Terjemahan dan Makna dari: 言う - iu
Apakah Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan sesuatu yang semudah “mengatakan”? Kata 言う (いう) adalah salah satu yang tampaknya dasar, tetapi mengandung nuansa yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk menghafal kanji-nya. Jika Anda sudah menggunakan Suki Nihongo, Anda tahu bahwa kami adalah kamus Jepang online terbesar, dan di sini Anda juga akan menemukan frasa siap pakai untuk dipelajari di Anki atau sistem pengulangan terpadu lainnya. Mari kita pergi lebih jauh dari terjemahan harfiah dan menyelami apa yang membuat kata ini begitu serbaguna.
Mengapa 言う begitu umum dalam bahasa Jepang? Kata ini muncul dalam ekspresi sehari-hari, peribahasa, dan bahkan dalam konstruksi tata bahasa yang lebih kompleks. Jika Anda pernah mendengar seseorang mengatakan "そういうこと" (sou iu koto), Anda sudah merasakan sedikit dari kekuatan kata ini. Dan tidak berhenti di situ: kanji 言 memiliki sejarah visual yang membantu mengingatnya. Mari kita ungkap semua ini, termasuk alasan mengapa para siswa sering mencari "言う conjugação" atau "言う vs 話す" di Google.
Asal Usul dan Kanji 言う
Kanji 言 (gen, gon, iu) adalah salah satu karakter yang menceritakan sebuah kisah hanya dengan melihatnya. Perhatikan: ia menunjukkan sebuah mulut (口) di atas garis-garis yang mewakili kata-kata yang keluar. Tidak mengherankan bahwa ia muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan pembicaraan, seperti 言語 (gengo - bahasa) atau 名言 (meigen - kutipan terkenal). Dalam tulisan kuno, garis-garis ini mengingatkan pada sebuah altar, yang menunjukkan bahwa kata-kata dianggap suci - toh, mereka memiliki kekuatan, bukan?
Dengan menarik, bacaan いう berasal dari kata kerja kuno "ゆう", yang masih bertahan di beberapa dialek daerah. Seorang profesor dari Kyoto pernah mengoreksi saya ketika saya mengatakan "言った" (itta), bercanda: "Di sini kita mengatakan 'ゆうた'!". Variasi ini menunjukkan bagaimana bahasa itu hidup. Dan perhatikan: meskipun 言う sering ditulis dalam hiragana (いう) dalam konstruksi gramatikal, kanji muncul ketika kata kerja tersebut membawa bobot semantik yang lebih dalam kalimat.
Cara Menggunakan 言う dalam Kehidupan Sehari-hari
Bayangkan Anda ingin menceritakan sebuah gosip: "Saya mendengar bahwa Sato-san akan menikah!" Dalam bahasa Jepang, itu akan menjadi "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Apakah Anda menyadari bagaimana いう di sini menghubungkan informasi dengan tindakan menyampaikannya? Ini adalah inti dari kata kerja: ia tidak hanya menunjukkan pembicaraan, tetapi juga transmisi konten. Oleh karena itu, ia muncul dalam ungkapan seperti "~という" (disebut sebagai...) atau "どういう意味?" (apa artinya?).
Kesalahan umum adalah mengira bahwa 言う dan 話す dapat dipertukarkan. Sementara 話す fokus pada tindakan berbicara ("電話で話す" - berbicara di telepon), 言う menekankan konten yang diucapkan. Pernahkah kamu memperhatikan bagaimana di toko kita mendengar "いらっしゃいませ" tetapi tidak pernah "言いませ"? Begitulah - sapaan adalah tindakan, bukan informasi. Perbedaan halus ini menjelaskan mengapa "嘘を言う" (mengatakan kebohongan) terdengar alami, tetapi "嘘を話す" terdengar seolah kebohongan itu adalah percakapan secara keseluruhan!
Memorization dan Keunikan
Agar untuk tidak pernah melupakan kanji 言, lakukan seperti murid saya Carlos: dia membuat mnemoteknik - "sebuah altar di mana kata-kata adalah suci". Itu berjalan sangat baik sehingga dia sekarang mengenali radikal ini di kanji lain seperti 信 (kepercayaan) atau 語 (bahasa). Tips lainnya adalah mengasosiasikan bunyi いう dengan bahasa Portugis "iu" (seperti dalam "dia iu"), mengingat bahwa itu adalah apa yang kita lakukan saat mengeluarkan kata-kata.
