Terjemahan dan Makna dari: 言う - iu

Apakah Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan sesuatu yang semudah “mengatakan”? Kata 言う (いう) adalah salah satu yang tampaknya dasar, tetapi mengandung nuansa yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk menghafal kanji-nya. Jika Anda sudah menggunakan Suki Nihongo, Anda tahu bahwa kami adalah kamus Jepang online terbesar, dan di sini Anda juga akan menemukan frasa siap pakai untuk dipelajari di Anki atau sistem pengulangan terpadu lainnya. Mari kita pergi lebih jauh dari terjemahan harfiah dan menyelami apa yang membuat kata ini begitu serbaguna.

Mengapa 言う begitu umum dalam bahasa Jepang? Kata ini muncul dalam ekspresi sehari-hari, peribahasa, dan bahkan dalam konstruksi tata bahasa yang lebih kompleks. Jika Anda pernah mendengar seseorang mengatakan "そういうこと" (sou iu koto), Anda sudah merasakan sedikit dari kekuatan kata ini. Dan tidak berhenti di situ: kanji 言 memiliki sejarah visual yang membantu mengingatnya. Mari kita ungkap semua ini, termasuk alasan mengapa para siswa sering mencari "言う conjugação" atau "言う vs 話す" di Google.

Asal Usul dan Kanji 言う

Kanji 言 (gen, gon, iu) adalah salah satu karakter yang menceritakan sebuah kisah hanya dengan melihatnya. Perhatikan: ia menunjukkan sebuah mulut (口) di atas garis-garis yang mewakili kata-kata yang keluar. Tidak mengherankan bahwa ia muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan pembicaraan, seperti 言語 (gengo - bahasa) atau 名言 (meigen - kutipan terkenal). Dalam tulisan kuno, garis-garis ini mengingatkan pada sebuah altar, yang menunjukkan bahwa kata-kata dianggap suci - toh, mereka memiliki kekuatan, bukan?

Dengan menarik, bacaan いう berasal dari kata kerja kuno "ゆう", yang masih bertahan di beberapa dialek daerah. Seorang profesor dari Kyoto pernah mengoreksi saya ketika saya mengatakan "言った" (itta), bercanda: "Di sini kita mengatakan 'ゆうた'!". Variasi ini menunjukkan bagaimana bahasa itu hidup. Dan perhatikan: meskipun 言う sering ditulis dalam hiragana (いう) dalam konstruksi gramatikal, kanji muncul ketika kata kerja tersebut membawa bobot semantik yang lebih dalam kalimat.

Cara Menggunakan 言う dalam Kehidupan Sehari-hari

Bayangkan Anda ingin menceritakan sebuah gosip: "Saya mendengar bahwa Sato-san akan menikah!" Dalam bahasa Jepang, itu akan menjadi "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Apakah Anda menyadari bagaimana いう di sini menghubungkan informasi dengan tindakan menyampaikannya? Ini adalah inti dari kata kerja: ia tidak hanya menunjukkan pembicaraan, tetapi juga transmisi konten. Oleh karena itu, ia muncul dalam ungkapan seperti "~という" (disebut sebagai...) atau "どういう意味?" (apa artinya?).

Kesalahan umum adalah mengira bahwa 言う dan 話す dapat dipertukarkan. Sementara 話す fokus pada tindakan berbicara ("電話で話す" - berbicara di telepon), 言う menekankan konten yang diucapkan. Pernahkah kamu memperhatikan bagaimana di toko kita mendengar "いらっしゃいませ" tetapi tidak pernah "言いませ"? Begitulah - sapaan adalah tindakan, bukan informasi. Perbedaan halus ini menjelaskan mengapa "嘘を言う" (mengatakan kebohongan) terdengar alami, tetapi "嘘を話す" terdengar seolah kebohongan itu adalah percakapan secara keseluruhan!

Memorization dan Keunikan

Agar untuk tidak pernah melupakan kanji 言, lakukan seperti murid saya Carlos: dia membuat mnemoteknik - "sebuah altar di mana kata-kata adalah suci". Itu berjalan sangat baik sehingga dia sekarang mengenali radikal ini di kanji lain seperti 信 (kepercayaan) atau 語 (bahasa). Tips lainnya adalah mengasosiasikan bunyi いう dengan bahasa Portugis "iu" (seperti dalam "dia iu"), mengingat bahwa itu adalah apa yang kita lakukan saat mengeluarkan kata-kata.

Tahukah Anda bahwa 言う muncul dalam salah satu pepatah paling terkenal di Jepang? "言わぬが花" (iwanu ga hana - secara harfiah "tidak berkata adalah bunga") berarti bahwa beberapa hal lebih indah ketika tidak diucapkan. Dan di media sosial Jepang, umum untuk melihat singkatan "ってゆーか" (tte yuu ka), bentuk santai dari "というか". Bahkan dalam meme, 言う menunjukkan versatilitasnya - bukti bahwa menguasainya sangat penting untuk seorang Jepang yang alami.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 言う

  • 言う - Bentuk dasar
  • 言います - Cara Manners
  • 言って - bentuk imperatif

Sinonim dan serupa

  • 述べる (noberu) - Jelaskan atau gambarkan sesuatu.
  • 発言する (hatsugen suru) - Buat pernyataan atau komentar.
  • 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Menyampaikan kata-kata atau memberikan pidato.
  • 言い表す (iiarasu) - Mengartikulasikan atau mengekspresikan ide dengan jelas.
  • 言い換える (iikaeru) - Reformulasi atau ungkapkan dengan cara lain.
  • 言い続ける (ii tsuzukeru) - Lanjutkan untuk mengatakan sesuatu.
  • 言い伝える (ii tsutaeru) - Menyampaikan informasi atau cerita secara lisan.
  • 言い聞かせる (ii kikasete) - Meyakinkan seseorang melalui ucapan atau menginstruksikan.
  • 言い訳する (iiwake suru) - Membenarkan atau meminta maaf.
  • 言い放つ (ii hanatsu) - Mengucapkan atau menyatakan sesuatu dengan cara yang tegas.

Kata-kata terkait

言い訳

iiwake

maaf; penjelasan

割合

wariai

taxa; proporsi; proporsi; dibandingkan; bertentangan dengan harapan

rei

ekspresi rasa syukur

要する

yousuru

meminta; membutuhkan; membawa

要するに

yousuruni

secara singkat; pada akhirnya; intinya adalah..; singkatnya..

優勝

yuushou

kemenangan umum; kejuaraan

申し上げる

moushiageru

untuk mengatakan; memberi tahu; menyatakan

丸ごと

marugoto

dalam totalitas Anda; utuh; sama sekali

ぼやく

boyaku

mengeluh; mengeluh

本当

hontou

kebenaran; kenyataan

言う

Romaji: iu
Kana: いう
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: berita

Arti dalam Bahasa Inggris: to say

Definisi: Mengatakan atau menceritakan sesuatu kepada seseorang. berbicara. estado

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (言う) iu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (言う) iu:

Contoh Kalimat - (言う) iu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

ぶつぶつ言わないで。

Butsu butsu iwanai de

Jangan bergumam.

Jangan mengalahkan.

  • ぶつぶつ - 「つぶやく」 (tsubuyaku)
  • 言わないで - 一言も言わないでください (Hito koto mo iwanai de kudasai)
世辞を言われると嬉しいです。

Séji wo iwareru to ureshii desu

Saya senang saat mendapat pujian.

Senang Anda mengeluh.

  • 世辞 - pujian
  • を - partikel objek
  • 言われる - ser dito
  • と - Partikel penghubung
  • 嬉しい - senang
  • です - menjadi (kata kerja penghubung)
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

Saya tidak tahu harus berkata apa.

Saya tidak tahu harus berkata apa.

  • 何と言っていいか - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "saya tidak tahu harus berkata apa"
  • 分からない - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "tidak mengerti"
何とも言えない。

Nantomo ienai

Saya tidak bisa mengatakan apa -apa tentang itu.

Saya tidak bisa mengatakan apa -apa.

  • 何とも言えない - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti "indescribable" atau "sulit untuk dijelaskan"
彼は何も言わなかった。

Kare wa nanimo iwanakatta

Dia tidak mengatakan apa -apa.

  • 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
  • は - partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini "dia"
  • 何も - advérbio bahasa Jepang yang berarti "tidak ada" atau "tak ada"
  • 言わなかった - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "tidak mengatakan" atau "tidak berbicara", dikonjugasikan dalam bentuk lampau negatif
  • . - titik di akhir kalimat
彼女は意地悪な言葉を言った。

Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta

Dia mengucapkan kata -kata jahat.

Dia mengucapkan kata jahat.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 意地悪 (ijiwaru) - jahat, kejam
  • な (na) - partikel yang mengubah sebuah kata benda
  • 言葉 (kotoba) - kata
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 言った (itta) - itu
愚痴を言っても仕方がない。

Guchi wo ittemo shikata ga nai

Tidak ada pilihan lain selain mengeluh.

  • 愚痴 - keluhan, pengaduan
  • を - partikel objek langsung
  • 言っても - meskipun berbicara
  • 仕方 - cara, cara
  • が - partikel subjek
  • ない - penolakan
略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

Singkatan disebut "Ryakugo" dalam bahasa Jepang.

  • 略語 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan"
  • は - partikel topik
  • 日本語 - 日本語
  • で - partikel yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan untuk melakukan sesuatu
  • 「りゃくご」 - Kata dalam bahasa Jepang yang berarti "singkatan" (ditulis dalam katakana, salah satu sistem penulisan bahasa Jepang)
  • と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari sesuatu yang dikatakan atau ditulis
  • 言います - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengatakan"
祝賀の言葉を贈ります。

Shukuga no kotoba wo okurimasu

Saya mengirim kata -kata ucapan selamat.

Saya akan memberi Anda satu kata ucapan selamat.

  • 祝賀 - selamat
  • の - partikel kepemilikan
  • 言葉 - Kata, ungkapan
  • を - partikel objek langsung
  • 贈ります - menghadiahkan, menawarkan
私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

Saya akan memberikan pendapat tulus saya.

Saya memberikan pendapat yang jujur.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 率直 (socchoku) - franqueza atau kejujuran
  • な (na) - partikel tata bahasa yang mengubah kata sifat "jujur" agar sesuai dengan tata bahasa Jepang
  • 意見 (iken) - berarti "pendapat" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel tatabahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "opini"
  • 言います (iimasu) - kata kerja yang berarti "mengatakan" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

あざ笑う

azawarau

zombar; memperolok-olok

乾く

kawaku

untuk mengeringkan

了解

ryoukai

Pemahaman;persetujuan;pengertian;Roger (di radio)

止まる

tomaru

untuk berhenti

交換

koukan

pertukaran;pertukaran pelajar;timbal balik;pertukaran;substitusi;pembayaran (cek)