Terjemahan dan Makna dari: 行 - gyou

Kata Jepang 行[ぎょう] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks, mulai dari bahasa sehari-hari hingga ungkapan yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami arti, asal-usul, dan penggunaan kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi segala hal tentang 行[ぎょう], termasuk cara menulis, pengucapan, dan aplikasi praktisnya. Selain itu, kita akan melihat bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang dan tips untuk menghafalnya dengan efisien.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah salah satu alat terbaik untuk belajar bahasa Jepang dengan cara yang akurat. Di sini, kami melangkah lebih jauh dari sekadar terjemahan sederhana, menyelami rincian yang membuat pembelajaran lebih kaya dan terkontextualisasi. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan 行[ぎょう]

Istilah 行[ぎょう] memiliki banyak arti, tergantung pada konteks di mana ia digunakan. Salah satu penggunaan yang paling umum adalah untuk merujuk pada "baris" atau "deretan", seperti dalam teks atau susunan fisik. Misalnya, dalam sebuah buku, 行 menunjukkan baris teks, sementara di supermarket, dapat menggambarkan deretan produk.

Selain itu, 行 juga dapat berarti "pergi" atau "melaksanakan" ketika digunakan sebagai bagian dari kata kerja yang tersusun. Dualitas makna ini membuat kata tersebut sangat menarik bagi pelajar, karena pemahamannya bergantung pada situasi di mana ia muncul. Mengetahui perbedaan penggunaan ini sangat penting untuk menghindari kebingungan dalam komunikasi.

Asal usul dan penulisan kanji 行

Kanji 行 memiliki asal-usul yang kuno dan strukturnya mencerminkan makna asalnya. Ia terdiri dari radikal 彳 (langkah dengan kaki kiri) dan 亍 (langkah dengan kaki kanan), melambangkan gerakan berjalan. Representasi visual ini membantu untuk memahami mengapa karakter ini terkait dengan ide-ide seperti "pergi" atau "garis".

Perlu dicatat bahwa 行 memiliki bacaan lain selain ぎょう, seperti こう dan い. Masing-masing membawa nuansa yang berbeda, tetapi ぎょう adalah bacaan yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Mempelajari variasi bacaan adalah langkah penting untuk menguasai penggunaan kanji ini dengan benar dalam berbagai situasi.

Tips untuk mengingat 行[ぎょう]

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 行[ぎょう] adalah dengan mengaitkannya dengan gambar atau situasi sehari-hari. Misalnya, pikirkan tentang teks yang penuh dengan garis (行) atau bayangkan seseorang berjalan (行く). Membuat koneksi mental ini memudahkan ingatan saat Anda perlu menggunakan kata tersebut.

Saran lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "この行を読んでください" ("Silakan, baca baris ini"). Semakin sering Anda mengekspos otak Anda pada istilah dalam konteks nyata, semakin alami penggunaannya. Alat seperti flashcard dan aplikasi pengulangan yang terjadwal juga bisa menjadi sekutu besar dalam proses ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 歩く (Aruku) - berjalan
  • 歩行する (Hokou suru) - melakukan jalan kaki, berjalan kaki
  • 歩み (Ayumi) - langkah, kemajuan
  • 歩み寄り (Ayumiyori) - komitmen, pendekatan
  • 歩調 (Hochou) - ritme berjalan
  • 歩幅 (Bohaba) - lebar langkah
  • 歩数 (Hosuu) - Jumlah langkah
  • 歩み方 (Ayumikata) - cara berjalan
  • 歩み止まる (Ayumi tomaru) - berhenti berjalan
  • 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - maju, melanjutkan kemajuan
  • 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - menghentikan kemajuan
  • 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - mempercepat kemajuan
  • 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - menunda kemajuan
  • 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - melihat kemajuan
  • 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - memperbaiki kemajuan
  • 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - mempercepat kemajuan
  • 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - mengurangi kecepatan kemajuan
  • 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - ubah kemajuan

Kata-kata terkait

移行

ikou

berubah menjadi

行く

iku

pergi, pergi, pergi, berjalan, ikuti, bergerak, bergerak, mengemudi, menuju, maju.

行き違い

ikichigai

salah paham; pengasingan; ketidaksepakatan; persimpangan tanpa pertemuan; tersesat

行き成り

ikinari

Tiba-tiba

行き

iki

indonesia

旅行

ryokou

perjalanan

行方

yukue

keberadaan Anda

夜行

yagyou

Berjalan di malam hari; kereta malam; perjalanan malam

並行

heikou

sampingan; secara bersamaan; di samping; pada saat yang sama; terjadi bersama; paralel; paralelisme

平行

heikou

sampingan; secara bersamaan; di samping; pada saat yang sama; terjadi bersama; paralel; paralelisme

Romaji: gyou
Kana: ぎょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: baris;kolom;teks

Arti dalam Bahasa Inggris: line;row;verse

Definisi: untuk melakukan jenis aktivitas apa pun.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行) gyou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行) gyou:

Contoh Kalimat - (行) gyou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私はスクールに行きます。

Watashi wa sukūru ni ikimasu

Aku pergi ke sekolah.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • スクール (sukuuru) - kata dalam katakana yang berarti "sekolah"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau tempat di mana sesuatu terjadi, dalam hal ini, "ke sekolah"
  • 行きます (ikimasu) - kata kerja yang berarti "pergi" atau "berjalan", dikonjugasikan dalam bentuk positif saat ini
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。

Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu

Saya berniat menitipkan barang berharga di bank.

Saya berniat menitipkan barang berharga di bank.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 貴重品 (kichouhin) - kata benda yang berarti "barang berharga" atau "benda bernilai"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 銀行 (ginkou) - kata benda yang berarti "bank"
  • に (ni) - título yang menunjukkan tujuan atau lokasi dari tindakan
  • 預ける (azukeru) - kata kerja yang berarti "menyimpan" atau "mempercayai"
  • つもり (tsumori) - ekspresi yang menunjukkan niat atau rencana untuk melakukan sesuatu
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau hormat dari frase
私は旅行が大好きです。

Watashi wa ryokō ga daisuki desu

Saya suka bepergian.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 旅行 (ryokou) - berarti "perjalanan" dalam bahasa Jepang
  • が (ga) - partikel subjek dalam bahasa Jepang
  • 大好き (daisuki) - berarti "sangat suka" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
私は飛行機を操縦することができます。

Watashi wa hikouki wo soujuu suru koto ga dekimasu

Saya bisa menerbangkan pesawat.

Saya bisa mengontrol pesawat.

  • 私 - kata ganti "saya"
  • は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
  • 飛行機 - pesawat
  • を - partikel objek langsung, menunjukkan bahwa "pesawat" adalah objek langsung dari tindakan
  • 操縦する - mengemudi
  • ことができます - ekspresi yang menunjukkan kemampuan atau kemungkinan untuk melakukan sesuatu
私は銀行に預金をしました。

Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita

Saya menyetor uang di bank.

Saya menyetor bank.

  • 私 - kata
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 銀行 - kata benda yang berarti "bank"
  • に - partikel tujuan yang menunjukkan tempat di mana sesuatu diarahkan
  • 預金 - kata benda yang berarti "deposit"
  • を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • しました - kata kerja masa lalu yang berarti "melakukan" atau "menjalankan"
私たちは汽船で旅行する予定です。

Watashitachi wa kyosen de ryokou suru yotei desu

Kami berencana untuk bepergian dengan kapal uap.

Kami berencana untuk bepergian dengan kapal uap.

  • 私たちは - Kami
  • 汽船で - Dengan kapal uap
  • 旅行する - bepergian
  • 予定です - Kami berencana
私たちは自分たちの行動を改める必要がある。

Watashitachi wa jibuntachi no kōdō o aratameru hitsuyō ga aru

Kita perlu mengubah tindakan kita.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 自分たちの - kata ganti refleksif "kita"
  • 行動を - karakter
  • 改める - mudar -> mengubah
  • 必要がある - "diperlukan"
私たちは海水浴に行きます。

Watashitachi wa kaisuiyoku ni ikimasu

Kita pergi ke pantai.

Kami pergi ke kamar mandi laut.

  • 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
  • 海水浴 - mandi laut
  • に - partícula que indica destino ou localização
  • 行きます - kata kerja "pergi" dalam bentuk sekarang
私たちは明日会議を行う予定です。

Watashitachi wa ashita kaigi o okonau yotei desu

Kami memiliki rencana untuk mengadakan pertemuan besok.

Kami akan mengadakan pertemuan besok.

  • 私たちは - 「私たち」
  • 明日 - "Esok" dalam bahasa Jepang
  • 会議 - "Rapat" dalam bahasa Jepang
  • を - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 行う - "Menyadari" dalam bahasa Jepang
  • 予定 - "Rencana" atau "Agenda" dalam bahasa Jepang
  • です - Bentuk sopan dari "menjadi" atau "menjadi" dalam bahasa Jepang
絵の具を買いに行きます。

E no gu wo kai ni iki masu

Saya akan membeli cat cat.

Saya akan membeli tinta.

  • 絵の具 (e no gu) - cat air
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 買い (kai) - Belanja
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 行きます (ikimasu) - pergi
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

切れる

kireru

memotong dengan baik; menjadi jelas; patah; retak; terkikis; terluka; meledak; kolaps; patah; terputus; keluar; kedaluwarsa; terpisah (hubungan) dengan; tajam; cerdik; kurang dari

酪農

rakunou

Peternakan sapi perah

受け取り

uketori

recibo

行列

gyouretsu

baris; prosesi; matriks (matematika)

浮かぶ

ukabu

flutuar; muncul ke permukaan; terlintas di pikiran

Jalan