Terjemahan dan Makna dari: 生 - ki
Kata Jepang 生[き] adalah istilah yang menarik yang mengandung makna mendalam dan penggunaan yang bervariasi dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang ungkapan ini, memahami konteksnya bisa memperkaya pengetahuan Anda. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi mulai dari makna dasar hingga aspek budaya dan tips praktis untuk menghafalnya.
Selain menjadi kata umum dalam kehidupan sehari-hari, 生[き] muncul dalam berbagai ungkapan dan komposisi, menjadikannya penting bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan alami. Mari kita selami asal-usulnya, penggunaan, dan bahkan bagaimana ia dipersepsikan dalam masyarakat Jepang. Jika Anda mencari kamus yang dapat diandalkan untuk memperdalam studi Anda, Suki Nihongo adalah pilihan yang sangat baik.
Arti dan asal dari 生[き]
Istilah 生[き] berasal dari kanji 生, yang berarti "kehidupan" atau "kelahiran". Bacaan dalam hiragana adalah き (ki), dan sering muncul dalam kata-kata majemuk atau sebagai bagian dari ungkapan. Pada awalnya, kanji ini mewakili ide sesuatu yang hidup, segar, atau mentah, tergantung pada konteks penggunaannya.
Dalam bahasa Jepang, 生[き] dapat ditemukan dalam berbagai kombinasi, seperti 生きる (ikiru - "hidup") atau 生きた (ikita - "hidup"). Asalnya berasal dari bahasa Cina kuno, di mana karakter tersebut juga membawa makna yang terkait dengan vitalitas dan keberadaan. Koneksi sejarah ini membantu untuk memahami mengapa ia begitu relevan sampai sekarang.
Penggunaan sehari-hari dan contoh praktis
Dalam kehidupan sehari-hari, 生[き] digunakan dalam situasi yang melibatkan kehidupan, energi, atau kesegaran. Misalnya, kata 生き物 (ikimono) berarti "makhluk hidup", sementara 生ビール (nama biiru) mengacu pada bir yang tidak dipasteurisasi. Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut beradaptasi dengan berbagai konteks tanpa kehilangan esensinya.
Penggunaan menarik lainnya adalah dalam ekspresi seperti 生きがい (ikigai), yang berarti "alasan untuk hidup" atau "tujuan". Kata ini telah mendapatkan popularitas global karena mewakili konsep filosofis Jepang tentang kebahagiaan dan pencapaian pribadi. Maka, dapat dilihat bahwa 生[き] melampaui makna harfiah, bahkan mempengaruhi diskusi budaya.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara efektif untuk menghafal 生[き] adalah mengaitkannya dengan kata-kata yang sudah Anda kenal, seperti 生きる (ikiru) atau 生命 (seimei - "kehidupan"). Membuat flashcard dengan contoh praktis juga membantu memperkuat istilah tersebut. Tips lainnya adalah memperhatikan anime atau drama di mana kata tersebut muncul, karena konteks memudahkan pemahaman.
Sebuah fakta menarik adalah kanji 生 adalah salah satu yang paling serbaguna dalam bahasa Jepang, dengan banyak pembacaan dan makna. Ia bisa dibaca sebagai "sei", "nama" atau "ki", tergantung pada kata di mana ia berada. Fleksibilitas ini membuat pembelajarannya menantang, tetapi juga lebih memuaskan ketika dikuasai.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- いきる (ikiru) - tinggal
- せい (sei) - kehidupan; ada
- なま (nama) - cru; segar
- うまれる (umareru) - lahir
- しょう (shou) - kehidupan (merujuk pada vitalitas)
- しょうじる (shoujiru) - terjadi; muncul (dalam konteks kehidupan)
- うぶ (ubu) - sumber; baru lahir
- なまいき (namaiki) - arogan; berani (juga bisa merujuk pada kehidupan yang tanpa beban)
- なまごみ (namagomi) - sampah organik; sisa organik
- なまぐさ (namagusa) - dengan bau yang kuat (biasanya berhubungan dengan sesuatu yang organik)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (生) ki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (生) ki:
Contoh Kalimat - (生) ki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no shussei chi wa Tokyo desu
Tempat kelahiran saya adalah Tokyo.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa kata benda yang berada di depannya adalah kata ganti orang "I"
- 出生地 - kata benda yang berarti "tempat kelahiran" dalam bahasa Jepang
- は - artikel topik yang menunjukkan bahwa kata benda yang mendahuluinya adalah tema dari kalimat
- 東京 - kata benda yang berarti "Tokyo" dalam bahasa Jepang, ibu kota Jepang
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa tempat kelahirannya adalah Tokyo
Watashi no doukyuusei wa totemo shinsetsu desu
Rekan-rekan sekelas saya sangat baik.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 同級生 - katao
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 親切 - katai, baik hati
- です - kata kerja "adalah" / "sedang" dalam bentuk sekarang, setara dengan "adalah".
