Terjemahan dan Makna dari: 為 - tame

Kata Jepang 為 (ため) adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks bahasa, mulai dari ekspresi sehari-hari hingga konstruksi gramatikal yang lebih kompleks. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang arti dan penggunaan kata ini, artikel ini akan menjelajahi berbagai aspeknya, termasuk asal usul, terjemahan, dan aplikasi praktisnya. Selain itu, kita akan melihat bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang dan beberapa tips untuk mengingatnya dengan efisien.

Dalam kamus Suki Nihongo, 為 dijelaskan sebagai kata yang membawa makna seperti "manfaat", "tujuan", atau "alasan". Penggunaannya dapat bervariasi tergantung pada konteks, dan memahami nuansanya sangat penting bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan alami dalam bahasa Jepang. Mari kita merenungkan detail kata ini dan menemukan mengapa ia begitu relevan dalam pembelajaran bahasa.

Arti dan penggunaan 為 (ため)

Istilah 為 (ため) dapat diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada situasi di mana ia digunakan. Dalam banyak kasus, ia mengekspresikan ide "untuk" atau "demi keuntungan", seperti dalam kalimat "家族のために働く" (bekerja untuk keluarga). Di sini, kata tersebut menunjukkan tujuan atau sasaran yang ingin dicapai. Interpretasi umum lainnya adalah "karena" atau "disebabkan oleh", seperti dalam "雨のために試合が中止になった" (pertandingan dibatalkan karena hujan).

Selain itu, 為 dapat muncul dalam ungkapan tetap, seperti "~のためになる" (berguna untuk sesuatu/seseorang). Fleksibilitas ini menjadikannya kata yang penting bagi siapa saja yang belajar bahasa Jepang, karena kata ini muncul baik dalam percakapan informal maupun dalam teks yang lebih formal. Penggunaannya sangat sering sehingga menguasainya dapat meningkatkan pemahaman bahasa secara signifikan.

Asal usul dan penulisan kanji 為

Kanji 為 memiliki sejarah yang menarik. Dia terdiri dari radikal 爪 (kuku/kuku) dan 象 (gajah), yang menyuguhkan ide "melakukan" atau "bertindak". Awalnya, karakter ini digunakan dalam bahasa Tionghoa Klasik dengan arti yang berkaitan dengan "aksi" atau "perilaku". Seiring berjalannya waktu, penggunaannya dalam bahasa Jepang telah memperoleh nuansa yang lebih spesifik, terutama terkait dengan manfaat dan tujuan.

Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji 為 kurang umum dalam bahasa Jepang modern, bacaannya ため masih banyak digunakan, sering kali ditulis dalam hiragana untuk menyederhanakan. Ini terjadi karena beberapa kanji dianggap kompleks atau arkais, dan menggantinya dengan kana memudahkan pembacaan. Namun, mengenal kanji tersebut berguna untuk memahami teks yang lebih formal atau sastra.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 為 (ため)

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 為 (ため) adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Misalnya, pikirkan kalimat seperti "健康のために運動する" (berolahraga untuk kesehatan) atau "子供のためにおもちゃを買う" (membeli mainan untuk anak). Contoh-contoh ini membantu mengingat arti "tujuan" atau "manfaat". Tips lainnya adalah berlatih dengan flashcard atau aplikasi seperti Anki, dengan memasukkan kalimat yang menggunakan kata tersebut dalam konteks yang beragam.

Selain itu, perhatikan bagaimana penutur asli menggunakan ため dalam percakapan nyata. Menonton drama, anime, atau video di YouTube dapat membantu mengidentifikasi pola penggunaan. Seiring waktu, Anda akan mulai menyadari kapan kata tersebut digunakan untuk menunjukkan sebab, tujuan, atau keuntungan, membuat pembelajaran Anda lebih intuitif dan alami.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ため (tame) - tujuan, manfaat
  • なり (nari) - menjadi, membuat
  • いたるところ (itaru tokoro) - di mana-mana, di setiap tempat
  • つくる (tsukuru) - Membuat, menciptakan
  • する (suru) - membuat, melakukan
  • たてる (tateru) - mendirikan, menetapkan
  • ことわり (kotowari) - alasan, penjelasan
  • もとめる (motomeru) - mencari, mencari
  • つくりあげる (tsukuriageru) - membangun, menyusun sepenuhnya
  • つくりだす (tsukuridasu) - memproduksi, menciptakan
  • つくりもの (tsukurimono) - produk, karya jadi
  • つくるもの (tsukuru mono) - hal-hal yang dibuat, sesuatu yang diciptakan

Kata-kata terkait

為さる

nasaru

tunggakan

為す

nasu

menyelesaikan; melakukan

その為

sonotame

Jadi; untuk alasan ini

為る

suru

melakukan; untuk mencoba; bermain; berlatih; biaya; berfungsi sebagai

所為

shoi

ato; tindakan; seseorang sedang melakukan

為来り

shikitari

bea cukai

行為

koui

bertindak; tindakan; mengadakan

為替

kawase

pembayaran; pertukaran

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

セックス

sekusu

hubungan seksual

Romaji: tame
Kana: ため
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: Bagus; keuntungan; keuntungan; kesejahteraan; menarik; Itu; untuk; karena; sebagai hasil dari

Arti dalam Bahasa Inggris: good;advantage;benefit;welfare;sake;to;in order to;because of;as a result of

Definisi: Sebuah tindakan atau aktivitas yang dilakukan untuk membuat sesuatu terjadi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (為) tame

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (為) tame:

Contoh Kalimat - (為) tame

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

ギャングは暴力行為をする人たちの集まりです。

Gyangu wa boryoku koui wo suru hitotachi no atsumari desu

Gang adalah sekelompok orang yang melakukan tindakan kekerasan.

Gang adalah pertemuan orang yang bermain kekerasan.

  • ギャング - Gang
  • は - artikel menunjukkan topik kalimat
  • 暴力行為 - tindakan kekerasan
  • を - Artikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat
  • する - to do
  • 人たち - orang-orang
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan
  • 集まり - pertemuan
  • です - kata kerja yang menunjukkan kalimat tersebut adalah pernyataan
彼は犯罪を為さった。

Kare wa hanzai o nasatta

Dia melakukan kejahatan.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 犯罪 (hanzai) - kejahatan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 為さった (nasa-tta) - melakukan (masa lalu dari kata kerja 為す, nasu)
所為あっての結果

Shoi atte no kekka

Hasilnya adalah karena keadaan.

Hasil

  • 所為 (shoi) - berarti "tindakan" atau "penyebab"
  • あって (atte) - bermakna "ser apropriado" atau "ser adequado"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata-kata
  • 結果 (kekka) - arti "hasil" atau "konsekuensi"
挨拶は大切な社交行為です。

Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu

Salam adalah tindakan sosial yang penting.

  • 挨拶 (aisatsu) - saudação, cumprimento
  • は (wa) - partikel topik
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - Kata sifat
  • 社交 (shakou) - sosialisasi, interaksi sosial
  • 行為 (koui) - ação, comportamento
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Jangan melakukan tindakan terburuk.

  • 最低な - berarti "yang terburuk" atau "yang paling rendah".
  • 行為 - berarti "ato" atau "aksi".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • して - kata kerja dari kata kerja "suru" yang berarti "melakukan".
  • は - Kata tugas yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • いけません - bentuk negatif dari kata kerja "iku" yang berarti "pergi". Dalam hal ini, kata ini digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu tidak boleh dilakukan.
殺人は許されない行為です。

Satsujin wa yurusarenai koui desu

Pembunuhan itu adalah tindakan yang tidak bisa diterima.

  • 殺人 - pembunuhan
  • は - partikel topik
  • 許されない - tidak diperbolehkan
  • 行為 - ato
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
浅ましい行為を犯すな。

Asamashii kōi wo okasu na

Jangan melakukan tindakan kecil.

Jangan melakukan tindakan dangkal.

  • 浅ましい - sangat parsial, hina, tidak layak
  • 行為 - Substantif yang berarti "tindakan", "perilaku"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 犯す - kata yang berarti "melakukan", "melanggar"
  • な - partikel yang menunjukkan perintah atau larangan
為替の変動が激しいです。

Kawase no hendou ga hageshii desu

Perubahan nilai tukar sangat parah.

  • 為替 - pertukaran
  • の - partikel kepemilikan
  • 変動 - fluktuasi
  • が - partikel subjek
  • 激しい - intensif
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
為す術なきは泣くだけなり。

Nasu sube naki wa naku dake nari

Ketika tidak ada yang bisa dilakukan

Satu-satunya cara untuk melakukannya adalah dengan menangis.

  • 為す術なき - Tanpa solusi
  • は - partikel topik
  • 泣く - Menangis
  • だけ - hanya
  • なり - Menjadi
詐欺は許されない行為です。

Sagi wa yurusarenai koui desu

Penipuan adalah tindakan yang tidak dapat diterima.

Penipuan adalah tindakan yang tidak dapat diterima.

  • 詐欺 - tipuan
  • は - partikel topik
  • 許されない - tidak termaafkan
  • 行為 - ato
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

為