Terjemahan dan Makna dari: 親 - oya
A palavra japonesa 親[おや] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano. Além disso, você vai descobrir curiosidades culturais e dicas práticas para memorizar esse vocábulo com facilidade. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma excelente opção.
Significado e uso de 親[おや]
親[おや] significa "pai" ou "mãe" em japonês, mas também pode se referir a "progenitores" de forma geral. Diferentemente de palavras mais específicas como 父[ちち] (pai) e 母[はは] (mãe), おや é um termo mais amplo e neutro. Ele aparece com frequência em conversas cotidianas, especialmente quando se fala sobre família de maneira genérica.
Em contextos informais, 親 também pode ser usado para se referir a figuras de autoridade ou mentores, como em 親分[おやぶん], que significa "chefe" ou "líder" em grupos organizados. Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde diálogos familiares até expressões idiomáticas.
Origem e escrita do kanji 親
O kanji 親 é composto pelo radical 見[みる] (ver) e pelo componente 辛[からい] (picante, difícil). Essa combinação sugere a ideia de "olhar de perto" ou "cuidar", refletindo a relação próxima entre pais e filhos. A etimologia remonta ao chinês antigo, onde o caractere já carregava o sentido de parentesco e proximidade afetiva.
Na escrita moderna, 親 é considerado um kanji de nível intermediário, frequentemente ensinado em escolas japonesas por volta do quinto ano. Sua leitura mais comum, おや, é kun'yomi (leitura japonesa), enquanto a on'yomi (leitura chinesa) シン aparece em termos como 親子[おやこ] (pais e filhos) ou 親切[しんせつ] (gentileza).
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Uma maneira eficaz de lembrar o kanji 親 é associar seu radical 見 à ideia de "enxergar" ou "supervisionar", algo que pais costumam fazer. Outra dica é praticar com palavras compostas, como 親友[しんゆう] (melhor amigo), que reforçam o sentido de proximidade.
Culturalmente, o Japão valoriza muito o respeito aos pais, e expressões como 親孝行[おやこうこう] (dever filial) são comuns. Em animes e dramas, você pode notar que conflitos familiares muitas vezes giram em torno da relação entre 親 e filhos, mostrando a importância do termo na sociedade japonesa.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 親 (Oya) - Orang tua, dalam arti luas, salah satu yang bertanggung jawab.
- 父母 (Fubo) - Ayah dan ibu; orang tua.
- 両親 (Ryoushin) - Orang tua; kedua orang tua.
- 父親 (Chichioya) - Ayah; bentuk yang lebih formal atau spesifik.
- 母親 (Hahaoya) - Ibu; bentuk yang lebih formal atau spesifik.
- 親戚 (Shinseki) - Keluarga; kerabat secara umum.
- 親族 (Shinzoku) - Keluarga; kerabat, dalam arti yang lebih luas.
- 親類 (Shinrui) - Keluarga, termasuk berbagai derajat hubungan.
- 親父 (Oyasumi) - Ayah; istilah informal dan kolokial.
- 親母 (Oyababa) - Ibu; sebuah bentuk yang kurang umum dan lebih kolokial.
- 親父さん (Oyas-san) - Ayah; cara yang sopan dan akrab untuk merujuk pada ayah.
- 親母さん (Oyababa-san) - Mamamãe; bentuk sopan dan akrab untuk merujuk kepada ibu.
- 父さん (Tou-san) - Ayah; bentuk yang tidak formal dan penuh kasih untuk merujuk kepada ayah.
- 母さん (Kaa-san) - Ibu; bentuk informal dan penuh kasih untuk merujuk pada ibu.
- ご両親 (Go-ryoushin) - Orang tua Anda; digunakan untuk merujuk dengan sopan kepada orang tua seseorang.
- ご両親様 (Go-ryoushin-sama) - Orang tua Anda; cara yang sangat hormat.
- ご両親さん (Go-ryoushin-san) - Orang tuamu; bentuk yang sopan, tetapi kurang formal.
- 両親様 (Ryoushin-sama) - Orang tua; cara menghormati untuk merujuk kepada kedua orang tua.