Watashi wa koukousei desu
Saya seorang siswa sekolah menengah.
- 私 - kata
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 高校生 - kata siswa sekolah menengah
- です - kata kerja penghubung yang menunjukkan keadaan atau kondisi subjek (dalam hal ini, "ser")
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Saya pikir penting untuk hidup dengan banyak ruang.
- 私たち - 「私たち」
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
- ゆとり - "Spasi" atau "Margin" dalam bahasa Jepang
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
- 持って - "Tidak ada terjemahan langsung"
- 生きる - "Hidup" dalam bahasa Jepang
- こと - partikel nomina dalam bahasa Jepang
- が - Partikel subjek dalam bahasa Jepang
- 大切 - "importante" dalam bahasa Jepang
- と - Partikel kutipan dalam bahasa Jepang
- 思います - "Pensar" dalam bahasa Jepang (cara sopan)
Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu
Hidup kita selalu berubah.
- 私たちの - 私たち
- 人生 - "命" (いのち)
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 常に - "Selalu" dalam bahasa Jepang
- 変わる - "perubahan" dalam bahasa Jepang
- もの - "benda" dalam bahasa Jepang
- です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi" dalam bentuk sopan
Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu
Hidup kita selalu berubah.
Hidup kita selalu berubah.
- 私たちの - kata ganti orang jamak yang berarti "kami"
- 人生 - kata benda yang berarti "hidup"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 常に - kata kata yang berarti "selalu"
- 移り変わっています - kata kerja yang berarti "berubah" atau "berfluktuasi" yang dikonjugasikan dalam bentuk present continuous tense
Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita
Kami dilahirkan untuk memenuhi misi kami.
- 私たちは - 「私たち」
- 使命 - "Misi" dalam bahasa Jepang
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
- 果たす - "Melaksanakan" dalam bahasa Jepang
- ために - "Para" em japonês
- 生まれてきた - "Nascemos" em japonês
Watashitachi wa jinsei wo kyouju suru tame ni umarete kita
Kita dilahirkan untuk menikmati hidup.
- 私たちは - 私たち
- 人生 - "命" (いのち)
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 享受する - menikmati
- ために - "para" em japonês
- 生まれてきた - "nascemos" em japonês
Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu
Kami ingin menjalani kehidupan yang hidup.
- 私たちは - 「私たち」
- 生き生きとした - 「活気のある」
- 人生を - "命"
- 送りたいです - "Kami ingin mengirim" dalam bahasa Jepang
Kokumotsu wa watashitachi no shokuseikatsu ni kakasenai mono desu
Biji -bijian sangat penting untuk diet kita.
Biji -bijian sangat diperlukan untuk diet kita.
- 穀物 (koku-motsu) - Grãos
- は (wa) - Partikel topik
- 私たちの (watashi-tachi no) - kita
- 食生活 (shoku-seikatsu) - Diet makanan
- に (ni) - Partikel tujuan
- 欠かせない (kakasenai) - Indispensável
- もの (mono) - Coisa
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
