Terjemahan dan Makna dari: 所 - tokoro
Kata Jepang 所[ところ] adalah istilah yang penting bagi siapa pun yang belajar bahasa ini. Dengan makna yang bervariasi dari "tempat" hingga "momen" atau "aspek", ini muncul dalam berbagai situasi sehari-hari dan bahkan dalam ungkapan tetap. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal usul, penggunaan praktis, dan bahkan beberapa fakta menarik yang membantu kita mengingatnya dengan lebih baik. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam kehidupan sehari-hari, teruslah membaca!
Significado e usos de 所[ところ]
所[ところ] adalah kata yang banyak digunakan yang dapat berarti "tempat", "titik tertentu" atau bahkan "situasi". Dalam kalimat seperti "ここは静かなところです" (Di sini adalah tempat yang tenang), ia menunjukkan lokasi fisik. Sementara dalam konteks yang lebih abstrak, seperti "今のところ大丈夫です" (Saat ini, semuanya baik-baik saja), itu merujuk pada keadaan atau kondisi sementara.
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam ekspresi seperti ところで (omong-omong, berbicara tentang itu), yang memperkenalkan perubahan topik. Fleksibilitas ini membuat 所[ところ] menjadi salah satu kata yang paling sering digunakan dalam bahasa Jepang yang diucapkan dan ditulis, muncul dalam percakapan informal maupun dalam teks formal.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 所 terdiri dari radikal 戸 (pintu) dan komponen 斤 (kapak). Aslinya, di Tiongkok kuno, mewakili tempat penyimpanan alat, sehingga berhubungan dengan "tempat". Di Jepang, ide ini diperluas untuk mencakup baik ruang fisik maupun situasi abstrak.
Perlu dicatat bahwa 所 memiliki bacaan kun'yomi (ところ) dan on'yomi (ショ). Bacaan pertama digunakan ketika kata tersebut muncul sendiri atau dalam kombinasi asli, sementara yang kedua muncul dalam istilah seperti 場所 (ばしょ - tempat) atau 所有 (しょゆう - kepemilikan). Dualitas ini umum dalam banyak kanji Jepang.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 所[ところ] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Misalnya, pikirkan tentang ruangan di rumah: 台所 (だいどころ) berarti dapur, secara harfiah "tempat peralatan". Koneksi visual ini membantu mengingat tidak hanya arti, tetapi juga penulisan kanji.
Tips lainnya adalah memperhatikan bagaimana kata tersebut muncul dalam anime dan drama. Dalam adegan sehari-hari, ungkapan seperti "いいところに来たね" (Kamu datang di waktu yang tepat) adalah hal yang umum. Jenis paparan alami terhadap bahasa ini memperkuat pembelajaran dengan cara yang kontekstual, menunjukkan bahwa 所[ところ] jauh lebih dari sekadar "tempat".
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 場所 (Basho) - Lokal, tempat
- ところ (Tokoro) - Lokal, tempat, titik spesifik
- 位置 (Ichi) - Posisi, tempat tepat dalam konteks
- 置場 (Okiba) - Tempat penyimpanan, area yang ditentukan untuk meletakkan sesuatu
- 置き場所 (Okibasho) - Tempat di mana sesuatu diletakkan, mirip dengan 置場, tetapi bisa lebih umum.
- 位置取り (Ichidori) - Posisi, tindakan untuk menentukan suatu posisi
- 位置合わせ (Ichiawase) - Penyesuaian posisi, menyelaraskan satu posisi dengan yang lain
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (所) tokoro
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (所) tokoro:
Contoh Kalimat - (所) tokoro
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
sono basho
tempat itu.
tempat itu
- その - kata tunjuk yang berarti "itu"
- 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
Souzoushii basho wa kirai desu
Saya tidak suka tempat yang bising.
Aku benci tempat yang bising.