Tahukah Anda bahwa 言う muncul dalam salah satu pepatah paling terkenal di Jepang? "言わぬが花" (iwanu ga hana - secara harfiah "tidak berkata adalah bunga") berarti bahwa beberapa hal lebih indah ketika tidak diucapkan. Dan di media sosial Jepang, umum untuk melihat singkatan "ってゆーか" (tte yuu ka), bentuk santai dari "というか". Bahkan dalam meme, 言う menunjukkan versatilitasnya - bukti bahwa menguasainya sangat penting untuk seorang Jepang yang alami.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 言う
- 言う - Bentuk dasar
- 言います - Cara Manners
- 言って - bentuk imperatif
Sinonim dan serupa
- 述べる (noberu) - Jelaskan atau gambarkan sesuatu.
- 発言する (hatsugen suru) - Buat pernyataan atau komentar.
- 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Menyampaikan kata-kata atau memberikan pidato.
- 言い表す (iiarasu) - Mengartikulasikan atau mengekspresikan ide dengan jelas.
- 言い換える (iikaeru) - Reformulasi atau ungkapkan dengan cara lain.
- 言い続ける (ii tsuzukeru) - Lanjutkan untuk mengatakan sesuatu.
- 言い伝える (ii tsutaeru) - Menyampaikan informasi atau cerita secara lisan.
- 言い聞かせる (ii kikasete) - Meyakinkan seseorang melalui ucapan atau menginstruksikan.
- 言い訳する (iiwake suru) - Membenarkan atau meminta maaf.
- 言い放つ (ii hanatsu) - Mengucapkan atau menyatakan sesuatu dengan cara yang tegas.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (言う) iu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (言う) iu:
Contoh Kalimat - (言う) iu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Butsu butsu iwanai de
Jangan bergumam.
Jangan mengalahkan.
- ぶつぶつ - 「つぶやく」 (tsubuyaku)
- 言わないで - 一言も言わないでください (Hito koto mo iwanai de kudasai)
Séji wo iwareru to ureshii desu
Saya senang saat mendapat pujian.
Senang Anda mengeluh.
- 世辞 - pujian
- を - partikel objek
- 言われる - ser dito
- と - Partikel penghubung
- 嬉しい - senang
- です - menjadi (kata kerja penghubung)
Nanto itte ii ka wakaranai
Saya tidak tahu harus berkata apa.
Saya tidak tahu harus berkata apa.
- 何と言っていいか - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "saya tidak tahu harus berkata apa"
- 分からない - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "tidak mengerti"
Nantomo ienai
Saya tidak bisa mengatakan apa -apa tentang itu.
Saya tidak bisa mengatakan apa -apa.
- 何とも言えない - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "indescribable" atau "sulit untuk dijelaskan"
Kare wa nanimo iwanakatta
Dia tidak mengatakan apa -apa.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- は - partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "dia"
- 何も - advérbio bahasa Jepang yang berarti "tidak ada" atau "tak ada"
- 言わなかった - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "tidak mengatakan" atau "tidak berbicara", dikonjugasikan dalam bentuk lampau negatif
- . - titik di akhir kalimat
Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta
Dia mengucapkan kata -kata jahat.
Dia mengucapkan kata jahat.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 意地悪 (ijiwaru) - jahat, kejam
- な (na) - partikel yang mengubah sebuah kata benda
- 言葉 (kotoba) - kata
- を (wo) - partikel objek langsung
- 言った (itta) - itu
Guchi wo ittemo shikata ga nai
Tidak ada pilihan lain selain mengeluh.
- 愚痴 - keluhan, pengaduan
- を - partikel objek langsung
- 言っても - meskipun berbicara
- 仕方 - cara, cara
- が - partikel subjek
- ない - penolakan
Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu
Singkatan disebut "Ryakugo" dalam bahasa Jepang.
- 略語 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan"
- は - partikel topik
- 日本語 - 日本語
- で - partikel yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan untuk melakukan sesuatu
- 「りゃくご」 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan" (ditulis dalam katakana, salah satu sistem penulisan bahasa Jepang)
- と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari sesuatu yang dikatakan atau ditulis
- 言います - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengatakan"
Shukuga no kotoba wo okurimasu
Saya mengirim kata -kata ucapan selamat.
Saya akan memberi Anda satu kata ucapan selamat.
- 祝賀 - selamat
- の - partikel kepemilikan
- 言葉 - Kata, ungkapan
- を - partikel objek langsung
- 贈ります - menghadiahkan, menawarkan
Watashi wa socchoku na iken o iimasu
Saya akan memberikan pendapat tulus saya.
Saya memberikan pendapat yang jujur.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 率直 (socchoku) - franqueza atau kejujuran
- な (na) - partikel tata bahasa yang mengubah kata sifat "jujur" agar sesuai dengan tata bahasa Jepang
- 意見 (iken) - berarti "pendapat" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel tatabahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "opini"
- 言います (iimasu) - kata kerja yang berarti "mengatakan" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja