การแปลและความหมายของ: 為 - tame
คำว่า 為 (ため) เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งปรากฏในหลายบริบทของภาษา ตั้งแต่สำนวนที่ใช้ในชีวิตประจำวันไปจนถึงการสร้างประโยคที่ซับซ้อนมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับความหมายและการใช้คำนี้ บทความนี้จะสำรวจแง่มุมต่างๆ ของมัน รวมถึงแหล่งกำเนิด การแปล และการประยุกต์ใช้งานจริง นอกจากนี้เราจะดูว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรในวัฒนธรรมญี่ปุ่นและเคล็ดลับบางประการในการจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 為 ถูกอธิบายว่าเป็นคำที่มีความหมายเช่น "ประโยชน์", "จุดประสงค์" หรือ "สาเหตุ" การใช้คำนี้อาจแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท และการเข้าใจความซับซ้อนของมันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในภาษาแบบญี่ปุ่น มาลงลึกในรายละเอียดของคำนี้และค้นหาว่าทำไมมันถึงมีความสำคัญมากในกระบวนการเรียนรู้ภาษา
ความหมายและการใช้ของ 為 (ため)
คำว่า 為 (ため) สามารถแปลได้หลายรูปแบบ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ใช้ ในหลายกรณี มันแสดงถึงแนวคิด "เพื่อ" หรือ "เพื่อประโยชน์ของ" เช่นในประโยค "家族のために働く" (ทำงานเพื่อครอบครัว) ที่นี่ คำนั้นชี้ให้เห็นถึงจุดประสงค์หรือเป้าหมายที่ต้องการบรรลุ อีกการตีความหนึ่งที่พบได้บ่อยคือ "เนื่องจาก" หรือ "เพราะ" เช่นในประโยค "雨のために試合が中止になった" (การแข่งขันถูกยกเลิกเนื่องจากฝน)
นอกจากนี้、為 สามารถปรากฏในสำนวนที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย เช่น "~のためになる" (มีประโยชน์ต่อบางสิ่ง/บางคน) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้มันกลายเป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น เพราะมันปรากฏทั้งในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการและในข้อความที่เป็นทางการมากขึ้น การใช้งานของมันมีบ่อยมากจนการเชี่ยวชาญสามารถปรับปรุงความเข้าใจในภาษาได้อย่างมีนัยสำคัญ。
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 為
漢字の為には興味深い歴史があります。これは部首の爪(つめ)と象(ぞう)から成り立っており、「する」または「行動する」というアイデアを示唆しています。元々、この文字は古典的な中国語で「行動」や「振る舞い」に関連する意味で使用されていました。時が経つにつれて、日本語での使用は、特に利益や目的に関してより具体的なニュアンスを持つようになりました。
ควรสังเกตว่า ถึงแม้ว่า คันจิ 為 จะไม่ค่อยพบบ่อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ การอ่านว่า ため ยังถูกใช้กันอย่างแพร่หลาย มักจะเขียนด้วยฮิระงะนาเพื่อทำให้เข้าใจง่ายขึ้น นี่เป็นเพราะคันจิบางตัวถือว่าซับซ้อนหรือโบราณ การแทนที่ด้วยคานะทำให้การอ่านสะดวกขึ้น อย่างไรก็ตาม การรู้จักคันจิจึงมีประโยชน์สำหรับการเข้าใจข้อความที่เป็นทางการหรือวรรณกรรมมากขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 為 (ため)
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 為 (ため) คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น คิดถึงประโยคอย่าง "健康のために運動する" (ออกกำลังกายเพื่อสุขภาพ) หรือ "子供のためにおもちゃを買う" (ซื้อของเล่นสำหรับเด็ก) ตัวอย่างเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจความหมายของ "จุดประสงค์" หรือ "ประโยชน์" ได้ดียิ่งขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki โดยการใส่ประโยคที่ใช้คำในบริบทที่หลากหลาย
นอกจากนี้ ให้สังเกตว่าผู้พูดภาษาแม่ใช้ ため ในการสนทนาจริงอย่างไร การดูละครอนิเมะหรือวิดีโอบน YouTube สามารถช่วยให้คุณวิเคราะห์รูปแบบการใช้ได้ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มสังเกตเห็นว่าเมื่อใดคำนี้ถูกใช้เพื่อชี้ให้เห็นเหตุผล วัตถุประสงค์ หรือข้อดี ทำให้การเรียนรู้ของคุณเป็นไปอย่างมีสัญชาตญาณและเป็นธรรมชาติมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ため (tame) - จุดประสงค์, ผลประโยชน์
- なり (nari) - กลายเป็น, ทำให้กลายเป็น
- いたるところ (itaru tokoro) - ในทุกที่ ทุกแห่ง
- つくる (tsukuru) - สร้าง
- する (suru) - ทำ, ทำให้
- たてる (tateru) - ยกขึ้น, ตั้งค่า
- ことわり (kotowari) - เหตุผล, คำอธิบาย
- もとめる (motomeru) - ค้นหา, หาผล
- つくりあげる (tsukuriageru) - สร้าง, ทำให้เสร็จสมบูรณ์
- つくりだす (tsukuridasu) - ผลิต, สร้าง
- つくりもの (tsukurimono) - ผลิตภัณฑ์, งานที่ทำ
- つくるもの (tsukuru mono) - สิ่งที่ถูกสร้างขึ้น