- 騒々しい - bising
- 場所 - Tempat
- は - partikel topik
- 嫌い - membenci, tidak suka
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sawagashii basho wa suki janai
Saya tidak suka tempat yang bising.
- 騒がしい - barulhento
- 場所 - Tempat
- は - partikel topik
- 好き - gostar
- じゃない - penyangkalan informal
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Daerah pedesaan adalah tempat indah yang dikelilingi oleh alam.
Pedesaan adalah tempat yang indah dikelilingi oleh alam.
- 農村 - berarti "desa pedesaan" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 自然 - 自然
- に - Partícula gramatikal yang menunjukkan hubungan antara sesuatu dengan yang lain.
- 囲まれた - bentuk lampau dari kata kerja "囲む" yang berarti "mengelilingi".
- 素晴らしい - merupakan "maravilhoso" atau "esplêndido" dalam bahasa Jepang.
- 場所 - Tempat
- です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
Muguru tokoro ni sakura ga saite iru
Bunga sakura sedang mekar di mana-mana.
Bunga sakura sedang mekar di mana-mana.
- 至る所に - berarti "di mana-mana" atau "di segala tempat". Terdiri dari kanji 至る (itaru), yang berarti "mencapai" atau "sampai", dan 所 (tokoro), yang berarti "tempat". Ini adalah ekspresi umum dalam bahasa Jepang.
- 桜が - "berlonya adalah" 桜 (sakura) adalah kata Jepang untuk "cerejeira" dan merupakan simbol penting budaya Jepang. Kanji が (ga) adalah partikel yang menunjukkan subjek kalimat.
- 咲いている - berarti "mekar" atau "dalam bunga". Ini terdiri dari kanji 咲く (saku), yang berarti "mekar", dan ている (teiru), yang merupakan bentuk konjugasi dari kata kerja いる (iru), yang menunjukkan keadaan atau tindakan yang berkelanjutan. Ini adalah ungkapan umum untuk menggambarkan bunga dalam bahasa Jepang.
Watashi no tokoro ni kite kudasai
Datanglah kepadaku.
Datanglah kepadaku.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "私" adalah pemilik dari apa yang terjadi selanjutnya
- 所 (tokoro) - "lugar" atau "lokasi" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi sesuatu dalam bahasa Jepang
- 来て (kite) - bentuk imperatif dari kata kerja "datang" dalam bahasa Jepang
- ください (kudasai) - ekspresi yang berarti "tolong" dalam bahasa Jepang
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
Batu bara adalah sumber energi penting yang digunakan di pembangkit listrik thermal.
Batu bara adalah sumber energi penting yang digunakan di pembangkit listrik tenaga panas.
- 石炭 (sekitan) - carvão
- は (wa) - partikel topik
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - usina termelétrica
- で (de) - Artikel Lokasi
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - penting
- エネルギー源 (enerugii gen) - sumber energi
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tokoro tokoro ni sakura no hana ga saite iru
Bunga sakura sedang mekar di sana-sini.
Bunga sakura bermekaran di beberapa tempat.
- 所々に - menunjukkan bahwa sesuatu tersebar atau didistribusikan di beberapa tempat
- 桜の花が - bunga sakura
- 咲いている - sedang berbunga
Ie wa watashitachi no ibasho desu
Rumah adalah tempat kita.
Rumah adalah tempat kita.
- 家 (ie) - rumah
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 私たち (watashitachi) - berarti "kami" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 居場所 (ibasho) - tempat di mana kita merasa seperti di rumah
- です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
Kokuyūchi wa kuni ga shoyū suru tochi no koto desu
Tanah nasional mengacu pada tanah yang dimiliki oleh pemerintah.
Tanah milik negara adalah tanah milik negara.
- 国有地 - tanah publik
- 国 - negara
- 所有する - memiliki
- 土地 - tanah
- こと - hal baru
- です - adalah (kata kerja "menjadi" dalam bentuk waktu sekarang)
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda