번역 및 의미: 親 - oya

A palavra japonesa 親[おや] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano. Além disso, você vai descobrir curiosidades culturais e dicas práticas para memorizar esse vocábulo com facilidade. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma excelente opção.

Significado e uso de 親[おや]

親[おや] significa "pai" ou "mãe" em japonês, mas também pode se referir a "progenitores" de forma geral. Diferentemente de palavras mais específicas como 父[ちち] (pai) e 母[はは] (mãe), おや é um termo mais amplo e neutro. Ele aparece com frequência em conversas cotidianas, especialmente quando se fala sobre família de maneira genérica.

Em contextos informais, 親 também pode ser usado para se referir a figuras de autoridade ou mentores, como em 親分[おやぶん], que significa "chefe" ou "líder" em grupos organizados. Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde diálogos familiares até expressões idiomáticas.

Origem e escrita do kanji 親

O kanji 親 é composto pelo radical 見[みる] (ver) e pelo componente 辛[からい] (picante, difícil). Essa combinação sugere a ideia de "olhar de perto" ou "cuidar", refletindo a relação próxima entre pais e filhos. A etimologia remonta ao chinês antigo, onde o caractere já carregava o sentido de parentesco e proximidade afetiva.

Na escrita moderna, 親 é considerado um kanji de nível intermediário, frequentemente ensinado em escolas japonesas por volta do quinto ano. Sua leitura mais comum, おや, é kun'yomi (leitura japonesa), enquanto a on'yomi (leitura chinesa) シン aparece em termos como 親子[おやこ] (pais e filhos) ou 親切[しんせつ] (gentileza).

암기 팁과 호기심

Uma maneira eficaz de lembrar o kanji 親 é associar seu radical 見 à ideia de "enxergar" ou "supervisionar", algo que pais costumam fazer. Outra dica é praticar com palavras compostas, como 親友[しんゆう] (melhor amigo), que reforçam o sentido de proximidade.

Culturalmente, o Japão valoriza muito o respeito aos pais, e expressões como 親孝行[おやこうこう] (dever filial) são comuns. Em animes e dramas, você pode notar que conflitos familiares muitas vezes giram em torno da relação entre 親 e filhos, mostrando a importância do termo na sociedade japonesa.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 親 (Oya) - 부모, 넓은 의미로는 책임 있는 사람 중 한 명.
  • 父母 (Fubo) - 아버지와 어머니; 부모.
  • 両親 (Ryoushin) - 부모; 두 부모 모두.
  • 父親 (Chichioya) - 아버지; 더 공식적이거나 구체적인 형태.
  • 母親 (Hahaoya) - 어머니; 더 공식적이거나 구체적인 형태.
  • 親戚 (Shinseki) - 친척; 일반적인 친척.
  • 親族 (Shinzoku) - 가족; 더 넓은 의미에서의 친척.
  • 親類 (Shinrui) - 친척, 다양한 친족 관계를 포함합니다.
  • 親父 (Oyasumi) - 아빠; 비공식적이고 구어체적인 용어.
  • 親母 (Oyababa) - 어머니; 덜 일반적이고 더 구어체적인 형태.
  • 親父さん (Oyas-san) - 아빠; 아버지를 지칭하는 존경스럽고 친숙한 방식.
  • 親母さん (Oyababa-san) - 엄마; 어머니를 존중하고 친근하게 부르는 형식입니다.
  • 父さん (Tou-san) - 아빠; 아빠를 친근하게 부르는 비공식적인 방법.
  • 母さん (Kaa-san) - 엄마; 어머니를 부르는 비격식적이고 애정 어린 표현.
  • ご両親 (Go-ryoushin) - 당신의 부모; 누군가의 부모를 공손하게 지칭하는 데 사용됩니다.
  • ご両親様 (Go-ryoushin-sama) - 당신의 부모님; 매우 존경스러운 방식.
  • ご両親さん (Go-ryoushin-san) - 당신의 부모님; 존중하는 방식이지만 덜 공식적입니다.
  • 両親様 (Ryoushin-sama) - 부모; 양쪽 부모를 존중하는 형태로 언급하는 것입니다.
  • 両親さん (Ryoushin-san) - 국가; 존중하지만 덜 공식적인 형태.
  • 父親様 (Chichioya-sama) - 아버지; 매우 존경스러운 형태.
  • 父親さん (Chichioya-san) - 아빠; 존경하는 방식이지만 덜 형식적입니다.
  • 母親様 (Hahaoya-sama) - 어머니; 매우 존경스러운 형태.
  • 母親さん (Hahaoya-san) - 어머니; 존중하는 방식이지만 덜 공식적입니다.

