Ashi-baya) - Langkah cepat; berjalan cepat
  • 足並み (Ashinami) - Keselarasan atau irama langkah
  • 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Hati-hati dengan kaki atau hati-hati saat berjalan
  • 足がかり (Ashigakari) - Titik dukungan; referensi untuk maju (dapat merujuk pada dukungan fisik atau metaforis)

Kata-kata terkait

足元

ashimoto

1. di kaki seseorang; di bawah kaki; 2. langkah; irama; berjalan

足跡

ashiato

pegadas

物足りない

monotarinai

tidak puas; tidak memuaskan

満足

manzoku

kepuasan

補足

hosoku

suplemen; melengkapi

不足

fusoku

kegagalan; kelangkaan; kekurangan; kekurangan; kelangkaan

発足

hassoku

partida; inauguração

裸足

hadashi

kaki telanjang

足りる

tariru

cukup; menjadi cukup

足る

taru

cukup; menjadi cukup

Romaji: ashi
Kana: あし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: kaki; langkah; jalan; kaki

Arti dalam Bahasa Inggris: foot;pace;gait;leg

Definisi: Bagian bawah yang menopang tubuh saat berjalan atau bergerak.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (足) ashi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (足) ashi:

Contoh Kalimat - (足) ashi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

今日は遠足に行きます。

Kyou wa ensoku ni ikimasu

Hari ini kami pergi ke perjalanan.

Saya akan melakukan perjalanan hari ini.

  • 今日 - hari ini
  • は - partikel topik
  • 遠足 - excursão
  • に - partikel tujuan
  • 行きます - pergi
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

Pasokan hilang.

Ada kekurangan pasokan.

  • 供給 (kyoukyuu) - penyediaan, pasokan
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - kurang, tidak mencukupi
十分に満足しています。

Juubun ni manzoku shiteimasu

Saya benar-benar puas.

Saya cukup puas.

  • 十分に - kata-kata keterangan yang berarti "cukup"
  • 満足 - kata yang berarti "kepuasan"
  • しています - kata kerja する (melakukan) dalam bentuk progresif (ている) yang menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung.
物資が不足しています。

Butsuzi ga fusoku shiteimasu

Ada kekurangan pasokan.

  • 物資 - merchandise atau "bahan-bahan".
  • が - Partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
  • 不足しています - merupakan kata kerja yang berarti "kurang" atau "berkurang".
私はこの結果に満足しています。

Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu

Saya puas dengan hasil ini.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • この - この
  • 結果 - 結果 (けっか)
  • に - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
  • 満足 - katai (カタイ)
  • しています - 形容動詞の「する」(する)の丁寧形は「しています」です。
足るは人生の幸せです。

Tariru wa jinsei no shiawase desu

Kepuasan adalah kebahagiaan dalam hidup.

Chega adalah kebahagiaan hidup.

  • 足る - berarti "cukup"
  • は - partikel topik
  • 人生 - "kehidupan manusia"
  • の - partikel kepemilikan
  • 幸せ - significa "kebahagiaan"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
足りると思う。

Tariru to omou

Saya rasa itu sudah cukup.

Saya rasa itu sudah cukup.

  • 足りる - kata kerja yang berarti "cukup"
  • と - partikel yang menunjukkan kutipan atau kondisi
  • 思う - katairu (かたいる)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

蝋燭

rousoku

lilin

光沢

koutaku

kilau; Polandia; chandelier; penyelesaian berkilau (dari foto-foto)

工学

kougaku

Rekayasa

境界

kyoukai

batas

記名

kimei

tanda tangan; catatan