Terjemahan dan Makna dari: 生 - ki
Kata Jepang 生[き] adalah istilah yang menarik yang mengandung makna mendalam dan penggunaan yang bervariasi dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang ungkapan ini, memahami konteksnya bisa memperkaya pengetahuan Anda. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi mulai dari makna dasar hingga aspek budaya dan tips praktis untuk menghafalnya.
Selain menjadi kata umum dalam kehidupan sehari-hari, 生[き] muncul dalam berbagai ungkapan dan komposisi, menjadikannya penting bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan alami. Mari kita selami asal-usulnya, penggunaan, dan bahkan bagaimana ia dipersepsikan dalam masyarakat Jepang. Jika Anda mencari kamus yang dapat diandalkan untuk memperdalam studi Anda, Suki Nihongo adalah pilihan yang sangat baik.
Arti dan asal dari 生[き]
Istilah 生[き] berasal dari kanji 生, yang berarti "kehidupan" atau "kelahiran". Bacaan dalam hiragana adalah き (ki), dan sering muncul dalam kata-kata majemuk atau sebagai bagian dari ungkapan. Pada awalnya, kanji ini mewakili ide sesuatu yang hidup, segar, atau mentah, tergantung pada konteks penggunaannya.
Dalam bahasa Jepang, 生[き] dapat ditemukan dalam berbagai kombinasi, seperti 生きる (ikiru - "hidup") atau 生きた (ikita - "hidup"). Asalnya berasal dari bahasa Cina kuno, di mana karakter tersebut juga membawa makna yang terkait dengan vitalitas dan keberadaan. Koneksi sejarah ini membantu untuk memahami mengapa ia begitu relevan sampai sekarang.
Penggunaan sehari-hari dan contoh praktis
Dalam kehidupan sehari-hari, 生[き] digunakan dalam situasi yang melibatkan kehidupan, energi, atau kesegaran. Misalnya, kata 生き物 (ikimono) berarti "makhluk hidup", sementara 生ビール (nama biiru) mengacu pada bir yang tidak dipasteurisasi. Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut beradaptasi dengan berbagai konteks tanpa kehilangan esensinya.
Penggunaan menarik lainnya adalah dalam ekspresi seperti 生きがい (ikigai), yang berarti "alasan untuk hidup" atau "tujuan". Kata ini telah mendapatkan popularitas global karena mewakili konsep filosofis Jepang tentang kebahagiaan dan pencapaian pribadi. Maka, dapat dilihat bahwa 生[き] melampaui makna harfiah, bahkan mempengaruhi diskusi budaya.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara efektif untuk menghafal 生[き] adalah mengaitkannya dengan kata-kata yang sudah Anda kenal, seperti 生きる (ikiru) atau 生命 (seimei - "kehidupan"). Membuat flashcard dengan contoh praktis juga membantu memperkuat istilah tersebut. Tips lainnya adalah memperhatikan anime atau drama di mana kata tersebut muncul, karena konteks memudahkan pemahaman.
Sebuah fakta menarik adalah kanji 生 adalah salah satu yang paling serbaguna dalam bahasa Jepang, dengan banyak pembacaan dan makna. Ia bisa dibaca sebagai "sei", "nama" atau "ki", tergantung pada kata di mana ia berada. Fleksibilitas ini membuat pembelajarannya menantang, tetapi juga lebih memuaskan ketika dikuasai.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- いきる (ikiru) - tinggal
- せい (sei) - kehidupan; ada
- なま (nama) - cru; segar
- うまれる (umareru) - lahir
- しょう (shou) - kehidupan (merujuk pada vitalitas)
- しょうじる (shoujiru) - terjadi; muncul (dalam konteks kehidupan)
- うぶ (ubu) - sumber; baru lahir
- なまいき (namaiki) - arogan; berani (juga bisa merujuk pada kehidupan yang tanpa beban)
- なまごみ (namagomi) - sampah organik; sisa organik
- なまぐさ (namagusa) - dengan bau yang kuat (biasanya berhubungan dengan sesuatu yang organik)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (生) ki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (生) ki:
Contoh Kalimat - (生) ki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shougai wo taisetsu ni sugoshitai
Saya ingin menghabiskan hidup saya dengan cara yang berharga.
Saya ingin menghabiskan hidup saya dengan hati-hati.