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: tame
Kana: ため
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4
การแปล / ความหมาย: ดี; ข้อได้เปรียบ; ผลประโยชน์; ความเป็นอยู่ที่ดี; ถอน; ; เพื่อที่จะ; เพราะว่า; อันเป็นผลมาจาก
ความหมายในภาษาอังกฤษ: good;advantage;benefit;welfare;sake;to;in order to;because of;as a result of
คำจำกัดความ: กิจกรรมที่กระทำขึ้นเพื่อให้เกิดเหตุการณ์บางอย่าง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (為) tame
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (為) tame:
ประโยคตัวอย่าง - (為) tame
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Gyangu wa boryoku koui wo suru hitotachi no atsumari desu
Gang เป็นกลุ่มคนที่กระทำความรุนแรง
แก๊งค์คือการประชุมของคนที่เล่นความรุนแรง
- ギャング - แก๊ง
- は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 暴力行為 - พฤติกรรมที่รุนแรง
- を - เอาความสำเร็จช่วงล่างทิ้งทิ้งไว้ใต้-ground_ICONไว้ยังโดยใช้ข้อมูลปูดินไป-page.
- する - to do
- 人たち - คน
- の - บทความเป็นของ
- 集まり - การรวบรวม
- です - คำนามที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นคำอธิบาย
Kare wa hanzai o nasatta
เขาก่ออาชญากรรม
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 犯罪 (hanzai) - อาชญากรรม
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 為さった (nasa-tta) - ทำ (past of the verb 為す, nasu)
Shoi atte no kekka
ผลที่ได้จากสถานการณ์
ผลลัพธ์
- 所為 (shoi) - หมายถึง "การกระทำ" หรือ "สาเหตุ"
- あって (atte) - หมายความว่า "เหมาะสม" หรือ "เหมาะสม"
- の (no) - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
- 結果 (kekka) - แปลว่า "ผลลัพธ์" หรือ "ผลของ"
Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu
คำทักทายเป็นการกระทำที่สำคัญทางสังคม
- 挨拶 (aisatsu) - การทักทาย, การทักทาย
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 社交 (shakou) - การสื่อสาร, การมีปฏิสัมพันธ์ในสังคม
- 行為 (koui) - พฤติกรรม
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Saitei na kōi o shite wa ikemasen
อย่าทำสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
- 最低な - หมายถึง "แย่ที่สุด" หรือ "ต่ำสุด"
- 行為 - หมายถึง "การกระทำ" หรือ "การปฏิบัติ".
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- して - คำกริยาของคำว่า "suru" หมายถึง "ทำ"
- は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- いけません - การกริยาช่องล่าง "iku" หมายถึง "ไป" แต่ในกรณีนี้ใช้เพื่อบ่งชี้ว่าสิ่งนั้นไม่ควรทำ.
Satsujin wa yurusarenai koui desu
การฆาตกรรมเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้
- 殺人 - ฆาตกรรม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
- 行為 - Ato
- です - เป็น
Asamashii kōi wo okasu na
อย่ากระทำการเล็กน้อย
อย่ากระทำการตื้น
- 浅ましい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชั่วร้าย", "อ้อมค้อม", "ไม่สมควร"
- 行為 - คำนามที่หมายถึง "การกระทำ", "พฤติกรรม"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 犯す - คำกริยาซึ่งหมายถึง "กระทำ", "ละเมิด"
- な - คำศัพท์ที่ระบุคำสั่งหรือห้าม
Kawase no hendou ga hageshii desu
การเปลี่ยนแปลงอัตราแลกเปลี่ยนนั้นรุนแรง
- 為替 - การเปลี่ยนแปลง
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 変動 - การเปลี่ยนแปลง
- が - หัวเรื่อง
- 激しい - เข้มข้น
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Nasu sube naki wa naku dake nari
เมื่อไม่มีสิ่งใดที่สามารถทำได้
วิธีเดียวที่จะทำเช่นนี้คือร้องไห้
- 為す術なき - ไม่มีทางออก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 泣く - ร้องไห้
- だけ - เท่านั้น
- なり - เป็น
Sagi wa yurusarenai koui desu
การฉ้อโกงเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้
การฉ้อโกงเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้
- 詐欺 - โกหก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 許されない - น่ายังไม่ได้
- 行為 - Ato
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