연관된 단어

母親

hahaoya

어머니

肉親

nikushin

혈연; 피의 보고

父親

chichioya

아빠

親友

shinyuu

친한 친구; 가슴 (오래된 친구); 친구; 친구; 친구

親類

shinrui

관계; 친척

親戚

shinseki

상대적인

親切

shinsetsu

친절함; 친절함

親善

shinzen

우정

親しい

shitashii

친밀한; 가까운(예: 친구)

親しむ

shitashimu

친밀합니다. 우정을 쌓으십시오

Romaji: oya
Kana: おや
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 부모님

영어로의 의미: parents

정의: 부모: 아이와 동물을 출산하는 사람.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (親) oya

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (親) oya:

예문 - (親) oya

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私の親戚はたくさんいます。

Watashi no shinseki wa takusan imasu

나는 친척이 많다.

나는 친척이 많다.

  • 私 (watashi) - 개인 대명사 "나" 또는 "내"를 의미합니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 親戚 (shinseki) - "친척"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • たくさん (takusan) - 많이 (manhi)
  • います (imasu) - 동사 "existir" 또는 "있음"을 의미합니다.
主人は私の親友です。

Shujin wa watashi no shinyuu desu

남편은 나의 가장 친한 친구입니다.

남편은 나의 가장 친한 친구입니다.

  • 主人 - 는 일본어로 '남편'을 의미합니다.
  • は - 구문에서 주제를 나타내는 문법 요소인 "남편"입니다.
  • 私 - 일본어로 '나'를 뜻하는 인칭대명사.
  • の - 소유를 나타내는 문법 용어, 여기서는 "나의".
  • 親友 - 는 일본어로 '친한 친구' 또는 '가장 친한 친구'를 의미합니다.
  • です - 현재 시제 동사 "ser/estar", 문장이 현재 시제에 있고 주장이 사실임을 나타냅니다.
さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San은 매우 친절합니다.

매우 친절합니다.

  • さん - 일본어에서 사람 이름 뒤에 사용되는 존칭
  • は - 문장의 주제를 나타내기 위해 사용되는 일본어 입자
  • とても - 많이 (manhi)
  • 親切 - "친절", "온화한"을 의미하는 일본어 형용사
  • です - 일본어 동사 "입니다"나 "있습니다"를 의미합니다.
マイケルは私の親友です。

Maikeru wa watashi no shinyuu desu

마이클은 나의 가장 친한 친구입니다.

  • マイケル - 일본어로 고유명사
  • は - 일본어의 주제 입자
  • 私 - "나"를 의미하는 일본어 인칭 대명사
  • の - 일본어로 소유권증명서
  • 親友 - 親友
  • です - 동사 "ser/estar"를 일본어로 표현할 때, 현재 시제를 나타내며 긍정문임을 나타내는 표현
佐藤さんはとても親切です。

Satou

사토는 매우 친절합니다.

  • 佐藤さん - 일본어로 고유명사
  • は - 일본어의 주제 입자
  • とても - "많이"를 의미하는 일본어 부사
  • 親切 - 친절한 (gentil)
  • です - 현재 및 격식 시제의 일본어 동사 '되다'
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

당신의 성격은 매우 따뜻하고 친절합니다.

  • 彼女 (kanojo) - 그녀
  • の (no) - 소유 입자
  • 人柄 (hitogara) - 개인성
  • は (wa) - 주제 파티클
  • とても (totemo) - 매우
  • 温かくて (atatakakute) - 따뜻하고
  • 親切 (shinsetsu) - 친절한
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
私の友人はとても親切です。

Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu

내 친구는 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - "친구"가 "나"의 소유임을 나타내는 소유 입자
  • 友人 (yuujin) - 일본어로 "친구"를 뜻하는 명사
  • は (wa) - 토픽 파티클은 "친구"가 문장의 주제임을 나타냅니다
  • とても (totemo) - 일본어로 "많이"를 의미하는 부사
  • 親切 (shinsetsu) - 일본어로 "친절한" 또는 "사랑스러운"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 연결 동사는 문장이 현재 시제이며 긍정형임을 나타냅니다.
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

어머니는 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 조사, "de"와 동일함
  • 母親 (hahaoya) - "어머니"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい (yasashii) - "친절한"
  • です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

삼촌은 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 부사, 포르투갈어의 "de"에 해당합니다
  • 伯父 (oji) - "아버지의 삼촌"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 주제를 나타내는 미사일로, 포르투갈어의 "é"에 해당합니다.
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 親切 (shinsetsu) - "친절한", "부드러운"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 주어의 존재나 품질을 나타내는 연결 동사, 포르투갈어의 "ser"이나 "estar"에 해당합니다.
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

아버지는 매우 완고합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
  • 親父 (oyaji) - "아버지"
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 말, 이 경우 "아버지"
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 頑固 (ganko) - 형용사 의미 "완고하다"
  • です (desu) - 보조 동사로 현재 시제와 공손함을 나타냅니다. 이 경우 "é"를 의미합니다.
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

案内

annai

정보; 안내; 지도

幾多

ikuta

많은; 다수의

親父

oyaji

누군가의 아버지; 노인; 사장

uchi

안에

公共

koukyou

공공의; 지역 사회; 공공 서비스; 사회; 공동의

親