Traduction et signification de : 為 - tame
Le mot japonais 為 (ため) est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes de la langue, des expressions quotidiennes aux constructions grammaticales plus complexes. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux du sens et de l'utilisation de ce mot, cet article va explorer ses différents aspects, y compris son origine, sa traduction et ses applications pratiques. De plus, nous allons voir comment il est perçu dans la culture japonaise et quelques conseils pour le mémoriser de manière efficace.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 為 est décrite comme un mot qui porte des significations telles que "bénéfice", "but" ou "cause". Son utilisation peut varier en fonction du contexte, et comprendre ses nuances est essentiel pour ceux qui souhaitent communiquer de manière naturelle en japonais. Plongeons dans les détails de ce mot et découvrons pourquoi il est si pertinent dans l'apprentissage de la langue.
Signification et usage de 為 (ため)
Le terme 為 (ため) peut être traduit de différentes manières, selon la situation dans laquelle il est utilisé. Dans de nombreux cas, il exprime l'idée de "pour" ou "au bénéfice de", comme dans la phrase "家族のために働く" (travailler pour la famille). Ici, le mot indique un but ou un objectif à atteindre. Une autre interprétation courante est "en raison de" ou "à cause de", comme dans "雨のために試合が中止になった" (le match a été annulé à cause de la pluie).
De plus, 為 peut apparaître dans des expressions fixes, telles que "~のためになる" (être utile pour quelque chose/quelqu'un). Cette flexibilité en fait un mot fondamental pour ceux qui apprennent le japonais, car il apparaît tant dans les conversations informelles que dans des textes plus formels. Son utilisation est si fréquente que la maîtriser peut améliorer considérablement la compréhension de la langue.
Origine et écriture du kanji 為
Le kanji 為 a une histoire intéressante. Il est composé du radical 爪 (ongle/griffe) et de 象 (éléphant), suggérant une idée de "faire" ou "agir". À l'origine, ce caractère était utilisé en chinois classique avec des significations liées à "action" ou "comportement". Avec le temps, son utilisation en japonais a acquis des nuances plus spécifiques, notamment en ce qui concerne les avantages et les objectifs.
Il est important de noter que, bien que le kanji 為 soit moins courant dans le japonais moderne, sa lecture ため est encore largement utilisée, souvent écrite en hiragana pour simplifier. Cela se produit parce que certains kanjis sont considérés comme complexes ou archaïques, et les remplacer par des kana facilite la lecture. Cependant, connaître le kanji est utile pour comprendre des textes plus formels ou littéraires.
Conseils pour mémoriser et utiliser 為 (ため)
Une manière efficace de mémoriser 為 (ため) est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, pensez à des phrases comme "健康のために運動する" (faire de l'exercice pour la santé) ou "子供のためにおもちゃを買う" (acheter un jouet pour l'enfant). Ces exemples aident à fixer le sens de "but" ou "bénéfice". Une autre astuce est de pratiquer avec des flashcards ou des applications comme Anki, en insérant des phrases qui utilisent le mot dans des contextes variés.
De plus, faites attention à la façon dont les locuteurs natifs utilisent ため dans des conversations réelles. Regarder des dramas, des animes ou des vidéos sur YouTube peut aider à identifier des modèles d'utilisation. Avec le temps, vous commencerez à percevoir quand le mot est utilisé pour indiquer la cause, le but ou l'avantage, rendant votre apprentissage plus intuitif et naturel.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- ため (tame) - objectif, bénéfice
- なり (nari) - devenir, devenir
- いたるところ (itaru tokoro) - partout, dans tous les endroits
- つくる (tsukuru) - faire, créer
- する (suru) - faire, réaliser
- たてる (tateru) - ériger, établir
- ことわり (kotowari) - raison, explication
- もとめる (motomeru) - chercher, rechercher
- つくりあげる (tsukuriageru) - construire, élaborer complètement
- つくりだす (tsukuridasu) - produire, créer
- つくりもの (tsukurimono) - produit, œuvre réalisée
- つくるもの (tsukuru mono) - choses qui sont faites, quelque chose de créé
Mots associés
Romaji: tame
Kana: ため
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : bien; avantage; avantage; bien-être; retirer; Le; pour; à cause de; en conséquence de
Signification en anglais: good;advantage;benefit;welfare;sake;to;in order to;because of;as a result of
Définition : Une action ou activité réalisée pour faire quelque chose se produire.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (為) tame
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (為) tame:
Exemples de phrases - (為) tame
Voici quelques phrases d'exemple :
Gyangu wa boryoku koui wo suru hitotachi no atsumari desu
Gang est un groupe de personnes qui accomplissent des actes de violence.
Gang est une réunion de personnes qui jouent de la violence.
- ギャング - gang
- は - Article indiquant le sujet de la phrase
- 暴力行為 - actes violents
- を - Article indiquant l'objet direct de la phrase
- する - to do
- 人たち - people
- の - particule indiquant la possession
- 集まり - gathering
- です - copule indiquant que la phrase est une déclaration
Kare wa hanzai o nasatta
Il a commis un crime.
- 彼 (kare) - il
- は (wa) - particule de thème
- 犯罪 (hanzai) - la criminalité
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 為さった (nasa-tta) - commis (passé du verbe 為す, nasu)
Shoi atte no kekka
Le résultat est dû aux circonstances.
Résultats
- 所為 (shoi) - signifie "action" ou "cause"
- あって (atte) - signifie "être approprié" ou "être adéquat"
- の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 結果 (kekka) - signifie "résultat" ou "conséquence"
Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu
Les salutations sont un acte social important.
- 挨拶 (aisatsu) - salutation, salutation
- は (wa) - particule de thème
- 大切 (taisetsu) - important, précieux
- な (na) - Article d'adjectif
- 社交 (shakou) - socialisation, interaction sociale
- 行為 (koui) - ação, comportement
- です (desu) - Verbe être au présent
Saitei na kōi o shite wa ikemasen
Ne faites pas le pire acte.
- 最低な - signifie "le pire" ou "le plus bas".
- 行為 - signifie "acte" ou "action".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- して - forme verbale du verbe "suru" qui signifie "faire".
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
- いけません - forme négative du verbe "iku" qui signifie "aller". Dans ce cas, il est utilisé pour indiquer que quelque chose ne doit pas être fait.
Satsujin wa yurusarenai koui desu
Le meurtre est un acte inacceptable.
- 殺人 - meurtre
- は - particule de thème
- 許されない - il n'est pas autorisé
- 行為 - Ato
- です - Être
Asamashii kōi wo okasu na
Ne commettez pas de petits actes.
Ne commettez pas un acte superficiel.
- 浅ましい - adjectif signifiant "mesquin", "vil", "indigne"
- 行為 - substantif qui signifie "action", "comportement"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 犯す - verbe signifiant "commettre", "violer"
- な - particule indiquant un ordre ou une interdiction
Kawase no hendou ga hageshii desu
La variation des taux de change est grave.
- 為替 - échange
- の - Certificado de posse
- 変動 - fluctuation
- が - particule de sujet
- 激しい - intense
- です - Verbe être au présent
Nasu sube naki wa naku dake nari
Quand il n'y a rien qui puisse être fait
La seule façon de le faire est de pleurer.
- 為す術なき - sans solution
- は - particule de thème
- 泣く - Pleurer
- だけ - Seulement
- なり - être
Sagi wa yurusarenai koui desu
La fraude est une action inacceptable.
La fraude est un acte inacceptable.
- 詐欺 - fraude
- は - particule de thème
- 許されない - impardonnable
- 行為 - Ato
- です - Verbo "être" au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