- 生涯 - Hidup sepanjang hayat
- を - Kata benda yang menandai objek langsung
- 大切に - dengan hati-hati, dengan pentingnya
- 過ごしたい - Ingin melewati, ingin hidup.
Ikebana wa utsukushii geijutsu desu
Bunga segar adalah seni yang indah.
- 生け花 - Ikebana, seni aransemen bunga Jepang
- は - partikel topik
- 美しい - Cantik
- 芸術 - Seni
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Sōōshii jinsei o okuritai
Saya ingin menjalani kehidupan yang layak.
Saya ingin menjalani hidup yang layak.
- 相応しい (sōōshii) - cocok, sesuai
- 人生 (jinsei) - hidup
- を (o) - partikel objek langsung
- 送りたい (okuritai) - ingin mengirim, ingin memiliki
Shunkan wo nogasazu ni ikiyou
Mari hidup tanpa kehilangan satu saat.
Mari hidup tanpa kehilangan momen.
- 瞬間 (shunkan) - waktu
- を (wo) - partikel objek langsung
- 逃さずに (nogasazu ni) - tanpa kehilangan, tanpa melewatkan
- 生きよう (ikiyou) - ayo hidup
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
Saya masih mencari arah hidup saya.
Saya masih mencari arah hidup saya.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- まだ (mada) - masih
- 自分 (jibun) - kata ganti diri refleksif yang berarti "aku sendiri"
- の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan hubungan kepemilikan
- 人生 (jinsei) - kata benda yang berarti "hidup"
- の (no) - partikel koneksi yang menghubungkan "kehidupan" dengan "arah"
- 方向性 (hōkōsei) - Substantif yang berarti "arah" atau "orientasi"
- を (wo) - partikel objek yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - kata kerja majemuk yang berarti "mencari" atau "menjelajahi"
Watashi wa jibun no jinsei o kaeru koto ga dekimasu
Saya bisa mengubah hidup saya sendiri.
Saya bisa mengubah hidup saya.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 自分 (jibun) - Kata ganti refleksif dalam bahasa Jepang yang berarti "diri sendiri"
- の (no) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milikku"
- 人生 (jinsei) - "kehidupan"
- を (wo) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "kehidupan"
- 変える (kaeru) - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "berubah"
- こと (koto) - kata kerja Jepang yang menunjukkan tindakan atau peristiwa, dalam hal ini, "mengubah"
- が (ga) - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan subjek dalam kalimat, dalam kasus ini, "aku"
- できます (dekimasu) - koto ga dekiru
Watashi no jinsei wa juujitsu shiteimasu
Hidup saya penuh dengan pencapaian.
Hidupku bermanfaat.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 人生 (jinsei) - kata benda yang berarti "hidup"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 充実しています (juujitsu shiteimasu) - kata ga mitasarete iru
Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru
Saya perlu berkonsultasi dengan teman-teman saya tentang keputusan penting dalam hidup.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 友達 (tomodachi) - kata yang berarti "teman"
- に (ni) - Partikel yang menunjukkan sasaran tindakan, dalam hal ini "untuk teman"
- 人生 (jinsei) - kata benda yang berarti "hidup"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "dari kehidupan"
- 重要な (juuyouna) - kata sifat yang berarti "penting"
- 決定 (kettei) - kata benda yang berarti "keputusan"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari aksi, dalam hal ini "keputusan"
- 諮る (shiru) - kata kerja yang berarti "memeriksa"
- 必要がある (hitsuyou ga aru) - ekspresi yang berarti "harus" atau "diperlukan"
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Saya percaya Tuhan akan mengendalikan hidup kita.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 神様 (kamisama) - kata benda yang berarti "Tuhan"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "Tuhan"
- 私たち (watashitachi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "kita"
- 人生 (jinsei) - kata benda yang berarti "hidup"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "kehidupan"
- 司る (tsukasadoru) - kata kerja yang berarti "memerintah" atau "mengendalikan"
- と (to) - partikel yang menunjukkan kutipan langsung, dalam hal ini, "yang"
- 信じています (shinjiteimasu) - mengambil acreditar - mempercayai, memiliki iman
Watashi wa Nihon de umaremashita
Saya lahir di Jepang.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 日本 (nihon) - nama pribadi yang berarti "Jepang"
- で (de) - partikel yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
- 生まれました (umaremashita) - kata kerja yang berarti "dilahirkan" dalam bentuk lampau yang terdidik
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