- 両親さん (Ryoushin-san) - Negara; bentuk yang hormat, tetapi kurang formal.
- 父親様 (Chichioya-sama) - Ayah; bentuk yang sangat menghormati.
- 父親さん (Chichioya-san) - Ayah; cara hormat, tetapi kurang formal.
- 母親様 (Hahaoya-sama) - Ibu; cara yang sangat menghormati.
- 母親さん (Hahaoya-san) - Ibu; bentuk yang menghormati, tetapi kurang formal.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (親) oya
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (親) oya:
Contoh Kalimat - (親) oya
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no shinseki wa takusan imasu
Saya memiliki banyak kerabat.
Saya memiliki banyak kerabat.
- 私 (watashi) - Pronome pessoal yang berarti "eu" atau "meu"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 親戚 (shinseki) - kata
- は (wa) - partícula que indica o tema da frase
- たくさん (takusan) - kata-kata sambung yang berarti "banyak"
- います (imasu) - kata yang berarti "ada" atau "hadir"
Shujin wa watashi no shinyuu desu
Suamiku adalah sahabatku.
Suamiku adalah sahabatku.
- 主人 - "Marido" atau "suami" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "suami".
- 私 - kata ganti orang yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- の - Artikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "saya".
- 親友 - berarti "teman dekat" atau "sahabat" dalam bahasa Jepang.
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa kalimat berada dalam waktu sekarang dan pernyataan tersebut benar.
San wa totemo shinsetsu desu
San sangat baik.
Itu sangat baik.
- さん - honorifik Jepang yang digunakan setelah nama seseorang
- は - Partícula Jepang yang digunakan untuk menunjukkan topik dalam kalimat
- とても - katai (かたい)
- 親切 - Kata sifat dalam bahasa Jepang yang berarti "baik hati", "lembut"
- です - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang menunjukkan "menjadi" atau "menjadi" (bentuk sopan)
Maikeru wa watashi no shinyuu desu
Michael adalah sahabatku.
- マイケル - nama pribadi dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 私 - Kata ganti orang dalam bahasa Jepang yang berarti "saya"
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 親友 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "teman dekat"
- です - kata kerja ser/ estar dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat itu dalam bentuk waktu sekarang dan bersifat afirmatif
Satou
Sato sangat baik.
- 佐藤さん - nama pribadi dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- とても - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "banyak"
- 親切 - Kata sifat bahasa Jepang yang berarti "lembut"
- です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi" dalam bentuk sekarang dan formal
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
Kepribadiannya sangat hangat dan baik.
- 彼女 (kanojo) - Dia
- の (no) - Partícula de posse
- 人柄 (hitogara) - kepribadian
- は (wa) - Partikel topik
- とても (totemo) - Terima kasih
- 温かくて (atatakakute) - Panas dan
- 親切 (shinsetsu) - jenis
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu
Teman saya sangat baik.
- 私 (watashi) - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "teman" milik "saya"
- 友人 (yuujin) - kata benda yang berarti "teman" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa "teman" adalah tema kalimat
- とても (totemo) - 非常に (ひじょうに)
- 親切 (shinsetsu) - kata sifat yang berarti "lembut" atau "baik hati" dalam bahasa Jepang
- です (desu) - verbo de ligação yang menunjukkan bahwa kalimat adalah dalam bentuk sekarang dan bersifat afirmatif
Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu
Ibuku sangat baik.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 母親 (hahaoya) - "mãe" = "ibu"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい (yasashii) - kata-kata yang berarti "ramah"
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu
Paman saya sangat baik.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "de" dalam bahasa Portugis
- 伯父 (oji) - tio paterno
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "adalah" dalam bahasa Portugis
- とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 親切 (shinsetsu) - katai yang berarti "ramah", "lembut"
- です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan keberadaan atau kualitas subjek, setara dengan "ser" atau "estar" dalam bahasa Portugis.
Watashi no oyaji wa totemo ganko desu
Ayah saya sangat keras kepala.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milikku"
- 親父 (oyaji) - kata (父)
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "bapak"
- とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 頑固 (ganko) - keras kepala
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas, dalam hal ini, "adalah"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
