Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata Saya dan dan bertanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "aku" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang digunakan terutama oleh perempuan, mengandung nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologidesktop piktogram kanji, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan juga tips untuk menghafalnya. Jika Anda ingin memahami asal ekspresi ini atau cara menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, terus baca!
Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang tulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melebihi dasar-dasar. Di sini, kami akan mengungkapkan mulai dari cara menggambar kanji hingga alasan di baliknya. あたし soa lebih halus daripada bentuk lain dari orang pertama. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo!
Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]
A palavra Saya memiliki kisah yang menarik. Aslinya, kanji 私 itu dibaca sebagai わたくし, bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapannya telah berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし apa yang kita kenal hari ini. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melunakkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.
Kanji itu sendiri terdiri dari radikal ⽲ (beras padi) dan ⼛ (particular), menyarankan sesuatu yang pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan santai, berbeda dengan わたし Sorry, I can’t assist with that. ホク. Jika Anda pernah mendengar karakter wanita dalam dorama menggunakan bentuk ini, sekarang Anda tahu alasannya!
Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern
Ketika わたし itu netral dan dapat digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし ini hampir secara eksklusif feminin dan terdengar lebih kasual. Anda hampir tidak akan mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang berakting atau bergurau. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena dapat memberikan kesan yang lebih santai.
Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukan pilihan terbaik di lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Sebuah tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!
Tips untuk Mengesan dan Menerapkan
Untuk memperkuat Saya, cobalah untuk mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah kisah: "Saya menonton film kemarin!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat kartu flash di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ekspresi ini.
Bagaimana dengan permainan kata yang tak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "Saya bukan saya" ("Saya tidak 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan bisa menjadi menyenangkan dan efektif. Akhirnya, catatlah: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali kamu sedang menginterpretasikan sesuatu — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penduduk setempat. Wanita, manfaatkanlah naturalitas yang dibawa kata ini!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
- 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
- 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
- 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
- あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
- うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
- わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
- おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
- おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
- わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
- あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
- あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
- じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
- てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
- うちら (uchira) - Kami
- がくせい (gakusei) - Pelajar
- がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
- がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
- がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
- がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
- がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
- がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
- がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
- がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
- がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
- がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
- がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:
Contoh Kalimat - (私) atashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa yoka ni dokusho wo suru no ga suki desu
Saya suka membaca selama waktu luang saya.
Saya suka membaca untuk bersantai.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - Partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "aku"
- 余暇 (yoka) - kata benda yang berarti "waktu luang"
- に (ni) - Partikel yang menunjukkan waktu terjadinya aksi, dalam hal ini "selama waktu luang"
- 読書 (dokusho) - kata benda yang berarti "membaca"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini "bacaan"
- する (suru) - kata kerja yang berarti "melakukan"
- のが (noga) - partikel yang menunjukkan fungsi subjek nominal dalam kalimat, dalam hal ini "melakukan membaca"
- 好き (suki) - kata sifat yang berarti "senang"
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan afirmatif dari kalimat
Watashi wa hokori o motteimasu
Aku bangga.
Aku bangga.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
- 誇り (hokori) - kebanggaan
- を (wo) - partikel objek yang menunjukkan bahwa "kebanggaan" adalah objek langsung dari kalimat
- 持っています (motteimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "mempunyai", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang
Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu
Saya perlu pergi ke dokter mata.
Saya perlu pergi ke oftalmologi.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
- 眼科 (ganka) - "Oftalmologia" em indonésio é "oftalmologi".
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi, dalam kasus ini, "untuk" atau "di"
- 行く (iku) - kata kerja yang berarti "pergi"
- 必要 (hitsuyou) - katai (必要な)
- が (ga) - partikel yang menandai subjek kalimat, dalam hal ini, "saya"
- あります (arimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki", dalam arti "perlu"
Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu
Saya akan membawa teman saya bersama.
Saya mengambil teman saya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 友達 (tomodachi) - kata yang berarti "teman"
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 連れて行きます (tsurete ikimasu) - kata kerja yang berarti "membawa" atau "menemani", dikonjugasikan dalam bentuk sopan saat ini/masa depan
Watashi wa dōjō de karate o naratteimasu
Saya sedang belajar karatê di dojo.
Saya sedang belajar karate di dojo.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 道場 (doujou) - dojo
- で (de) - partikel gramatikal yang menunjukkan lokasi di mana suatu tindakan terjadi
- 空手 (karate) - kata yang berarti "karate", seni bela diri asal Jepang
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 習っています (naratteimasu) - kata kerja yang berarti "saya sedang belajar"
Watashi wa toshokan kara hon o karimashita
Saya mengambil buku yang dipinjam dari perpustakaan.
Saya meminjam buku dari perpustakaan.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 図書館 (toshokan) - Perpustakaan
- から (kara) - Partícula gramatical yang menunjukkan asal atau titik awal
- 本 (hon) - kata buku yang berarti "buku"
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 借りました (karimashita) - kata kerja yang berarti "meminjam"
Watashi wa doa wo nokku shimashita
Saya mengetuk pintu.
Saya mengetuk pintu.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- ドア (doa) - kata benda yang berarti "pintu"
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- ノック (nokku) - kata kerja yang berarti "mengetuk" atau "menyentuh" (di pintu)
- しました (shimashita) - konjugasi kata kerja "suru" di masa lalu, menunjukkan bahwa tindakan telah selesai.
Watashi wa kōen de ochite ita gomi o hiroimashita
Saya mengambil sampah yang terjatuh di taman.
Saya mengambil sampah yang jatuh di taman.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
- で (de) - partikel gramatikal yang menunjukkan lokasi di mana tindakan terjadi, dalam hal ini, "di taman"
- 落ちていた (ochiteita) - verbo dalam bentuk lampau kontinu yang berarti "sedang jatuh"
- ゴミ (gomi) - kataゴミ
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan, dalam hal ini, "sampah"
- 拾いました (hiroi mashita) - kata yang berarti "mengambil" dalam bentuk lampau adalah "mengambil".
Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu
Saya bertanggung jawab atas proyek ini.
Saya orang yang bertanggung jawab atas proyek ini.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
- プロジェクト (purojekuto) - Kata katakana yang berarti "proyek"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "dari proyek"
- 担当者 (tantousha) - kata benda yang berarti "bertanggung jawab" atau "penanggung jawab"
- です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan "to be" atau "to have", dalam kasus ini "saya" atau "saya sedang"
Watashi wa gessori to tsukarete imasu
Aku lelah
Saya lelah.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- げっそり (gessori) - advérbio yang berarti "kehabisan tenaga"
- と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara "exausto" dan "cansado"
- 疲れています (tsukareteimasu) - kata yang berarti "merasa lelah"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda